Pour retrouver toutes les informations sur cette pièce, cliquez ici.
Mystère de saint Étienne
- Edition de Mario Longtin et Clément Saliou
- Aide à la transcription : Denis Lorée, Vanessa Benoît et Florian Ponty
- Encodage : Théo Bourge, Cléa Boyer et Anna Souffez
- Relecture technique : Milène Mallevays et Nina Hugot
--- 1r ---

Cum sancto sanctus eris
--- 1v ---
--- 2r ---
[Le meneur du jeu]
Celuy qui sied au hault palais celicque
Tout gouvernant en gloire supernelle
Vous doint à tous assistens / pacificque
Lyesse. honneur. et santé corporelle
5Et en la fin ayés joye eternelle
Participans des sainctz cieulx vision
De sa presence ayés fruition
En contamplant par grant amenité
Le Herarchies des anges glorieulx
10Regnantz lassus en grande felicité
Au haultain throne par dessus tous les cieulx.
Seigneurs et dames / par grande humilité
Nous vous prions monstrer vostre prudence
C’est / que chascun selon sa qualité
15Prengne son seige / et nous donne audience
Sy ainsy faictes avec bonne cilence
Porés comprandre les parolles et propos
De noz joueurs qui diront par leurs motz
La verité // Et donront à entendre
20Le hault mister entier et veritable
De saint Estienne tres doulx fidel et tendre
Cil qui fust pape et martir venerable.
--- 2v ---
Il est pour nous vers Dieu bon orateur
Parquoy Sainct Mihiel en est moult honoree
25C’est son patron et son bon protecteur
La dicte ville en est de tous prisée
La mere eglise en est bien decorée
De militer soubz ung tel capitainne
Qui pour nous prie la majesté haultainne
30En paradis. par eupvre vertueuse
Et collocque moult glorieusement
Comme tesmongne l’Esglise que n’est menteuse
Croyre le fault de cueur certainnement
Soubz Valerien l’empereur magnificque
35Souffrit martir comme icy le verés
Pour soubstenir la loy euvangelicque
Plusieurs crestiens en furent laserés
Lesquelz estoient en Jesus demeurés
Soubz saint Estienne. et par luy convertis
40Vivantz en Dieu sans estre pervertys
De faulx tyrans. Mais par humilité
Se sont soubmis à torment et martir
Affin qu’aprés icelle perpelexité
En paradis ilz puissent pervenir
45Prince des cieulx et glorieux monarche
Eslargis nous de tez nobles tresors
Defferme nous la grace de ton arche
Et nous permés qu’en ames et en corps
Puissons jouer chose dont soys recors.
50Amen
--- 3r ---
Dieu
Humains vivans soubz ma divinité
Confessés moy Pere d’eternité
Qui de tous cas a mon plaisir ordonné
Que suis Dieu seul regnant en trinité
55Tout a creé par mon auctorité
Ciel / terre / et mer. Voyez mes eupvres bonnes
Et que je suis regnant en troys personnes
Dont la premiere est sans commancement
Aussy sans fin à parler proprement
60La seconde est par generation
De la premiere / Il s’entend seulement
Comme puissant / sapient / et clement
Ainscy me plaist sans dubitation
La tierce . faicte est par spiration
65De la premiere et seconde / est conclud
Que tel myster en rien ne nous exclud
De nostre essence et parfaicte unité
D’immensité ne de sublimité
Troys d’ung voulloir sommes incommutables
70Et pour monstrer choses tant mervellables
J’ay creé l’homme à ma similitude.
Mais le malin esprit aux humains rude
Tresdeceptif fut tant qu’il m’offensa
Car il cassa / desrompit / et froissa.
75L'omme inconstant / le mien commandement
Lors fust chassé et banny promptement
Par Cherubin / de paradis terrestre
--- 3v ---
Lieu sy trés beau que pareille ne peust estre
Fors ciel divin celestiel ou sommes
80Triumphateurs / mais regardant les hommes
Qui par Adam furent mes ennemys
Moy Filz Jesus au monde j’ay transmis
Comme ducteur et propiciateur
Du genre humain. dont je suis createur.
85Or tant a faict vers moy misericorde.
Que par Jesus aux humains paix accorde
C’est leur recteur et leur mediateur
Qui est luy seul du mal reparateur
Que fut Adam et qu’on faict ses consor
90Lequel Jesus jugera vifz et mors
Au dernier jour / ma voulenté est telle.
Michael
O haulte puissance eternelle
À vostre mage majesté divine
Gloire rendons continuelle
95Qui les cieulx et terre illumine
En esperant grace benigne
De sapience supernenellelle
Amour divin noz cueurs incline
Par auctorité paternelle.
Gabriel
100Humains ont joyeuse nouvelle
Voyant qu’ilz sont hors de ruyne
Par vostre filz qu’une pucelle
A enfanté qui tant est digne
Par luy viendront en joye sublime
105Moyennent vostre grace et zele
--- 4r ---
Ou gist bonté que point ne fine
Precieuse celestielle.
Raphael
O deité haulte immortelle
Dedans laquelle grant grace habonde
110Par vostre bonté supernelle
Avés creé tout ce beau monde
Orbiculaire tout à la ronde
De sainctz cieulx est environné
Tout par vostre puissance monde
115Que la ainsy bien ordonné
Uriel
Facteur des cieulx d’anges et archanges
Honneur vous est atribué
En terre et mer choses estranges
Rien vous n’avés diminué
120Tout vous doit estre approprié
Au ciel empire et cristallin
De puissance estes munifié
Sans commancement et sans fin.
L'empereur Valerian
Puis qu’il a pleu à noz dieux nous eslire
125Chief et seigneur / sur tous ceulx de l’empire
Bien les devons priser et honorer
Estre songneux que leur renom n’empire
--- 4v ---
À celle fin que leur loy non soit pire
Et qu’on ne faille à les bien reverer
130Selon raison les devons adorer
Leur grant bonté. et vertuz savourer
Aymer sur tout de pensee et de cueur
Chascun se doit bien d’eux s’ennamourer
Ja n’est besoingt de cela ignorer
135Car nostre loy est pleine de doulceur
Ceux qui fauldront ferons par mort occire
Et ceulx aussy qui vouldront contredire
Qu’ilz ne sont dieux / les ferons devorer
Mangier aux chiens / Et livrer à martyre
140Cruellement / s’ilz ne veullent desdire
Que follement ont voulu laborer
De croyre en cil qu’à mort on fict livrer
Entre larrons pour mieulx deshonorer
Luy et les siens maintenent telle erreur
145S’ilz estoient saiges se devroient retirer
Devers noz dieux. Et leur peché pleurer
Pour ensuyvir notre loy de doulceur.
Seigneurs barons. pour en bref le vous dire
Et eviter de tous noz haulx dieulx l’ire
150Aller nous fault au temple les implorer.
Premierement le dieu Mars nostre sire
Car c’est celluy qui nostre bien desire
Et qui noz peinnes nous peult remunerer
À cela faire nul ne doit differer
--- 5r ---
155Nulz biens sans luy l’on ne peust recouvrer
Nul sans sa grace ne peust avoir honneur
De l’obeir se fault deliberer
Le sien amour nous convient desirer
Car nostre loy est pleinne de doulceur.
160Mes chevalliers. Sans plus rien vous en dire
Et conseilliers. allons tous d’une tire
Nostre dieu Mars d’ung bon cueur adorer.
Soyons joyeulx et nompoint remplis d’ire
C’est nostre dieu qui à salut nous tire
165L’aller servir nul ne doit demeurer.
Je veulx qu’on sache / je le feray1 reverer
Par dessus tout le haultain hemisphere
Raison pour quoy. par luy suys en honneur.
Constitué / Le monarche prosper
170Plus que Pompée Julius ou Tiber
Je tien la loy qu’est pleinne de doulceur.
Princes et seigneurs sans plus en murmurer
Chascun s’aprest d’aller tost honorer
Le grand dieu Mars au temple de valeur.
175Qu’en dict vous seigneurs qu’on doit priser
Estes vous prestes de vous y accorder.
À nostre loy qu’est plainne de doulceur.
Nemesius
Monarche invincible empereur
Sur tous les royaulmes du monde
--- 5v ---
180Tresgrande urbanité habonde
En vostre excellente haultesse
Quant vers moy s’encline et s’abaisse
Demander mon opinion
J’entens et dis d’afection
185Que vostre ordonnance ce face
Et que nous ensuyvons la trace
De la vostre magnificence
Remplye de bonté et clemence
Quant serés prest de partir
190Nous voulons tous bien consentir
Faire vostre commandement
Et s’il y a aucunement
Aucun qu’à ce soit diferant
Se rendre à vous obeissant
195Il doit estre tost corrigé
Et de vostre ordre desrangé
Avec grosse pugnition.
Vostre dieu Mars bon champion
Doit estre par vous honoré
200Et par voz suppos reveré
Plus qu’un aultre dieu primerain
Vous estes seigneur souverain
Selon vostre institution
Vous a en exaltation
205Constitué / le haultain prince
De nostre region et province
Parquoy vous dis en verité
Que vous devés estre assisté
De tous voz princes et seigneurs
--- 6r ---
210Trés les plus grantz jusques au mineurs
Et aller par belle ordonnance
Selon le degré et puissance
Que le dieu Mars vous a donné
Olimpius
Je suis prest et habandonné
215Prince puissant plain de clemence
Faire comme avés ordonné
Par la vostre hault ordonnance
Puys que voulés par reverance
Le haultain dieu Mars honorer
220Je m’en iray tost preparer
Avec la tresgrant puissance
Des rommains qui pour demeurer
Ne prandroient richesse ou chevance
Celluy payen qui est en eage
225D’ensuyvre vostre majesté
Doyt par bon vouloir et couraige
Honorer la divinité
D’icelluy dieu / ou molesté
Estre / par torment exsecrable
230Avec peine intollerable
Sans point avoir remission
Tenir fault ledict veritable
Et vela mon oppinion.
L'empereur
Qu’en dict vous mes conseilliers soubtilz
235De mon voulloir . Dont je suis en pensee
Vous entendés les causes et les motifs
--- 6v ---
Viendrés vous point à la noble assemblee
Publicquement et nompoint par amblee
J’entens et veulx que mon command soit faict
240Cil qui sera refusant au dict faict
Par coutumasse. Le feront condempner
Et cy seront desmembrés en souhait
Pour une exemple à ung chascun donner
Galienus
Prince puissant pour imiter
245Vostre noble commandement
Je feray mon cas aprester
En tresbonne ordre diligemment
Je ne vouldroye aucunement
Transgresser la vostre ordonnance
250Pour ce qu’elle est divinement
Inventee par grande clemence
Voz nobles plaisirs et deduictz
Monstrent la voulenté leale
Que vous avés tant jours que nuyctz
255Par la vostre bonté regale
Le perfaicte amour cordiale
Dont aymes Mars Dieu de valeur
Vous donne siege majestrale
Et vous esleve en hault honneur
260Chascune foy et à toutte heure
Que vostre bon plaisir sera
Nous yrons tous hardys sans peure
--- 7r ---
Et vostre vouloir se fera
En tresbonne ordre s’achevera
265Ainsy que l’avés ordonné
Celluy qui n’y comparera
Doit bien estre à torment mené
Prince a tout honneur adonné
Chascun vous doit craindre et aymer
270Vous estes le mieulx fortuné
Qui soyt regnant sur terre et mer.
Maxime
Je vous doys bien seigneur clamer
Et faire chose que à vous plaise
D’honorer Mars j’en suys trés aise
275Et est bien advisé à vous
Mars saulve l’honneur d’eux trestous
Sans touteffoys voulloir reprendre
Mes bons seigneurs dont suis le mendre
Qu’ont par cy devant opiné
280Et tout le cas bien demené
Je seroye d’avis et d’acort
Affin d’avoir meilleur support
Faire crier publicquement
À son de trompe ou aultrement
285Par le joly Trotemenu
Que vouloir vous est survenu
Visiter le temple de Mars
Et qu’y serche de touttes pars
Aucuns souldars bien redoubtés
290Par tous voz faulx bourgs et cités.
--- 7v ---
Venir à vostre mandement
Pour livrer crestiens à torment
Qui sur ce seront refusans
Et vous voyrés qu’obeissans
295Seront tous ceulx de vostre empire
Synon. vous les ferés occire
Piteusement et en publicque
Pour demonstrer leur loy inique
Qu’ilz ont. d’adorer leur Jesus
300Puis aprés sy vous font refus
Vous ne ferés pugnition
Ayant sur eulx maintancion
Et les tous par mort debeller
L'empereur
Maxime grand on vous doit appeller
305Entre les hommes le plus saige et prudent
Treseloquant estes pour bref parler
De grande audace / en voz ditz evident
Vostre responce vault mieulx qu’or ou argent
Comme il me semble respondés par raison
310Je suis d’avis prandre ung de ma maison
Luy commander que par Rome s’en voyse
Faire ung edict d’eloquante oraison
Et me nommer ceulx qui luy feront noyse
Maxime
Pour decorer vostre nobillité
315Vostre povoir et vostre habilité
Ayez vouloir les crestiens envehir
Deployez y vostre subtilité
Sans de leurs faictz en rien vous esbahir
--- 8r ---
Vous les devez mortellement haÿr
320De grant couraige et d’un cueur despité
Ainsy que chiens sans en avoir pité.
