12. Va liet’a mort’il core

Clés originales

c1c4

Armure

Finalis

F

Mensuration

Notes critiques

RISM A/I : C 1516 :
Mes. 4-5, Canto : sottrasi

Schéma métrique

aBaBCC

Texte

ita

Va liet’a mort’il core 
Sì sottrarsi morend’al duol li piace 
Ma ’l piacer d’esser fuor 
Di vit’in vit’il tiene e morto giace, 
Onde viv’egli sol del gran desio 
Di mort’e morto viv’e tal anch’io.

fre

Le cœur s’en va joyeux à la mort 
Tant il lui plaît, en mourant, de se soustraire à la douleur, 
Mais le plaisir d’être hors 
De la vie le maintient en vie, et il gît mort, 
Ainsi, il ne vit que par son grand désir 
De mourir, et mort, il vit, et j’en fais tout autant.

eng

The heart goes gladly to death,
So greatly does it delight, by dying, to withdraw from pain;
But the pleasure of being outside
Life keeps it in life, and it lies dead,
So that it lives only on its great desire
For death; and, dead, it lives – and so do I.

Éditrice

Deutsch, Catherine

Contributeur·ice·s

Deutsch, Catherine [Transcription ; Encodage ; Restitution polyphonique]
Busnel, Marc [Restitution polyphonique]

Licence

Droits

Pour toute réutilisation commerciale contacter la chercheuse.

Copyright

© Digital Casulana 2025

Identifiant pérenne (DOI) - Donnée dans l'entrepôt de données Nakala