25. Ahi lassa! Io sent’il core
Lien vers la captation vidéo à l'écran
Pièce en MEI
Pièce en Humdrum
Pièce en PDF
Clés originales
Armure
Finalis
Mensuration
Notes critiques
RISM A/I : C 1516 :
Mes. 22, Canto : languiscie ; Tenore : languisci’
RISM A/I : C 1517 :
Mes. 15-16, Canto : le dièse n’est pas répété.
Schéma métrique
Texte
Ahi lassa! Io sent’il core
Di nova fiamma sì nel fuoc’acceso
Che sperar non poss’io
Rimedi alcun più al grave mio dolore,
Sì, per non poter dir il suo desio,
Languisce in dolc’e caro laccio preso,
Deh Amor! Da che m’hai preso
Riscald’il pett’al mio signor
E tale fia il colpo ch’egli sent’il mio gran male.
Hélas, malheureuse que je suis ! Je sens mon cœur
Tant embrasé par le feu d’une flamme nouvelle
Que je ne puis plus espérer
Aucun remède à ma grave douleur,
Et ainsi incapable d’exprimer son désir,
Mon cœur languit, pris dans un doux et cher lien.
Ah, Amour ! Puisque tu m’as capturée,
Réchauffe le cœur de mon seigneur,
Et que le coup soit tel qu’il ressente ma grande peine.
Ah, alas! I feel my heart
With a new flame so in the fire enkindled
That I can hope no more
For any remedy to my grievous pain,
For, unable to utter its desire,
It languishes, caught in a sweet and cherished snare.
Ah, Love! Since you have taken me,
Warm the breast of my lord,
And may the shaft be such that he may feel my great torment.