L'empereur
Je veulx homme d’agilité
Pour bien ceste entreprinse faire
Et qu’au faict ne demeure gaire
325Trote-Menu aproche toy
Tu m’a tousjours promis ta foy
Que me serois bon2 serviteur
Pour ce que tu es ung facteur
De mettre en execution
330Le faict et la legation
Que te donne pour voyager
Par my Rome te convient renger
Sercher souldars vallans hardis
Les plus perverses / faulx et mauldis
335Par tout ou les poras trouver
Affin de les tous approuver
Et les recepvoir à mes gages
Paiés seront comme mes pages
En me servant lealement
340Pour toute affaire proprement
Ou je les vouldray amploier.
Trotemenu. Messagier
Honoré prince. humilier
Me veulx vers vous comme mon maistre
Qu’estes assis en ce theatre
345Haulteinement comme seigneur
Constitué. Et empereur
--- 8v ---
Par dessus tous aultres monarches
Serve à vous suis de faire marches
Pour vostre vouloir acomplir
350Prest m’an voys sans point faillir
Faire vostre commandement
L'empereur
Fais ton exploit diligemment
Et garde mes dictz transgresser
Ou je te feray redresser
355Que jamaiz ne seras bel homme.
Trotemenu
Puis qu’evellé suys de mon somme
Prest je suys de tracasser
De voyaiger ne veulx cesser
Pour souldars trouver sy je puis
360Qui seront à mal faire induicts
Et les feray tost cy venir
Pour l’empereur entretenir
Touttes les foys que je chemine
C’est raige comment je choppine
365De chanter ne me puis tenir
Sçavés que m’y faict fornir
De peur d’en trouver la ruyne
Il n’est chose que ne se myne
Je le sçay bien pour ma boutelle
370Que j’ay huy bien tyré l’aureille
Puis le matin et mise à vente
Je ne doubte qu’elle s’evente
Car plus n’y a ne vin ne moust
J’ay tant faict que j’en suis au boust
--- 9r ---
375En mon chemin comme il me semble
Je voy ung laboureux qui tremble
Ne sçay sy c’est de peur ou froyt
Il me convient le chemin droyt
Tenir pour l’aller saluer
380De loing je le voy remuer
Et me semble este bon preudhomme
Combien que d’argent grande somme
N’a comme croy en sa taniere
Sy à il grande gibassiere
385Pour soustennir argent et or
S’il ne l’a mis à ung tresor
Perdus sera je vous affie
Il ne semble avoir industrie
Pour en amasser ung grant tas
390De puis son pere le trespas
Ne fust je croy trop bien traité
Viença preudhomme mal appointé
Tu me semble tout estourdis
Et ung homme du temps jadis
395Selon l’acoustrement de teste
Es tu ung homme ou une beste
Que veulx tu dire pour ta deffence
Me sçauroys tu par a3 science
Aulcuns souldars tost enseigner
400Pour au service sejourner
De Valerian l’empereur
S’ilz estoient hommes de valeur
Hardis puissantz bruyant sur dure
N’auront la peine que tu endure
405Et les feray bien ordonner.
--- 9v ---
Le laboureur
Demandez vous à desjuner
Monsieur. Ou pain de me besace
Il m’est advis à vostre face
Que de juner estes tanté
410Reposés vostre humanité
Au prés de moy tout à loysir
Je vous iray pour vo plaisir
Querir de l’eaue à la fontaine
Trotemenu
Je te donne fiebvre quartaine
415Je ne parle point de cela
Le laboureur
Tenés. ce morseau de pain la
Tandis que seray de retour
Je n’ayme dame par amour
Tant fust elle bien adoubee
420Et de grand beaulté acoutree
Que l’eust ma foy plus tost que vous
Trotemenu
De male rage / et de la toux
Puisse estre ton corps apprové
Je te dis sy tu as trouvé
425Quelqu’un adventurier fuant
Pour l’ammener tout maintenant
À Valerian l’empereur
Le laboureur
Ma foy vray est de mon labeur
J’en ay huy faict jour ou demy
430Moy et mon frere Cola Remy
--- 10r ---
N[ous a]vons faict ung beau partaige
Present tout nostre parentaige
Aprés la mort de mon feu pere
Trotemenu
Morir puisse de male guerre
435Je perd mon temps et ma journee
D’ecouster la grant retournee
De ce sourdault cy le villain
Le laboureur
Il y aura ung an demain
Que nous fismes son hault service
440Nostre curé heust la genice
Que me venoit pour mon partaige
Nous heusmes le meillieur potaige
Que jamais puissés vous manger
Je n’avoye gard d’y songer
445Tandis que maix estoient sur table
Au vieulx lassoie conter leur fable
Et me mestoys à gringnoter
Et pour la verité conter
La moustarde estoyt aussi drue
450Comme la merde d’anmy la rue
Piece de beufz et de sanglier
Grosses estoient comme mon soullier
Et pour refrechir nostre pance
Les aulx estoient en habondance
455Comme les glaiz sont es fosses
Dieu aye l’ames des trespassés
Vous ne vid oncques en vostre vie
Sy belle et ample compaignie
--- 10v ---
Mon oncle / ma tante / et ma cousine
460Le maire y faisoit la cuysine
D’ung gras porceau qui estoyt mort
De plorer ja n’avoye pas tort
Et me fict on grant deulle mener
On commança à sermonner
465Pour declairer nostre lignaige
Je vous prometz que c’estoyt raige
De mon pere le trespassé
Je dye requiescant in pace
Au boust de table per mon ame
470Sy me voulliés donner la drame
À boyre dans vostre boutelle
Ma foy je vous diroye marvelle
Que nous fismes à ce festin
Trotemenu
Qui vouldroyt avoir bruyt hutin
475Se villain en donroyt assés
Je croy que mes gens sont passés
À qui me convenoit parler
Se fol cy me vient barbou[i]ller
Tout au contraire de ma demande
480N’estoyt doute de paier l’amande
Je luy heusse rompu la test
Il me vient parler de la feste
Qu’on fict à l’obit de son pere
Mais mon chemin me fault grant ere
485Prandre dever sollelle4 levant
Sçavoir sy trouveray l’enfant
Qu’on m’a dict qu’estoyt cy hardy
--- 11r ---
Notés que quand quelque petite chappelle prés. ou dessoubz paradis ayant ung aultel honnestement adoubé d’ornementz d’esglise quelque crucifix ou ymage dessus. lieu souffisant pour contenir environ.7. ou.8. personnes. tant d’une partie de l’aultel comme de l’aultre. ou seront les.4. cardinaulx. lesquelz aprés avoir entendu la fin du propos de Trotemenu / poront sallir hors de ladite chapelle. Eux complaignent sur la mort du pape dernier decedé et martirisé. Nommé Lucius premier de ce nom et pape vingtiesme lequel n’avoit regné au papat synon treze moy. Et dira le premier cardinal à ses freres :
Le premier cardinal
Mes devotz freres et bons amys
Les faulx parens et ennemis
490De JesusCrist nostre saulveur
Par le vouloir de l’empereur
Cruellement et sans rayson
Ont Lucius en sa maison
Occy meurtry decapité
495Qui estoyt homme d’equité
Juste et devot moult craindant Dieu
Lequel n’avoit tenu le lieu
Du sainct papat. gaire plus d’un an
Mais l’empereur Valerian
500Remply d’envie sur les chrestiens
L’a faict par ses soultiz moyens
Occir par son iniquité
Qu’est en l’Esglise tresgrand pité
La veoir ainsy oppressee
505Bon seroit selon ma pensee
Eslire entre nous ung pasteur
--- 11v ---
Qui soyt [illisible]5
De bonne juste et saincte vie
Sachant nostre cerimonie
510Que nous tenons en saincte Eglise
Puis par aprés en bonne guise
Sera posé triumphamment secretement
Comme à tel office appartient
Le second cardinal
Mon frere ainsy faire convient
515Comme vous l’avés devisé
Le cas est mout bien proposé
Pour entretenir la maniere
Mode et usaige seculiere
Comme on a faict le temps passé
520Nostre bon pere est trespassé
Qui sy bien gouvernoyt l’Eglise
En sa droicture. et en franchise
Pleurer devons du partement
De son martyr entierement
525Ne reste plus faire devoir
De ceste dignité pourvoir
Et prandre ung homme souffisant
Saige / discret / et eloquant
Pour nous regire et gouverner
530Et la loy de Jesus mener
Par saincteté sans fraction
Faisons devote election
En invoquant de Dieu la grace
Pour trouver le lieu et la trace
535De celluy qui sera propice
De bonne vie et sans malice
Pour soubstenir la povre Eglise
--- 12r ---
[Troysiesme] cardinal
Je croy que puys le temps Moÿse
Le monde ne fust sy mal induict
540À mal penser contre ledict
De JesusChrist nostre saulveur
Parquoy nous fault de grant ferveur
Subitement et en peu d’heure
Serchier subit / et per labeur
545Ung pontificque souverain
Qui aye totalement en main
Le digne estat spirituel
Selon le vieulx don mutuel
Quon souloyt user en l’Eglise
550Et y besongner sans faintise
Sans estre accepteur de personne
Quoy faisant la voyx que resonne
Souventefoys au haultain cieul
Nous pora donner en ce lieu
555Quelque bon advertissement
Prions donc Dieu devotement
Puis qu’à luy devons noz cueurs mettre
Qu’il nous donne tantost congnoistre
Celuy de nous qui est propice
560Administrer le sainct Service
Devant sa haulte majesté
Nous luy donrons auctorité
Par vertu de l’election
Qu’il aura indication
565En l’eglise patriarchale
Pour cest empereur deleale
Admonester par bons propos.
--- 12v ---
Le quatriesme Cardinal
Messeigneurs j’entans bien voz motz
Que sont sprituelz et bons
570Pour obtenir de Dieu les dons
Qui distribue au bons par grace
Nous luy venons prier qu’il face
À noz ames misericorde
Affin que ung chascun s’acorde
575Pour ceste entreprinse perfaire
Il nous fault donc à Dieu complaire
Par une oraison tres devote
Et luy chanter à hault note
Une anthienne devotieuse
580Dedans l’eglise presieuse
Pour invocquer s’amour et grace
Que son vouloir / plaisir se face
Nous inspirer et advertir
D’ung qui ne craindra le martir
585Pour se sainct papat gouverner.
Le premier cardinal
C’est tresbien dict / sans sejourner
Alons au temple de Jesus
Qui est erigé la dessus
Et la de bon cueur pacifique
590Invocons son nom deificque
Pour vray je croy certainnement
Qu’il nous envoyra clerement
Bonne nouvelle et en secret
L[e] second cardinal
Allons y donc puis qu’en sy est
Le tiers cardinal
595Allons :6
--- 13r ---
Le quatriesme cardinal
Allons y donc tretous allons
Je ne veulx demeurer derrier
Venés ça venés marellier
Prenés la croix alés devant
600Devotement / non en riant
Mais per tresgrande modestie
Prier venons Dieu et Marie
Qu’ayons d’eux revelation
Pour faire nostre election
605Selon la voie du sainct Esprit
Le marllier
Vecy l’anthienne par escript
Que je porte dessoubz mon bras
La croix l’encens et aultre cas
Pour nostre faict sollemniser
Le quatriesme cardinal
610Dieu nous pora tous adviser
En l’invoquant devotement
Et nous donra divinement
La congnoiscence que nous querons
Per ainsy joieux nous serons
615Comme j’espere en bonne foys
Marchés devant avec la croix
Affin que chascun l’aparçoyve
Le marllier
Sy ainsy est que on reçoyve
De Dieu quelque voix angelicque
620Y faudra il faire replicque
Subitement / Et audict lieu
Le premier cardinal
--- 13v ---
Vecy le sainct temple de Dieu
Entrons pour faire nostre debvoir
Affin d’entendre le vouloir
625Que Dieu fera sur l’oraison
Le premier cardinal
Seigneur Dieu qui chambre et maison
Des cueurs humains congnoys assez
De sces te prier il est saison
Pour nous donner icy raison
630Du faict dont sommes amasséz
Tu scez bien que ses jours passéz
Celluy qu'estoit de nostre nombre
Lucius dut. fust par accéz
Posé avecquez les trespasséz
635Par martir et mortel encombre
Seigneur. De ta grace nous obumbre
En demonstrant per faictz ou signe
Auquel de nous tous tu assigne
Pour gouverneur du sainct papat
640Sus messeurs selon nostre estat
Invoquons la grace de Dieu
En chantant icy en ce lieu
Tost. Veni sancte spiritus
[Le premier cardinal, Le second cardinal, Le troisième cardinal, Le quatrième cardinal, Le marllier]

Veni sanctem Spiritus reple tuorum corda fidelium et tui

Amoris in eis ignem accende qui per diversitatem
--- 14r ---

Liguarum multarum gentes in viritate fidei congregasti atta. atta.
Dieu le père
Messaigier du throne divin
645Michiel archange glorieux
Descendés les cieulx lumineux
Plains de lyesse incomparee
Et à l’esglise preparee
Vous convient subit transporter
650Pour la compaignie conforter
Au temple de mon filz Jesus
Là trouverés sans nulz abus
Cardinaulx en devotion
Attendent revelation
655De nostre deité haultaine
Sur leur election certaine
Qu’ilz desirent obtenir de nous
Vous leur dirés qu’entre eulx tretous
Soit ung esleu nommé Estienne
660Natifz de la lignié ancienne
Procreé des nobles romains
Et pour ce qu’ilz soient plus certains
Le trouver tost et promptement
Ilz yront tous hativement
--- 14v ---
665Le trouver hors de son repaire
Ou du monde se veult retraire
Affin qu’i ne tombe en ruyne
Michiel
O saincte majesté divine
Qui toute chose prenés en cure
670Selon que bonté le procure
Sans jamais fin ne terme avoir
Au cardinaulx feray sçavoir
Vostre divine volunté
Michiel
Fermes piliers et filz de saincte Eglise
675Ou de Jesus la foy est bien assise
Dieu tout puissant par moy vous faict sçavoir
Qu’à Romme avés homme de bon voulloir
Nommé Estienne. de grande progenie
Homme devot menant tressaincte vie
680Il vous commande que l’aiés à eslire
Affin de vous. en grant bonté conduyre
Lequel trouver porés facilement
Disant ses heures devotieusement
Prés sa maison comme ung homme paisible
Le premier cardinal
685Pere eternel. Roy incomprehensible
Qui habités au lieu inaccessible
Quant au vivans. c’est le ciel reluisant
Vostre povoir est si trés excessible
Qu’il n’y a rien que ne vous soyt possible
--- 15r ---
690Pour le perfaict de vostre exaucement
Nous congnoissons ton voulloir plainnement
Plainnement Que ton plaisir s’adresse journellement
Nous proverquer par ton ange invisible
Aller eslire Estiene à ung moment
695Pour posseder le sainct siege humblement
Je croy qu’il ne nous sera point nuysible
Or sus mes freres le vray Dieu immensible
N’a point fally divinement7 monstrer
Cil que devons eslire pour ministrer
700Les dignités de nostre mere Eglise
Allons d’acord à luy et de main mise
Le colloquons au lieu pontificale
Dedans le temple et maison cathedrale
Comme du temps jadis on a usé
705Le coronner comme avons proposé
Ainsy que sont les sainctz peres vestus
Et que trouvons par les vieulx estatus
Puis chanterons. Te deum sollenel
Le second cardinal
Il m’est advis se seroit le plus bel
710Sans nul demeure ou prolongation
De bon cueur faire / cy nostre oblation
Premierement et avant toute aultre eupvre
Et puis aprés partirons de bonne heure
Tretous ensemble soubz la conduit de l’ange
Le tierce cardinal
715Nous venons tous à Dieu rendre louange
Puis qu’ainsy est qu’avons heu vision
Du haultain throne. ou per fruition
--- 15v ---
Les bien heurés voyront Dieu face à face
Prions luy tous que sa marcy nous face
720Et que trouver nous puyssons tost Estiene
Pour le poser selon la loy crestienne
Comme par l’ange a esté declairé
Le quatriesme Cardinal
Or sus marllier que le lieu preparé
Soit maintenant et qu’il n’y faille rien
725De tout bien faire trouver fault le moyen
Le grand autel et sancta sanctorum
Dire Deus in adiutorium
Et preparer calix / draps / ornementz
Croix benoitier et les ciergges ardentz
730Honnestement le tout bien appointé
Pour recepvoir celluy de grand bonté
Que l’ange a dict par revalation
Messeigneurs sans longue narration
Aller nous fault cercher nostre adventure
735Le bon Estiene de noble noriture
Pour le poser au siege pontificque
Le marllier
Seigneurs. allés querir le magnificque
Devotement prepreray l’aultel
Je croy pour vray de loing temps n’en fust tel
740Comme est celluy que vous voulés choisir
De Dieu louer c’est son tressainct desir
Comme l’on dict. et de l’Eglise aymer
--- 16r ---
Le premier Cardinal
Homme venet / par la haulte excellence
De Dieu. venons pour toy munifier
745D’ung haultain tiltre de grande preference
Sans nul refus. te fault humilier
Le plasmateur te veult purifier
Et declairer par revelation
Que tu seras per nostre election
750Pape posé par voix spirituelle
Point ne refuse la presentation
C’est de Dieu grace immense et immortelle
Le second Cardinal
D’avis nous sommes la chose est telle
Que vous serés nostre pasteur
755Il plaict à Dieu le createur
Comme sçavons en verité
Parquoy fault per humilité
Rendre à Dieu grace et grant louange
Nous fumes informés par son ange
760Qui nous declaira par son ange hautement
Le dict de Dieu moult plainement
Qu’ainsy l’avoit il ordonné
Que par nous vous fussiés mené
En l’eglise pour coronner.
Le troiziesme Cardinal
765Pour sainteté mieulx ordonner
Vous convient ou nous tost venir
Et puys apprés à l’advenir
Posé serés en la chayre
Papale. ou fust monseigneur sainct Piere
770Selon de Jesus l’ordonnance
Or sus. chascun de nous s’avance
--- 16v ---
Pour le conduyre honnestement
Au lieu preparé divinement
Ou son siege est apreté
Le Quatriesme Cardinal
775C’est ung siege d’amenité
Le lieu ou vous voulons poser
Les anciens l’on faict composer
Selon l’ordonnance de Dieu
Vous serés seigneur dudict lieu
780Chiefz et prelat de saincte Eglise
L’office duit je vous advise
À ung tel bon prelat que vous
Vous serés nostre / et nous à vous
Joyeulx en suis je vous affie
785Ferme soyez en saincte vie
Puis que le vouloir deificque
Et l’election sans traficque
La mené per devotion
Aussy par revelation
790En vous presentant tel honneur
Comme à ung homme de valeur
Pour en user paisiblement
Et nous ayder semblablement
De tout vostre cueur et courage
795Et par ainsy hors de servage
Nous metterés en assurance
Aydant de Dieu la confidance
Sans laisser nostre ordre imperfaict.
--- 17r ---
Sainct Estienne
Messieurs regardés mon estat
800Et la charge que presentés
Vous ne serés point contantés
D’avoir ung simple personnaige
Qui n’est sçavant docte ne saige
Pour tel office entretenir
805Ung aultre tresmieulx maintenir
Se sçairoyt en tel gros affaire
Pour Dieu ausy à vous complaire
Devriés eslire assurement
Affin vous oster de torment
810Et grande facherie mondaine
Vray est que la voye est certaine
Pour rendre l’ame et corps à Dieu
Mais me vauldroit mieulx en ce lieu
Vivre ung petit en povreté
815Que d’estre en quelque parplexité
Pour les biens mondains posseder
Mais pour vostre faict proceder
Affin que l’Eglise vagante
Ne soyt en la mer fluctuante
820De ce monde ainsy miserable
Selon le contenu notable
Que Dieu vous a voulu conduyre
Au bon Jesus me veulx reduyre
Remarcyant de ce grant bien
825Que me vient par son sainct moyen
Du quel je ne me tiens pas digne
Mais puis qu’avés heu de Dieu signe
Et revalation de l’ange
Au bon Jesus en rend louange
830Et à toute la Trinité.
--- 17v ---
Le premier Cardinal
Or sus en la fraternité
Vous convient conduyre et mener
Pour au sainct lieu vous coronner
Comme à tel cas il appartient
Le second Cardinal
835Allons y donc. à moy ne tient
Pour l’honneur de Jesus allons.
Le tierce cardinal
L’heure du jour nous retardons
Puis qu’avons trouvé nostre proye
Le quatriesme Cardinal
Nous devons tous mener grand joye
840De se joyeux advenement
Ce sera nostre exaucement
Et Dieu l’a faict pour le mellieur
À la conduite du doulx saulveur
Et en sa garde convient aller
Sainct Estiene
845Vous sçaurés bien tout demeller
Cen qu’avés faict et ausy dict
Selon la voye du sainct Esprit
La tien au nom du doulx Jesus
Le premier Cardinal
Or allons donc sans nulz refus
850Et sans plus icy demeurer.
Le premier Cardinal
Seigneur amy vecy le lieu
Bien ordonné pour servir Dieu
--- 18r ---
Et nostre Mere saincte Eglise
Requerés Dieu par bonne guise
855Et cy faut vostre oraison
Comme prelat / c’est bien raison
Coustume le veult et l’usaige
Approchez vous prudent et saige
Voyés assis en la chaiere
860Ou fust jadis Monsieur sainct Piere
Regent l’Eglise en prelature
Pour vostre premiere adventure
Et vous munir des sainctz habis
Sur icelluy blanc superlis
865Porterés ceste aulbe tant digne
De joye tout mon cueur enlumine
Vous regardent de mes deux yeulx
Vous porés porter en tous lieux
Cest amy / fenon / et estole
870Et vous dis en brefve parole
Avant que de vous j’en eschappe
Vous vestiray de ceste chappe
Lucius le predecesseur
Sur son chief portoyt par honneur
875Se vestement qu’on dit theaire
Pour vous honorer et complaire
Vous en fais don aussy present
Affin qu’ayés entierement
Voulloir de nous bien gouverner
880Et saincte Eglise demener
Comme ung bon sainct pere de Rome.
--- 18v ---
Le second cardinal
Vecy la crosse valant grand somme
Que luy present d’ung tresbon cueur
Aultrez prelatz de grant valeur
885L’ont gouverné bien saigement
Je prie le Dieu du firmament
Vous donner grace et bon vouloir
Par sa puissance et son9 povoir
En faire comme il appartient
Le tierce cardinal
890Ce n’est pas moy à qui il tient
qu’à luy ne soit faict reverance
Pour sa debonnaire prudence
Luy donne anneau à la main dextre
Et sy serés seigneur et maistre
895Par tous les temples des crestiens
Le quatre cardinal
Present vous faiz de tous mes biens
Pour vous ayder et soubvenir
Dieu vous a faict cy pervenir
Pour l’utilité de nous tous
900Parquoy devons honneur à vous
Selon raison et equité
Prelat plain de maturité
Vous tenons par la congnoyscence
De la souveraine clemence
905Venant du glorieux Jesus
Chantons Te deum laudamus
Pour sa digne reception
Sa sainte benediction
Recepverons par compaign[i]e.
--- 19r ---
Sainct Estiene
910Dieu souverain et puissance infinie
Essence unie en vraye Trinité
Point ne denie à la mienne armonie
De foy garnie estre en tes cieulx fornie
Pour estre ouÿe à ta grant deité
915Divinité joincte à l’humanité
En unité Dieu Pere createur
Christ salvateur. esprit consolateur
Dieu seul autheur ouvre tes cieulx et veois
Grace et mercy que rend ma langue et voix
920Bien humblement te dois regracier
Et mercier de tes divins accordz
Quant il t’a pleu pour ton nom anoncier
Te soucier de l’homme apprecier
M’associer avec les consortz
925De saincte Eglise / au lieu celluy qu’est hors
Par vray martyre et peine capitale
Dict Lucius / ton supost cordiale
Et le plus simple de nous a voulu prendre
Tel que je suis / dont graces t’en doys rendre
930Prince puissant de toy regracier
Je suys tenu. moy povre creature
Me rendre à toy pour toy glorifier
Je suis ton serve et ta povre facture
Qui suis de terre retourné en poriture
Le premier Cardinal
935Puis qu’il a pleu à Dieu nous10 tant aymer
De nous donner par son divin miracle
--- 19v ---
Ung devot homme pli pour nous plus enflammer
Et nous armer / de foy. et confermer
Nous enfermer / convient en ce cenacle
940L’esprit paracle serat au tabernacle
Qui par oracle en vision certainne
Nous gardera de torment et de peinne
Contre ses turcs et maleureux paiens
Mais que soyons fidelz et bons crestiens.
Sainct Estienne
945Sy d’assurance trouver voulés moyens
Retourner fault à celluy de lassus
Nostre saulveur. et redempteur Jesus
En luy priant qu’il nous aye en sa garde
Le second Cardinal
Quant à nostre faict je regarde
950Voz dictz sont bons. Et cas louable
Et comme personne notable
Avez icy bien advisé
Mais l’empereur a proposé
En son grant conseille retrain
955Et comme cruel inhumain
Que tous crestiens soient à mort mis
Par ses bourreaulx et commis
Si Dieu ne nous vient conforter.
Sainct Estienne
Pour les humains fragilles suporter
960Le filz de Dieu sa voulu transporter
Au mortel monde / et prendre chair humaine
En une Vierge / Et par luy apporter.
--- 20r ---
Nostre salut. Et en la croix porter
Griefve doulleur et treshorrible peine
965Puis souffrir mort cruelle et inhumaine
Purgeant noz maulx / crime / vice / et laidure
Nous donnant place au triumplant demainne
Celestiel / ou joye est trescertaine
Bien infiny gloire qui tousjours dure
970Ung vroy crestien vertueulx qui endure
Mal pour aultruy par tresardante ardure
De vive amour monstre l’afection
Qu’il a vers ceulx à qui grace procure
Lesquelz subgectz sont prendre peine et cure
975Le desservir / par ferme intencion
Ainsy a faict pour la Redemption
D’humanité. JesusCrist qui couraige digne et saige
Voullant A heu souffrir cruelle passion
Pour noz meffaictz / et retribution
980Ne veult de nous / fors l’aymer de couraige
Le bon Jesus n’a point faict le dommaige
Que disons. Mais / comme innocent parfaict
Il s'a soubmys à reparer l’ouvraige
Tresmal basty. c’est ung grant advantaige
985Pour ceulx qui l’ont par mauvais conseil faict
Mort a souffert / Et pour aultruy meffaict
Bon JesusCrist c’est de toy que parlons
Le genre humain par ta mort est reffaict
Que l’ennemy de nature deffaict
990Avoit / Du tout soustenir le voullons
--- 20v ---
Au lieu de joye et de soulas allons.
Aprés la mort ainsy le fault entendre
Mes chers seigneurs. et plus ne devallons
Au lieu de pleuré / se bien nous bataillons
995Contre peché qui ses filetz veult tendre
Journellement desirant nous surprendre
Pour nostre bien et sallut destourner
Quand contre Dieu voulloir avons mesprendre
Considerons que sommez faictz de cendre
1000Et qu’il nous fault en cendre retourner.
Princez et seigneurs tousjours sans sejourner
Servir devons la puissance divine
Qui par bonté et sa grace benigne
À sa semblance nous a formez et faictz
1005Nous pardonnant les vices et lez forfaictz
Que parpetrez nous avons et commis
L’urbanité de luy nous a permis
Ainsy regner en la foy catholicque
Soubz la puissance du siege apostolicque
1010Par quoy chascun le doit tresbien louer.
Le troyziesme cardinal
Pater sancte. desavouer
Ne vous voulons aucunement
Mais seroit bon subitement
Nous retirer tost à ceste heure
1015Pour eviter la grand fureure
De l’empereur Valerian
--- 21r ---
Le. 4. Cardinal
Je dis premier qu’il soit ung an
Les crestiens auront à souffrir
Et le ferat tretous perir
1020Par glaive et diverses tormentz
En quelque lieu qu’ilz soient absentz
Parquoy nous fault retirer.
Saint Estienne
De moy je te veulx differer
Vous soubvenir de mon sçavoir
1025Mais de l’empereur. le povoir
Je ne le crain aulcunement
Je crain mon Dieu tant seulement
Qui me peust saulver ou dampner
Puis qu’aller fault sans sejourner
1030Allons à la garde de Dieu
En quelque obscure ou povre lieu
Ou soubz une povre maison
Pour Dieu prier en oraison
Comme bons crestiens doivent faire
--- 21v ---
Lucifer
1035Dyables infectz. esperitz tresiniques
Anges mauvais / et monstres draconicques
Dyables malings saillez des infernaulx
Ouvrés chaos et chartres tyrannicques
Ouvrés voz puys abismes plutonicques
1040L’ovrés en l’air tant par montz que par vaulx
Dyables mauldictz. enragés / plains de maulx
Les plus mauldictz de tous les animaulx
Reduictz sans fin en ce val de discorde
Venéz meschans entendéz mes appeaulx
1045Approchez vous en tourbe et par trouppeaulx
Tant que mes dictz dampnables vous recorde.
Sans nul espoir d’avoir misericorde
Au lacqz d’Enfer lequel misere y corde
À tout jamais nous sommes condampnéz
1050Et expulséz de la joye et concorde
Des cieulx haultains pour en bisme tresorde
Faire seiour au nombre des dampnéz.
Dyables tombéz et en ceste tournéz
Vostre visaige horrible retournéz
1055Vers moi qui suys des infernaulx le maistre
Loups ravissans fouldroyéz et tonnéz
Approchéz tost, ne soyéz estonnéz
Pour à mes dictz. souldain remede mettre
Clos à jamais dens le centre terrestre.
1060Viendrez vous point à mes cris et aboys
Sortez au feu de nostre infernal estre
Par mes haultz cris vous povez bien congnoistre
Que c’est à point que complaindre me doys.
--- 22r ---
Harau / harau / Nul de vous je ne voys
1065Sy ne venés, desesperer m’en voys
Dyables mauldictz / dyablesses / dyabletons
Courez en l’air / transverséz champs et boys
Fouldre gettéz accordante à ma voix
Approchez tost dyabolicques luytons.
1070Chien Cerberus en ta griphe metons
Les clefz d’abisme / et si te permettons
Ouvrir d’Enfer les lieux abhominables.
Laisse bondir par horribles et bas tons
Les basilicz et infernaulx bastons
1075Pour appeler à moy tous les dyables.
Ceberus. Portier d'Enfer.
Prince infernal, telz propos tresaffablez
Me font donner au cueur rejoyssance
Le marcyant de la grande puissance
Que tu me donne sur les dampnés, Pluton,
1080De mon povoir et en diverses tons
Feray sonner nostre profond palus
Jusques au centre ou se tient Tantalus
Le tout soubz ton haultain povoir et nom
Voir tellement que ton cruel renom
1085Donra secours es peines perdurables.
--- 22v ---
Lucifer
Laisse sortir le chiefz des miserables
Le fier Sathan pour me donner secours
Leviathan, sors hors de noz estables
Demogorgon, pere des dieux effables
1090En fouldre et feu, accours le grant cours
Beelzebuth / Sathan, estes vous sourdz
Thesiphona / Megere / Alecto seurs
Eumenides / de vous-même contente
Bezith / Galath / truculant comme iours
1095Asmodeus avec les gros piedz lourds
Artisant feu de luxure vehemente
N’oyés vous point comme je me lamente
Toy Fergalus d’approcher te tormente
Et Burgibus aussy pareillement
1100Fier Astoroth à la gueule fumant
Appolyon plein d’euvre exterminante
Tout vif esprit montre toy promptement
Vien Mammona remply d’enchantement
Ascalaphus, chahuant, laid visaige
1105Vous dyableteaulx, sailléz appertement
Panthagruel / Phyton sembablement
Venés moy tous enchaisner car j’enraige
Dont mon torment devient coup à coup rage
Aspicz malings, santés la terre fendre
1110Sailliéz mauldictz de la fosse d’oultrage
Santés voler escler, fouldre et orage
Approchéz tost mon cry, venés entendre
--- 23r ---
Sathan
Prince d’Enfer. tes cris as faict estendre
Sy tresavant qu’ilz sont venuz descendre
1115Jusques au fons des noires regions
Noz vilz manoirs tu as presque faict fendre
Que te fault il / es tu prest de te pendre
Dyables sont hors par grande legions
De quoy veulx tu que ta rage allegions
1120Quocu remply de putrefections
Ton hurlement et ta voix encombreuse
Tes cris pervers / tes exclamations
Font esmouvoir dampnables nations
En delaissant la chartre tenebreuse.
Belial procureur d'Enfer
1125Dans ce barathre. et val de mort umbreuse
Dragon mauldict / par ta face orgueilleuse
Sommez tombés de la gloire des cieulx
Que pour nous fust semence bien scrabreuse
Car à jamais en palus salebreuse
1130Serons plongez en ces lieux perilleux
Tu es sur tous en pechés merveilleux
Tu es le roy et chef des orgueilleux
Tu es celluy par qui sommes en serre
Tu es banny du siege glorieux
1135Tu es subget d’enclinéz tes faulx yeulx
À tout jamais pour regarder la terre
Astaroth
Pluton flambant en fouldre et en tonnerre
Oyans ta voix et ensuyvans ton erre
Tout promptement nous venons devers toy
--- 23v ---
1140Dis nous pour quoy tu meine telle guerre
De tes haultz cris chascun se veult enquerre
Pour ton secours ainsy que nostre roy
Noz infernaulx tombent en desarroy
Et sy pour nous mal haste le charroy
1145Enflé crapault / serpent abhominable
Aspic pervers ne t’en prens dessu moy
Dyables mauldictz viennent à ton convoy
Et à ton cry qui est tant excecrable.
Belzebuth
Que te fault il mastin irraisonnable
1150Abhominable villain, puant infect
Panssu goulu, esprit insatiable
Increable, infame, dampne dyable,
Villenable (qu’est ce) que t'a l'en faict
Par toy a vous en contre Dieu forfaict
1155Dont souffrons maulx plus qu’on ne sçauroit dire
Prens tu plaisir à nous venir mauldire
P Puante trongne, sac plain de poriture
De tormenter dyables [c'est]12 ta nature
Orde lesarde, aspicqz venimeux
1160Pour toy veoir, j’en ay les piedz pouldreux.
Lucifer
Harau / harau / approche toy dyable
Approche toy, notaire mal fiable
Fier Belyal, procureur des Enfers
Sy tu ne faictz ung faulx traict desvoyable
--- 24r ---
1165Nous perdons tout le genre humain salvable
Et demourons seulz enchasnéz en fers
Tous les tourmentz que j’ay jamais souffers
Me sont presens tous à ung comble offers
Sy tu ne joue ung tour de tromperie
1170Tout nostre faict va tomber à l’envers
Sur terre avons des ennemys pervers
Encontre nous machinans prescherie
C'est ung bigot de mechante magnie
Estienne pape ainsy comme on le nomme
1175Nationne de la cité de Romme
Qui par ses faictz aussy par ses abus
Va declairant la loy de son Jesus
Et tant a faict que les plus grant paiens
Sont reprouvéz et devenuz crestiens
1180Par ses sermons pora mettre à ruyne
Tout nostre enfer cy mort ne l’affine
Sathan
Dampné vidame en tenebre et bruyne,
Loup ravissant / ton hurlement ne fine.
Nous sommez prestz te servir de bon cueur
1185Salver fault ta mere Proserpine
Affin d’avoir quelque bonne cuysine
Quant de retour serons de l’empereur.
Je voys à luy tout droyt en son demeur
Le provocquer à destruire le pape.
1190Et quant et moy porteray ma grant cappe
Affin que l’on ne congnoisce ma ruse
--- 24v ---
Belial
Je suis remply de rethoricqz infuse
Pour procurer devant tous les humains
Ton grand profict / par mes piedz et mes mains
1195Et tous mes sans naturelz de mon corps
De toy servir feray tous mes effortz
Contre l’Eglise et temporalité
Preste seray par sensualité
Venir au bout de ma grande entreprise
Astaroth
1200Roy Lucifer mon ame est cy tresprinse
De ton amour. que pour toy me presente
Faire ton veulle, accepter la tormente
De mort amere / et tracasser les champs
En tout le nombre de tes souldars meschantz
1205Point ne s’en treuve ung plus deliberé.
Ne qui a mieulx au monde labouré
Comme Astaroth, dyable trés vallant.
Belzebuth
Sur l’emisphere tu es le plus meschant
Qui soyt regnant de sus eaue et sur terre
1210Entre les monstres de mal tu13 es tyrant
Et mal vuellant ja ne s’en fault enquerre
Tu es tout preste de faire à chascun guerre
Tans que les lieux infernaulx seront plains
De ses dampnés criant de mort amere
1215Et lamentant leurs grantz pleurs et leurs plains
Sathan
Mon frere, mon maistre. Dyables sont enclins
Par tous soubdains mouvemens14 et declins
--- 25r ---
Dessus les champs leur devoir tresbien faire
Mais au depart pour mieulx nous satisfaire
1220La paste estens sur groings dyabolicquez
Pour confermer noz espritz draconicquez.
Que recepvons pour benediction.
Lucifer
Dyables dampnés en malediction
Dessus vous tous par puissance interdicte
1225Ma paste estens qui est de Dieu mauldicte
Pour de tous maulx et meffaictz vous absouldre
Sortés, courés / que maledicte foudre.
Les ventz aussy de la terre / et de l’aire
Puissent tomber sur vostre faulx repaire
1230Parellement gresle et playe tresterrible
L'air tenebreux, tresobscur et horrible,
L'obscurité de noz vilez abysmes,
Le souffre infect que nous avons pour dismes,
La puanteur de noz creux infernaulx
1235Et qui plus est, tant par montz que par vaulx
Tonneaire grand et mauldicte tempeste,
Puissant tomber sur vostre groing et teste
Tant que soyéz pour nostre faict espars.
Dyables. allés / couréz de toutes pars,
1240Soyés dispars en cent mille provincez,
Dragons mauldictz, attrainnéz ducz et princez,
Ronflez, riffléz, par le monde pillés
Escarmouchéz ses payens exillés
--- 25v ---
Acomplisséz tousjours le mandement
1245De Lucifer en mal et meschamment
Allez / allez / que de la male rage
Du mal caduc, maulvais temps et orraige
La malle bosse / fouldre pour vous instruyre
Vous puisse tous au dyable conduyre.
L'empereur
1250Mes chevalliers. et bons seigneurs
Je suys en ung grant pensement
C'est de l’ung de mes serviteurs
Qu'avyons donné commandement
Aller sercher expressement
1255Souldars et gens pour nous servir
Mais certes de luy aucunement
N'a persson point parcevons son revenir.
Puis que sommez assés de losir,
Sur ce faict ja interjecte
1260D'en avoir fin, c’est mon desir.
Besongniez par maturité
De conseille. et par equité
Faire sortir chose en effect
Par ainsy mon nom redoubté
1265Sera congnu tel pour tel qu’il est
--- 26r ---
Princes et seigneurs de grand bonté
Qu'en dict vous par vostre advis
Sy le messaiger areté
Estoyt : serons en grant annuys
Nemesius. Chevallier
1270En grand angoysse serions mis
Sy de retour n’estoyt prochain
Mais le dieu Mars qui est certain
Vous envoyra quelque nouvelle
Du messaigier et de sa sequelle
1275Devant qu’il soyt ung moy passé
Ou defaict il est trespassé
Ou destenus fort en prison
De quelque prince de maison
Qui contre l’empire at envie.
Olimpius. Chevalier
1280Sire monarche. je ne croy mie
Que par le monde universel
Trouver on sceut ung homme tel
En hardiesse ou de hault bruit
Tant soyt aux armes bien instruict
1285Voulloir contre vous murmurer
Hardyment / la mort endurer
On luy feroyt cruellement
Sy le post n’est presentement
Au retour de commission
1290Prandre ne fault d’afection
En vostre cueur telle tristesse
--- 26v ---
Ire. est la chose que souvent blesse
Le corps de l’homme je vous assure
Tant y a. que par moult grant cure
1295Trotemenu s’asoit devoir
Comme povoye apparcevoir
Brefz retourner. comme je croy
Parquoy ne debvez en esmoy
Estre. Sire comme il me semble.
L'empereur
1300Or donc. puis que venés ensemble
Par bonne et seine opinion
Je suis d’avis, sans fiction
Avoir patience ung petit
Jusquez à tant que par son dict
1305Responce nous donra certainne.
Trotemenu
Il sont vingtz jours ou troys sepmainne
Que suys trotant par Lombardie
Et sy n’a peu oncqz en ma vie
Trouver serviteur à ma guise
1310Ainsy que l’empereur devise
Pour les faulx crestiens tormenter
Sy en chemin de retourner
Me metz / on n’an fera ja teste.
Esse ung homme ou une beste
1315Que je voy la prés ce buysson ?
C'est ung souldart ou la fascon
Il me fault sçavoir qui veult dire
À luy m’anvoys de grande tyre.
--- 27r ---
Pour luy demander dont il est.
1320Mahon te garde hou. lancequenet
Tu es icy bien à repos
De refredir ainsy ton dos
Comme faict ung gros soul d'ouvrer
Et / te vouldroys tu point louer
1325Pour bien servir ung grant seigneur
Sy tu estois plain de valeur
Par moy seroys bien appointé
Griffon
Mais que je fusse à sureté
Je feroie tout cen qu’on vouldroyt
1330Je ne crain point challeur ne froyt,
Vent ou tonnere, pluy ou la grelle
Beste à deux piedz, male ou femelle
Sy on sçavoyt ma hardiesse
Que les crestiens chascun jour blesse
1335Des seigneurs seroye approuvé
Sy seule cy tu m’a trouvé
Sy agé compaignons assés
Mais aincor ne sont point passés
De la grant guerre de boullongne
1340Quoy qu’on en parle et qu’on en grongne
Nous y avons heu ung grant bruit
Tellement que par nostre bruit deduit
Nous avons gaignié la tournee
Et cy la prismes par amblee
1345Ung jeudy gras aprés disner
Le coronal nous fut donner
À ung chascun cinquante escutz
--- 27v ---
Trotemenu
Cinquante escutz. O quel abus !
Par Juppin, point je ne t’en croy.
1350Où est ta boursse, dy par ta foy
Et les escutz que tu raport ?
Tu es icy prés de ce, fort
Rompu, cassé / chauffes et pourpoint
Et es ung gallant mal en point
1355Pour ung souldat de ville guerre.
Griffon
Ha, Dea, ce fust sur la mere
Que nous perdasmes nostre richesse.
Le torment nous dura sans cesse
Plus de douze jours et demy
1360Et vous prometz mon bel amy
Je perdis plus de cent escutz.
Trotemenu
Or me dis donc sans nulz refus
Sy tu veulx servir l’empereur
Qui est monarche, prince d’honneur.
1365Puis toy et moy prandrons plaisir
Aller en chemin par loisir
En cerchier aincor aultres troys.
Griffon
Les prandrons nous tous à la fois
En prent / et deux / comme ilz viendront
1370De hardiesse et de beaulté
Et cy auront la majesté
De l’empereur en reverance
--- 28r ---
Puis qu’il convient que l’on s’avance
Je suis contant de vous ensuyvre.
Trotemenu
1375Puis que nous sommes donc à delivre
Marcher comme nous fault sans point faillir
Je voy de loing du boys saillir
Comme il me semble quelque gallant
Je croy que c’est ung assallant
1380De helux / ou du canivet.
Trongnart.
Et dehet les faucheurs sont payés
Povres ne veulx pour mes alliés
Qui n’a de l’argent, sy en cerche
Je n’ay trouvé en tant de marche
1385Que ma bourssette15 et fort enflee
Combien / de toute ma journee
Je ne mangea ne pain ne paste.
Trotemenu
Dont vient le gueu à sy grant haste : /
Que cerchés vous / ou allés vous : /
Trongnart
1390De Naplez : / ung maistre : / tout droit à vous : /
Trotemenu
--- 28v ---
La responce ambigue à tous
Est à ung mot / et bref langaige
Tu nous semble assés de bon aige
Pour bien gouverner ung empire
1395Et propre assés pour tost instruyre
Ung tresgrant nombre de souldartz.
A tu congnoiscence des ars
Que nous appellons liberaulx
Et distinguer les biens des maulx
1400Pour estre au gaige de l’empereur ?
Sy tu veulx estre de valleur.
Nous te ferons de sa maison.
Trongnart
Je suis comptant mais par raison
Il fault que soye bien appointé.
Trotemenu
1405Mais que tu soys bien acointé
Au ren des aultres selon la mode
Il n’y aura d’icy en Rode
Mieulx accoustré et à ta guise
Fin drap de soie, blanche chemise,
1410Pourpoint d’ore, chausses tiree.
Et cy seras de la meslee
Portant blaison de l’empereur.
Trongnart
Je ne sauroie aultre seigneur
Honorer plus triumphamment
1415Parquoy à vous je fay serment
Pour é à son nom debeller.
--- 29r ---
Trotemenu
Vien t'an ou nous voullons aller
Par ainsy n’en fault plus que deux.
Je croy que tu sera heureux
1420Au beau service de l’empire
Il n’y a homme qui te doit nuyre
Mais que tu soys vaillant, hardis
Pour executer les edictz
De l’empereur se grant monarche.
Trongnart
1425Il n’y a pape ny patriarche,
Cardinal, evesque ou doyen
Que ne doye mestre en mon lien
Pour les garder de barboter.
Trotemenu
Sy nous convient il tost haster
1430Et traquasser ung bon trayn
Prenons ligier nostre chemin
Oront au bocaige par ceste trace
Gueudon
Par le dieu Mars en ceste place
J'ay demeuré trop longuement.
1435Tenir je vouldroye maintenant
Quelque gros flascon de bon vin.
J’en beneroye ung tel tatin
Que la larme viendroyt à l’heulle.
Je suis eschauffé du solelle.
1440Que me vient luyre sur la teste
--- 29v ---
Dieu vous gard, messeurs de la feste.
Avés vous dequoy grignoter
La fain me faict cy transporter
Et ne soubtien morseau de pain.
Trotemenu
1445C'est une chose pour le certain
Que nuyct beaucoup à ung yvrongne.
Es tu de France ou de Bourgonne.
Que veulx tu dire, a tu partie.
Vouldrois tu ceste compaignie
1450Ensuyvre pour le temps future ?
Gueudon
Pardieu j’ay couché sur la dure
Par faulte d’or et de pecune
Plust à Dieu qui crea la lune
Que j’eusse quelque maistre trouvé.
Trotemenu
1455Sy tu veulx / mais que soys approuvé
Et trouvé serviteur leale
Tu seras à ceux cy egale
À la fouldre d’ung grand seigneur.
Gueudon
Mais que ne me tenés rigueur
1460Prest je suys à vous complice complaire
Et à quelques joyeuse affaire
Me voyrés des deus besongner.
Trotemenu
Enfin nous donc à peu parler
Tu seras de la retenue
1465Et auras porcion congrue
Pour ton estat entretenir.
--- 30r ---
Broieart .4. Souldart
Sy te povoie tost pervenir
Au service de cest empereur
Il n’y auroit cy grant seigneur
1470Qui fict plus de brague que moy.
Je suys icy en grant esmoy
Prés la feuillie du vert boicage
Seulet je16 suys sur ce passaige
Pour rancontrer quelque adventure
1475La malheure longuement me dure
De mon mestier ne sçay que faire.
Qui a d’ung bon ouvrier affaire
Voicy ung maistre du mestier
Sy nul de vous en a mestier
1480Vous me voiés. Je suis gallart.
Trotemenu
Qui est cestuy gentil pallart ?
Broyeart
Qui il est / et c'est Broyart
Procedé de haultain lignaigne
Vieulx en sçavoir et nonpoint d’aige
1485Ung bon pendeur / bon escorcheur,
Bien brulant homme / bon destrancheur
De teste / et les getter es fours,
Trayner / et bastre par les quarfours.
Ne doubtés que soie des meilleurs
1490Non. Mais vrayment suis des pieurs
Qui pour lhors soit natif de mere
Le sire grant de mon feu pere
--- 30v ---
Fust pendu d’ung joly cordeau
Ma mere grande fust auf bourdeau
1495Ce faisant forbir en grant chiere
La supellatine sorciere
Dont on ouyt jamais parler.
Pour petitz enfants estrangler
Abile estoit à cela faire.
1500Quant de à mon pere / ne m’an veulx taire.
Haultement fust tout vif brulé
Et puis mon frere fust decollé
Et tenaillé son aimé filz.
Moy seulet la fosse luy fis
1505Soub le gibet de Mont Faucon.
Du temps que le grant Alarcon
Regnoyt en la Gaule Belgique,
Ma seure Margot puante et frisque
Heult dix enfans d’ung gros marau
1510Nommé Godart le vieu bourreau
Desquelz les troys elle tua
Et une fille qu’elle avourta.
Ainsy n’en demeura que six,
Tous beaulx, gallans et gentilz filz.
1515Mais par aucune trahison,
Qu'ilz firent par grant mesprison
Furent pendus par la cordelle
Au grant gibet de La Rochelle.
Mon pené frere au pillory
1520Fust charfaudé17 / et puis boully.
Pour ouvrer de faulse monnoye.
--- 31r ---
Et pour cest honneur cy venoye
Assavoir son avoit mestier
Ou meilleur maistre et bon ouvrier
1525Qui soit en toute ceste contree
Seigneurs. Pour ma premiere entree,
Regardés cordez / et gresillons.
J'enraige que nous n’assaillons
Quelque crestiens à ma venue.
Trotemenu
1530Tu doys bien de la retenue
Estre. Et tenus moult chierement
Veu ton lignaige entierement
Dont venu es et procedé.
Ou est celluy qui eust cuydé
1535Que fusse de tel lieu extraict ?
Il m’est advis selon ton faict
Tu nous seras assés propice
À besongner de ton office
Pour despescher ses faulx crestiens
1540Puis que tu entens les moyens
De batre / occir / et tormenter,
Donner luy fault à18 grignoter
Affin d’avoir meilleur couraige
De tant jurer il n’est point saige
1545Cela le cause qui n’est hardy.
Broyart
Je ne mangea de puis jeudy
Je vous prometz, foy de preudhomme
--- 31v ---
Et cy suis en cueilleur de pomme
Sy ne trovons quelque adventure
1550Pur le cueur dessus la dure
Et luy oster tout son beau bien
Pour l’acontrer en courant chien
Affin des aultres suyvra la trace.
Trotemenu
Trop demeurons en ceste place
1555Retourner subit nous convient
Sçavoir sy l’empereur se tient
Tousjours a son grant domicille
Mettons devant le plus abile
En gaignant pais la journee.
1560Par Dieu, vecy belle assemblee
Quant tous quattre je vous regarde,
Il n’y a mixtion ne farde
Qui mieulx scent faire belle facture
Precieuse n’est pas la vesture
1565Mais / les corps sont à l’avenant.
Par Juppin aussy Tarvagant
Marcheront Griffon et Trongnart
Et puis Gueudon avec Broyart
Pour estre tous bien appairés
1570Faictes devoir tant que porés
Car dedans le midy demain
Serons au palais souverain
De mon bon maistre empereur.
--- 32r ---
Je voy illec mon droyt seigneur
1575Velerian. qui est assis
Lequel me semble estre pensifz.
Je luy voy raconter comment
J’ai faict tout son commandement.
Trespuissant prince / Mars, dieu des dieux,
1580Regent les habitans des cieulx,
Vous acroisse triumphe et gloire
Lequel par povoir glorieux
Vuelle tenir de bien en mieulx
Des romains la noble victoire
1585Tant qu’il en soit bonne memoire
Et par tout le monde notoire
De vous et vostre grant puissance
Affin que chascun puisse croyre
Et à jamais avoir memoire
1590Qu'estes le non par de vaillance.
Je viens de faire mon messaige
Pour collauder votre lignaige
Comme par vous estre commis.
Vecy Griffon, au grant corsaige,
1595Trongnart, qui est vaillant et saige,
Gueudon. Broyart. Noble de pris.
Ilz sont soubtilz et bien apris,
Souldains d'obeir à voz dis,
Hommaige et vraye obeissance.
1600D'ung hault lignaige cestuy est filz.
Les aultres sont tous selon voz dictz
Prestes d’acomplir vostre plaisance.
--- 32v ---
Pouxr de crestiens faire ung amas
Je croy que tous n’y fauldront pas
1605Pour vous servir sont mis par voye
D'aultres en trouveriés ung tas
Qu'avons servir feroient grant pas
Mais vecy des aultres la proye.
L'empereur
Trotemenu / bien doy mener grant joye
1610De ton retour. louez en soient noz dieux,
Puis que perille n’a trouvé en ta voye.
Tu es propice pour transmettre en tous lieux.
De moy complaire on ne le sçauroit mieulx
Quant en peu d’heure, tu m’as souldars trouvé.
1615Gentil, gallant, tu es / et approuvé.
Fornis ilz sont / hardis comme il me semble.
Approché vous et venés hardiment
Prandre pecune pour acontrer ensemble
Mieulx en ferés le cas joyeusement.
1620Enfans / mignons / pour mon vouloir parfaire
Et me servir. prandrés vous toute peinne
De vous commettre en quelque bonne affaire.
Deliberé j’en suys chose certainne.
Je vous donray ung tresbon capitaine,
1625Plain d’une audace et bien hardy gendarme
Quant vous l’orés faire ung cry pour l’alarme.
--- 33r ---
Suyvés aprés. Ne les lassés perir,
Donnés d’estoc et de taille à coup ferme.
S'ainsy le faictes, vous ferés mon plaisir.
1630Le cas pourquoy on vous a cy cité
Tost le sçauréz et n’y trouverés faulte
C'est que crestiens en Rome la cité
Croient en Jesus / qu’estoyt fin homme et caute
Lequel pendus comme on scet bas et haulte
1635Fust en Judee / pour ses anchanteries
Par quoy je veulx ou les porés trouver
Que les grevés par mort ou tromperies
Et de leurs biens vous feray approuver.
Griffon
Prince excellant / trés maleureux
1640Seront crestiens sy les trouvons
Nous sommes tous chevalereux
Puis que licence de vous avons
Croyre au dieu Mars nous les ferons
Sy sont tombez entre noz mains
1645De cela vous certifions
Qu'a eulx nous serons inhumains
Trongnart
Sire empereur, soyés certain
Que corps et ames seront posés.
Servir vostre estats souverain
1650Puis qu’à vous sommes composés
Et mes crestiens tant soient rusés
Par nous qui sommes souples et hardis
--- 33v ---
Premier que soyons apaisés
Les tuerons tous comme estourdis.
Gueudon
1655Par Jupin, Dieu de paradis
Puis que c’est donc vostre desir,
Il en y aura plus de dix
Qu'en la terre feray gesir
Mais que je les puisse choisir
1660De jour, de nuyt et à toute heure,
D'eux en feray tout mon plaisir,
Leur donnant peine et grant labeur.
Broyart
Je suis constant qui ne demeure
Peau sur mes osses que soit entiere
1665Sy je ne fais gesir en biere
La plus grant part des ennemis
De vous seigneur qui estes mis
Au throne triumphant de Rome.
De pardre vie je m’abandonne
1670Pour soustenir la loy de Mars
Ou les crestiens seront tous ars
Publicquement venant chascun.
L'empereur
Vostre dict est à moy commun
Et respondés treshardiment.
1675Vous aurés tout le maniment
De la besongne militaire
Que n’est pas de petite affaire
Quant au faict d’execution.
Et puis sy la relation
--- 34r ---
1680De vous est faicte à l’adventaige.
Vecy l’homme et le personnaige
Qui vous contantera tresbien.
La grace à Mars je voy presentement
Que chascun vient à mon hault mandement
1685Me presenter ames et corps et leurs biens.
Ne rest plus que trouver les moyens
Commant porons les crestiens dominer
Qu'ilz nostre loy veullent ainsy contempner
Par leurs falaces et grande tromperie.
1690Bon y me semble anichiller leur vie.
Seroyt. pour vray / et louer le dieu Mars
Et ordonner à Rome par toute pars
Que chascun fust soubz luy obeÿssant
Et l’honorer comme dieu trespuissant
1695Du hault empire et regne supernel
Qu'en dict vous Nemese. Mars eternel
N'est il pas dieu / sur tous les aultres dieux
Regnant lassus par dessus tous les cieulx
À qui on doit honneur et reverance
1700Par son hault nom et la digne excellance.
Nemesius
Sire empeur / Mars par sa prudence
Memoriale glorieuse bonté
Fust elevé en la sublimité
Des dieux haultains comme dient les anciens
--- 34v ---
1705De son honneur ne veux mal dire en rien
Mars l’honorer comme le plus puissant.
Des aultres dieux il est en bien croyssant,
Favorisant à ses vrays amateurs
Parquoy je dis que tous princes et seigneurs
1710À son hault nom doivent avoir reverance
Et tous eensemble par tresbonne ordonnance
Massacrer tous les crestiens obstinés.
Ou aultrement affin que contempnés
Ne soient les dieux faict tost publicquement
1715Par les carfours crier bien haultement
À son de trompe là ou seront trouvés
Que d’ung chascun ilz soient tous reprouvéz.
Expoliés. Comme faulx seducteurs
Et que leurs biens soient pour les inventeurs
1720Qui d'eux trouver auront heu le memoire.
En ce faisant aquirés une gloire
Par quoy crestiens vous craindront à jamais.
Olimpius
Depuis le temps, Phebus, Pallas,
Pour dire mon opinion
1725Prince ne fust d’afection
Ne de sy grant nom que vous faictes
Parquoy chascun sans contrister
Vous doyt par tout moult redoubler.
Et par ung cueur gay et joly
1730Doyt vostre nom estre obeÿ
En tous voz haultz commandementz.
--- 35r ---
Et les blasphemes et juremens
Faictz contre Mars, dieu debonnaire
Auquel chascun doit bien complaire
1735Par vous doivent estre corrigés.
Les temples qui sont erigés
À son honneur et reverance
Seront par la vostre escellence
Entretenus honnestement.
1740Puis, aprés rigoreusement
Prandre devés possession
Des bien que par ostention
L'on vous fera de ses crestiens.
L'empereur
Galien, vous sçavéz les moiens
1745Et estes ung de mes conseilliers.
Que vous semble de ses templiers
Qui sont en grant nombre semés
Par ydolatrie consomméz
Contempnant de Mars la loy ?
Galienus
1750Sire. ainsy comme j’aparçoy
Obvier fault par grant audace
Contre leur faicte et par menasse
Les corriger cruellement
Synon. augmenteront tellement
1755Que quant douter vous les vouldrés
À moult grant peine les porés.
Parquoy vous fault maistre et seigneur
--- 35v ---
Monstrer / en leur tenant y rigueur
Selon le cas qu’ilz ont commis
1760Contempnant Mars et les editz
Pour croire en ung nommé Jesus
Duquel son faict ne fust qu’abus
Quant de mort ne sceust eschapper.
Maxime
Don me devroit à mort frapper.
1765Cy fault il dire la verité
Et selon vostre autorité
User de puissance absolue.
C'est une chose trop dissolue
D'endurer de ses facheux foltz
1770Qui par injures et villains motz
Mesprisent la serimonie
Que le bon dieu Mars en sa vie
Avoit commandé observer.
Il vous fault la mode trouver
1775De les mestre tous en basac
Ou les gettez dedans ung sac
Au fond du Tymbre, prés son rivaige.
Vous estes noble personnaige
Remply d’auldasse, aussy d’honneur
1780Monstres que vous estes, seigneur
Monarche, de tout l’empire
Homme n’y a qui puisse nuyre
À voz ordonnances et edictz.
--- 36r ---
L'empereur
Par ainsy donc tout le cas bien compris
1785Vous tindrés donc cen que m’avés promis
Lealement et de tresbonne grace.
Et maintenant on crira à hault cris
De par mon nom venant de noble pris.
Et cy entens et veux que ainsy se face
1790Vous entendés que royaulmes et monarches
Je les possede / seigneuries et tetrarches
Et sur tout ay puissamment dominé.
Redoubté suys par les anciennes marches,
D'or et d’argent sont remplis tous mes arches
1795Et jusques icy a sur Rome regné
Contre tous prince j’ay tresfort repugné
Et des crestiens les abus impugné
Pour honorer Mars, dieu triumphant.
Puis qu’il m’a donc tant de grace donné,
1800Ne soyt l’honneur de luy habandonné
Par faulx crestiens qui regnent maintenant.
Soyons prudens / constens / et vertueux,
Et honorons Mars, le roy des cieulx.
C'est nostre dieu, je suis soubz luy esleu.
1805Ayons sa loy tousjours devant noz yeulx
En l’ansuyvant comme noz peres vieux
Et gouvernons tout le peuple menu.
Sa. messagier / viença Trotemenu.
Je t'a loing temps moult bien entretenu
1810En hault estat et n’a trouvé reproche
En toy. que soit publicquement congnu.
--- 36v ---
Et assés biens de moy a obtenu
Parquoy comment que de moy tu t’aproche
Or donc escoute / scés tu que tu fera.
1815Par la cité de Rome tu en ira
Pour faire ung cris moult sollennellement
Devant chascun et tout publicquement
Donra congoistre à noz feaulx amis
Qu'ilz soient tretous obligés et soubmis
1820Totalement ensuyvre l’ordonnace
De nos edicts sans nulle defaillance
Que tous crestiens soient pris, liés, saizis
Et tous leurs biens confisquéz et destruis,
Le tout au gain et profit des preneurs.
1825Va et revien affin que mes seigneurs
Qui icy sont soient ou du cas advertis.
Trotemenu
O que bien resjouÿ je suis
Quant me donnes commission
Vostre voulloir d’affection
1830J'acompliray et n’en doubtés
Et cy en seront tormentés
Ses faulx crestiens remplis d’envie.
Oyés. Oyés. Oyés. Oyés.
De par l’empereur trespuissant
1835Qui est d’Europe joÿssant
Je fais à tous commandement
Ainsy comme en ce mandement.
--- 37r ---
Il est contenu par exprés
Que tous crestiens, soient loing ou prés,
1840Expoliés soient de leurs biens
Pour les distribuer au paiens.
Des crestiens estans inventeurs
Plus oultre les contradicteurs
D'icelle presente ordonnace
1845Qu'ilz par leur meschante imprudence
En vouldront dire ou murmurer
Veult qu’on les face devorer
Par torture et aultre torment.
Je croy vecy le laboureur
1850Que je trouva dernierement.
Dis hee villain d'entendement
Quelle heure est il en scés tu rien
Le laboureur
Vrayment, monsieur Charmot mon chien
A gourmandé tout mon blanc pain.
1855Je l’avoie mis dedans mon sain
Mais il est tombé par derriere.
À quoy cers la trompe d'osiere
Que vous portés à la seinture
Elle a hucher par adventure
1860Les vaches pour aller aux champs.
Trotemenu
Par tous les cieulx et elementz
C'est celluy propre qui m'assota.
--- 37v ---
Quant par ce lieu cy je passa
En allant querir mes souldartz.
Le laboureur
1865Ses boys cy sont estés tous ardz
Par Nostre Dame / de la gelee.
Regardés, sire, nostre pouree
Commant elle est toutte brouyé.
Vous ne vidt oncquez en vostre vie
1870Plus belle chievre que nous avons.
Elle a porté deux beaulx tenrons
Que nostre belin luy a faict.
Mais je vous prometz en effaict
Ma femme en a faict ung present
1875Et ne sçay à qui ne comment
Voir maulgrey moy et mon regime.
Je ne sçay cy c’est pour le disme
Que nous devons à no curé.
Elle en auroit le dos baré
1880Cy c’estoit pour aultre raison.
Trop souvent vient en ma maison.
Cela me desplaict grandement
J'avoie la chievre tendrement
Moult bien norie en mon demeinne
1885Cuidant deux foys en la sepmainne
En avoir la gueule ambronée20.
Et en mangier a la porée
Sy hardiment je l’osoye dire
Je vous prometz ma foy, beau sire,
1890Jamais ne la trouva joyeuse.
Trotemenu
La vie est plus que maleureuse.
--- 38r ---
D'endurer ainsy tel torment.
Et ne sacés tu pas bien comment
Qu'elle faict quant tu es dehors ?
Le laboureur
1895Ma foy, j’en fais tous mes effors
Mais elle est tant caute et cy finé
Que quant j’aproche la cuisine
Elle veult tretout devorer
Et cy à l’huys veux tabourer.
1900Pour entré dedans ma maison
Elle faict tant par sa raison
Que jamais mot ne sonnera
Tant que le cas cerché sera
Et n’en peux veoir vin ne vïande
1905Sy ne creindoye paier l’amande
Elle auroyt la teste forbie
Trotemenu
Touche dessus, maugrey ta vie
Tant que luy face rendre son ame
Amande on ne paie de sa femme
1910C'est à toy, tue la toute mort.
Le laboureur
Cy demenroye prés de la port
Et que tost m’en puisse fouir.
D'elle en feroie à mon plaisir
Et sçauroye partie de son faict.
Trotemenu
1915Tu es un coquin bien perfaict
D'endurer d’elle sy longuement
Et ne voy tu pas bien comment
Quelqu'un vient souvent avec elle ?
Le laboureur
Je treuve bien ma grosse selle
1920Estant devers le feux posee
--- 38v ---
Ou quelqu’un faict sa reposee.
Mais ne puis sçavoir qui il est.
J'ay trouvé ung grant goubelet
Auprés de celluy de ma femme
1925Et sy oye l’huis qu’on referme
Aultre chose n’en sçay que dire.
Incontinant me prens à rire
Quant tant de bien voy sur la table.
Je vous prouve ce n’est point fable,
1930Mon bon seigneur de la trompette.
Trotemenu
Je le laisse pour tel qui est
Au dyable soit le coquin
De sa femme il est bien desceü
Et est plus subget qu’un matin
1935Cy ne fault il lever matin
Puis que mon cry est proclamé
Comme mon maistre bien famé
M'avoyt donné commission.
Louer en doys d’afection
1940Le bon dieu Mars, roy de bataille,
Lequel veux d’estoc et de taille
Soubstenir et de feus rassis.
Je voy l’empereur la assys
À qui ne fault faire assavoir
1945Commant j’ay bien faict mon devoir
Entierement de mon messaige.
Sire empereur, le tresplus saige
Qui soyt au pays d’Ytalie
Santé ayés et longue vie.
--- 39r ---
1950Comme pour moy je la vouldroye.
Je suis esté par champ et voye
Faire vostre commandement
Et defaict j’ay treshaultement
Proclamé le vostre voulloir.
1955S'il vous plaict vous feray sçavoir
Le faict de ma commission.
L'empereur
Tu a faict ta relation
Honnestement. Comme ung preudhomme
Et n’y a serviteur à Romme
1960Qui mieulx me sers en diligence
Pour avoir de moy souvenance.
Vela pour toy faire une robe raube
Garde bien qu’on ne le deraube
Se te seroyt ung grant dommaige.
Trotemenu
1965Grant marcy, sire, tout mon lignaige
En serat à grant honneur mys.
Jamais n’eu raube de cy hault pris
Bon faict servir ung tel seigneur
Vecy son grant manteau d’honneur
1970Qui m’a donné pour moy vestir.
Je suis tout à vostre plaisir,
Sire. en prenant congié de vous :
--- 39v ---
Premier cardinal
Vela ung moult cruel edict
Et aux crestiens tresfort nuisible
1975Ceste une chose trop terrible
Et une chose moult cruelle
De recepvoir peinne mortelle
Sans avoir de rien offencé
On nous a icy anoncé
1980Que noz personnes et biens mondains,
Le tout sera mis en leurz mains,
Noz corps en execution.
Fuir d’icelle region
Nous fault on endurer la mort.
1985Dieu nous veulle donner confort
Et à nostre cas bien porvoir
Il nous convient faire de noir
De la bien servir desormais
Il ne nous oblira jamais
1990C’est le vray remide ce me semble.
Second cardinal
Mais que nous soyons tous ensemble
Treshunanimes comme devons
En priers et devotions
Vers le doulx Jesus debonaire
1995Conseille aurons de nostre affaire
Commant nous porons eschapper
L'empereur plain de vituper.
Pora muer condicion
Et cesser son exacion
2000Selon le bon vouloir de Dieu
--- 40r ---
Parquoy porons tous en ung lieu
Tenir devotieusement
Soubz quelque cripte secretement
En povreté et bonne guise
2005Selon l’escript de sainte Eglise
Qu'aymer devons reveremment
Tiers cardinal
Faire le fault / ou aultrement
Serons tous à mort condampnés.
Les tyrans sont ja ordonnés
2010Des crestiens avoir la porsuit
Parquoy fault que chascun s’en fuit
Leigierement et à grant tir
Ou recepvoir mort et martir
Cruellement et à grant tort.
Quatriesme cardinal
2015Il nous convient faire plus fort
Comme povres gens desconfiz.
Sy Jesus qui est de Dieu filz
Ne prent la cure de nous mener
En ung vieulx lieu secret regner
2020Qu'on dict la crypte nepotiane.
C’est de present ung lieu prophane,
Mal baty et tout ruyné
Ou que Calixte fust condempné
Morir de mort cruellement.
Premier crestien
2025Herode en son faulx jugement
N’eut en luy telle cruauté.
Tarquin, plain de lubricité
--- 40v ---
Ne commit telle villainnie.
Laissons ceste faulce magnie.
2030Fuyons au lieu inhabité
Pour ses gentz plains d’iniquité
Absauter plus tost que plus tard.
Second crestien
À nous convient avoir regard
Jesus nous veulle conforter
2035Affin que nous puissions porter
L'adversité de cestuy monde
Ou tout le mal et miser habonde
Laissons de noz biens profict,
Descendons bas ou avés dict
2040Quant devrions tous estre afamés.
Tierce crestien
Mieulx ne sçaurions estre enfermés
Pour nous conserver bonnement
Et garder le commandement
De nostre Dieu le createur.
2045Laissons païens et leur erreur.
Nous confiant au bon Jesus,
Il nous donra sans nulz refus
De salut bonne congnoyscence.
Nous qu’ayons en luy la fïance
2050Qu'on doit avoir à ung bon maistre.
Quatresme crestien
Pater, Sainte questes, grant prestre,
Qu'en dict vous ? que ferons nous ?
La bas au cripte y22 viendrés vous
En nostre compaignie peureuse ?
--- 41r ---
2055On nous faict la chose doubteuse
Sy fort. et cy dommageable
Qu'il n’y a homme tant soyt il fiable
Qui ne creinde pardre corps, ame.
Sainct Estienne
O, ce sera moult grant diffame
2060Finir de martyr l’exemplaire
Sy vous avez en plain vulgaire
Ouÿ lire la clamation
Pour toute resolution
On n’a personne executé.
2065Est ja vostre fidelité
Vostre creance cy tost perie
Que tant craindés perdre la vie.
Est vostre doubte cy pesente
Est la nouvelle cy nuysante
2070Est l’empereur tant à doubter
Que de l’assamblé vous oster
De fuir vous m’admonetés
Et en grant doubte me mettés
Qui craindés plus le corps que l’ame.
2075On seroit tenu pour infame
Cy l’ame n’estoyt preferee
Au corps. et ce n’est que rouzee.
L’ame vit pardurablement
Aprés du corps le mouvement.
2080Et n’y a homme tant soyt terrible
En ses faictz / ne cy fort nuysible
Qui sans Dieu la sceut molester.
Pour vous la verité conter.
--- 41v ---
Entendés que dict Sainct Mathieu
2085En son livre / dixiesme lieu /
Nolite timere eos qui occidunt corpus.
Animam autem non possunt occidere.
Et puis aprés en bonne f sort
Au mesme chapitre vous raport
2090Sed potius eum timete / qui potest et
Tuam. et corpus perdere. in gehennam.
Doubtés. doubtés. Celuy seigneur
Qui peust poser en grant douleur
Ame et corps perdurablement
2095En la grant gehinne et torment
La bas au centre de la terre.
Sy vous avés douleur amere
Tant seulement des humains corps,
Entendés et soyés recors
2100D'une bonne et mesme sentence
Proferee de grande prudence
Par sainct Luc au tiltre onziesme
En nous donnant loy et regisme.
Disant. Ne terreamini in his qui occidunt
2105Corpus. et post hec non habent amplius
Quid faciant / Timete eum qui post quam
Occiderit habet potestatem mittere in gehennez.
Soyés donc fermes aussy constans.
Et de Jesuscrist vrays aymans
2110En tout cela il donra ordre.
Paiens ne vous sçauroient mordre
Synon par le voulloir divin.
Veés le sainct cieulx cristalin
--- 42r ---
La dessus au grant firmament
2115Est il faict manuellement
Des mains des hommes. Non. Non.
Mais de celluy de hault renom
Qui a le tout cree et faict
C'est le souverain Dieu perfaict
2120Nous ministrant par sa bonté
Cen qui est de necessité
Tant pour nostre spirituelle
Que pour la substance corporelle
Nous donnant vie vegetative
2125Par sa grace prerogative.
Est il à ung homme possible
Combien qu’il soit fort et terrible
De mettre contre Dieu la main ?
Sachés de vray pour le certain
2130Que non / mais nous veult approuver
Et en tous lieux nous peust trouver
Pour de nous faire la volunté
Et endurer adversité.
Ne nous causés de ses payens
2135Mais soyés bons et vrayx crestiens.
Laissés en faire au roy des cieulx,
Ayés Jesus devant voz yeulx.
C'est celluy qui donne confort.
Sy on vous a faict tel raport
2140Que devant avés allegué
Et que tout soit bien appouvé,
Ce lieu povés vous absenter
Sans voz ames ainsy contrister
Et trouver quelque secret lieu
--- 42v ---
2145Pour faire service de Dieu
Secretement et sans reproche.
Cy ce n’est au son de la cloche
Tant pour le soir que au matin,
Dieu l’entend en grec et latin,
2150Vous en serés remuneré.
Le beau lieu est ja preparé
Pour celluy recepvant martyr
Comme pouront sçavoir sentir
Ceulx qu’en la foy demeureront
2155Et qui en Jesus serviront.
Craindés vous donc plus le torment
Qui est passé subitement
De ce Valerien l’empereur
Que d’offensser notre Seigneur
2160Pour crainte de mort corporelle
Ha, mes amis / vie eternelle
Ce doit aultrement acquerir
Sans point la mort du corps fuir.
Mais par pleurs et gemissementz,
2165Tribulations. argumentz,
Entrons au royaume des cieulx.
Ce n’est pas cy mais en tous lieux
Que les bons serviteurs loyaulx
Recepveront plusieurs maulx
2170Au service du bon Jesuscrist
Comme en sainct Mathieu est escript
Au vingt quatriesme chapitre
Incontinent et prés du titre
D'icelle intitulation :
2175Disant par sa relation.
--- 43r ---
Ce que le bon Jesus a dict.
Tunc tradent vos in tribulationem
Et occident vos. et eritis odio omnibus
Gentibus propter nomen meum.
2180Vous ne devés estre estonnés
Pour les propos sermocinés
De ses trypoteurs de pavé
Jesus nous a trestous lavé
De son doulx sang trespressieux
2185Parquoy debvons estre joyeulx
Avoir affliction de vie
Et cy devons avoir envie
Au sainct martyr nous presenter
Pour en celluy nous conforter
2190Qui receupt mort et passion
Pour la nostre redemption.
Parquoy ung chascun catholicque
Peust faire à tous paiens la nicque
En servant Dieu devotement
2195Et gardent son commandement
Pour estre avec les bien heurés
S'il vous plaict donc retournerés
En voz pristines mansions.
Et comme bons vrays champions
2200Et selon la voye et doctrine
Du bon Jesus qui point ne fine
Sercher le salut des crestiens,
Porés evader les payens
Et leur sequelle tresmaudicte
2205Qu'est de mal et peché remplite
En tout leur creance et savoir sçavoir.
--- 43v ---
Puis donc que vous avés voulloir
Vous rendre en ce lieu solitaire
Que vous avez parlé nagaire,
2210Je ne veulx faire le [contredict]23
Mais vostre salut et profict
Veulx tenir ferme jusque à la mort.
Et cy seray vostre support
De tout mon povoir et puissance
2215Parquoy convient que l’on s’avance
Affin que ne soyons trouvés.
Le premier cardinal
O Pater, vous nous approuvés
D'ung bon et vray signe d’amour.
Allons donc tandis qu’il est jour.
2220Jesus nous veulle tous conduyre.
Dieu le Pere
Anges qui perdurablement
Vivés ou moy sans terminer
Venés vers moy prochainement
En joye qui ne peult finer
2225Pour à vous icy ordonner
Ma principale volunté
--- 44r ---
À Estienne fault retourner
Et à ses fil filz plains de bonté.
Vous entendés ma volunté
2230Gabriel ausy Uriel
Vous leur dirés qu’en unité
Pour avoir la joye supernelle
Soit luy et toute sa sequelle
Fermes / unis pour conclusion.
2235Ilz auront la gloire eternelle,
Honneur et jubilacion.
Gabriel
Prince de consolation,
Puis que vostre vouloir l’ordonne
Nous descenderons du hault throsne
2240Et yrons sans dilation
Pour mettre en execution
Vostre commandement haultain.
Uriel
Empereur du ciel souverain,
Nous yrons tost, je vous affie
2245Pour conforter la compaignie
Du saint pere / et des cardinaulx
Affin qu’ilz soient bons et loyaulx
Comme nous l’avés relaté.
Gabriel
Estienne remply de bonté
--- 44v ---
2250Par la majesté souverainne
Sommes icy des cieulx transposéz
Vous dire nouvelle certaine.
Ostez vous fault la doubte et peine
De tous les tormens criminelz
2255Et en la joie qu’est doulce et saine
Apprés la mort serés posés.
Uriel
Devotz crestiens qui milités
Soubz la foy du doulx Jesuscrist
Affin que soiés confortés
2260Dieu nous envoie à vous. et dict
Que vous aurés le sainct esprit
Qui vous instruira doulcement.
Mais que vivés sans contredict
Et endurés peinne et torment.
Gabriel
2265Dieu tout puissant misericordz
À qui tout bon peuple s’encline
Vostre voulloir par bon recordz
Avons perfaict en voix benigne.
Vostre clarté les enlumine.
2270En quoy Estienne venerable
De faire oraison il ne fine
Et vous rend grace tresagreable.
Dieu
Sa digne personne notable
Sera de bref moult bien heuree
2275Et le tiendrons pour honorable
--- 45r ---
Aprés sa mort et vie finee
Vela sa chambre preparee
Ou sont tous les benoytz martyrés
Son ame y sera colloquee
2280Puis qu’à morir sont ses desires.
Le premier cardinal
Ha que je suis reconforté
Et remply de felicité
D'avoir ouÿ telle doctrine
De grant joie mon cueur s’enlumine
2285Et mon ame se reiouyt
D'une vision tressubit
Que maintenant j’ay apparceu.
Je croy que c’est ung ange eslu
De Dieu souverain createur
2290Que j’ay veu dedans la lueure
Comme ung solloille reluisant.
Le second cardinal
Ha / Estienne devotement
Vous avés bien dict et parlé.
Je croy que Dieu certainement
2295Vous a son vouloir revelé
D'ung cueur contrict et bien meslé
Dedans l’amour du doulx Jesus
Qui est le saulveur appellé.
Je l’en rend grace icy ça jus.
--- 45v ---
Le tiers cardinal
2300Pater sancte / sans nulz abus
Nous avés doné bon confort
Regret de mes biens je n’ay plus
Et cy ne crain torment ne mort.
Jesus demeure mon support,
2305Luy suppliant par amyté
Qui nous conduise à ung bon port
En ayant de nous tous pité.
Le quattre cardinal :
De toy nous sommes bien acointé,
Seigneur Estiene, pape de Romme.
2310Aussy par toy sommes appointé
Au plus beau filz qu’onque vid homme.
C'est luy qui le faict de la pomme
Qu'Adam mangea / a reprisé
Vers luy pour noz pechés la somme
2315Fault que par nous soyt honoré.
Sainct Estiene
Puis que vous estes tous preparés
Endurer tribulation
De moy ne soyés retirés
Par quelque separation.
2320Soyons en contemplation
Selon l’usaige de l’Eglise
Et demandons remission
De l’offense qu’avons commise.
Les payens faulx, pernicieux,
2325Cruelz, remplis d’oultrecuidance
À qui noz dictz sont odieux.
--- 46r ---
Sont par Romme en grant ordonnace
Pour nous oster corps et chevance
En laissant la foy de Jesus
2330Mettons le monde en oblience
Pour pervenir en joie lassus.
Principalement le refus
Que nous ferons de cueur contrict
En contempnant les grans abus
2335Nous fera recepvoir bon bruyt
Du Createur qui tout fict.
Premier crestien
O. vray pillier non corrompu
Qui la foy de Jesus soubtien
Sans ta doctrine / et ta vertu
2340Emperateur, cruel paien,
Trouveront la mode et le moyen
De nous faire à tous la rigueur.
Mais ou toi veulx morir crestien
Tenant la foy de mon saulveur.
Second crestien
2345Sire, vous estes maistre et seigneur
Sur nostre Eglise militante.
De Dieuj je seray serviteur
Le temps que m’ame sera vivente.
Dedans mon corps, elle est gisante
2350Soubz la vostre paternité
Et cy seray obeyssante
Aux dictz de Dieu, pour verité.
Troisiesme crestien
Je vous promés fidelité
Pater sancte. et trouverés.
--- 46v ---
2355Qu’aultre n’est point ma volunté.
Cy aprés l’aparceverés. Et n
Et par martyr l’aproverés
Ou je soubmetz tout mon corsaige
Sy quant et nous vous demenrés
2360Contant suis d’y finer mon aige.
Quatriesme crestien
Du temps jadis ne fus pas saige
De tant mettre à moy crestienner
Je craindoie de mort le passaige
Pour biens mondains coaduner
2365S’il vous plaict, sire, faire amener
Aulcunz devotz, paiens mussés
Qu'a nostre loy veullent tourner
Bien desirans et adressés.
Constantz sont d’estre amassés
2370Pour sainct baptesme recepvons
Et des paies estre opressés
Pour faire à Jesus leur debvoir.
Sy vous plaict y les fault avoir
Pour reduyre à la foy crestienne
2375Ce sera enpire meritoire
De delaisser la loy payenne.
Sainct Estienne
Puis que la loy valerienne
Sont desirantz du tout lasser
Y les convient tost amasser
2380Generalement en ce lieu
Qui est selon la loy de Dieu.
Prepare pour faire oraison
Et demain hors de la maison
--- 47r ---
Je vous promés et sans faillir
2385Nous ferons leurs cueurs amollir
Par demonstrance trés devote
Et la / selon de Dieu la notte
Sans point de bruyt et sans alarme
poront tous recepvoir baptesme.
Sathan
2390Harou. De par tous les dyables
Je suis cy seul des grandes fables
De cest Estienne pape de Romme.
C'est un bigot et facheux homme,
Le plus qui f soyt soubz firmament
2395Et a presque le maniment
De ses paiens faulx et iniques.
J'en suys tant marry que la nicque
En feroie à toute magnie
De nostre infame infernalie.
2400Je ne sçay que dyable il y a
Mais depuis l’heure que Dieu lya
Lucifer en la chartre obscure
--- 47v ---
Ou il a peine la plus dure
Qu'onques mauldict dampné porta.
2405De puis que Dieu nous dejecta
Des haultx sieges de paradis
Je ne fus aussy estourdis
Que je suis pour l’heure presente.
Je n’ay membre qui ne s’en sente
2410Tant je me doy espouventable.
Lucifer
Qui est la / ce mechant dyable
Que j’oy ainsy fort jargouller24
Je voulloys ung peu sommeller
Pour prendre repos serotin25.
2415Et cestuy chien, villain matin,
M'a faict eveller tout subit,
Hurlant et menant ung grant bruit
Avec son grant crochet de fer.
Satan
Et c’est moy / c’est moy / Lucifer
2420Qui en ce lac voulloie entrer.
Je vien de Romme pour rencontrer
Les chrestiens soubz Estienne pape.
Cy petit n’y a qui n’eschappe,
Gardant de Jesus les edictz.
2425Je m’en reviens tout enlourdis
Aultre chose n’en sçauroie faire.
Lucifer
Et faulx dyable de perilleux affaire,
Serpent mauldict et dragon amputé
Qui ta licence et le congié preste
--- 48r ---
2430De toy partir de l’infernal cloistre.
Cuyde-tu que ne te sache congnoistre ?
À ton parler / cy fay dea. Mauldict garsson
Puant torcheur de cul, à vieu masson
Batus seras / et derrier et devant.
2435Ha trahistre Cerberus, chien puant,
Dangereux dogue / matin à triple teste
La raige au cueur / la fouldre et la tempeste
Puisse en bref temps ton corps rendre interdict.
Aspic pervers / la fu sans mon edict.
2440Laisse passer par la porte d’Enfer.
Sans moy, qui suys ton maistre Lucifer,
Je jure, l’ame de la grand Proserpine,
Tu en auras des coups sur ton eschine
Plus de six centz par mes dyablotons.
Cerberus
2445O. Monseigneur / avec les pietons
Ce faulx Sathan est venu par amblée
Soy transportant par my nostre assemblée
En parvité comme ung monstre marin
Et plus petit qu’un haran selerin
2450Parquoy n’a peu le congnoistre et veoir
Et bien plus aplain le porés bien sçavoir.
Aussy en luy / part art dyabolicque
S'a converty en ung faulx corps misticque
Sy tressubtile qu’il ne me fust possible
2455Le regarder tant estoit il horrible.
S'il est passé / de ce suis ignorant.
--- 48v ---
Lucifer
Tu as manty. faulx truphator latrant
Comme je croy / ne t’an sçaurois laver
Par tes faulx dictz26 que tu veux controuver.
2460Mais le grant gouffre des palus infernaulx
Luy a ouvers dont viendront plusieurs maulx
Et en auras grande pugnition.
Venés vers moy en salutation
Demogorgon et Mega, la grant beste.
2465Saillés d’Enfer, venés moy faire feste.
Prenés Sathan / Cerberus, ce matin
Et cy leur faictes ung mervelleux hutin
Devant ce gouffre / et la les tormentés
Par grantz fouez qu’en voz grifez portés
2470Jusques à tant que je diray hola.
Hola / hola / de par le dyable / hola
C'est trop / cessés / c’est plus que ne vouloye
Arestés tous / pour demener grant joye
Et me chantéz icy une chansson
2475Pour resiouyr Sathan ce faulx garsson
Auquel avés tant donné de travelle.
Belyal
Hee, Lucifer, voy cy belle sequelle
Prest acomplir vostre commandement
De bien chanter melodieusement
2480Sont desirantz soubz le vostre vouloir
--- 49r ---
Lucifer
Et chantés donc, faictes vostre debvoir
Comme joyeux et sçavans musiciens.

Tant plus a27 et plus veult avoir : Lucifer nostre grant dyable.

S'il veoyt les amez pleuvoir : il est tousjour insatiable.
Lucifer
Hola de par le grant dyable
C’est trop chanté, vous me troublés.
2485Or de caterve miserable,
Le trou du cul vous m’afolés.
Vous n’estes pas entremellés
De bons acordz selon musicqz
Que de souffre soyés brulés
2490Dedans le puis infernalicqz.
Ça, ça, je veulx que mon vouloir saphicqz
À vous donner chascun commission
Pour reprimer cest faulce traficqz
Que les crestiens par leur deception
2495Ont entrepris pour leur salvation
Faire regner soubz de Jesus le tiltre.
Je seroye fol, ydiote et belitre
Cy permetoye leur outraige regner
Parquoy leur veulx tost28 donner une epistre
2500Pour prevenir / car je veulx dominer.
Sathan, mon filz / je te veux preferer
Et sur tous aultres donner commission.
--- 49v ---
Vers l’empereur qui pretent prosperer
Secretement ira en vision.
2505Luy consellent qu’en domination
Faire murdrir la secte des crestiens
En preferent tous ses nobles paiens.
Pour ceste esglise du tout anichiller,
Tu es moult saige et entens les moyens
2510Pour tost perfaire cen que sçauroie parller
Sathan
Sot Lucifer / faict il ung aultre aller
Je n’iray point en despict de voz dens
Vous m’avés mys en torture et tormens
Par voz bouffons qui sont cy assemblés
2515Pour cela faire ilz le feront assés
Je suys ja vieux me convient reposer
De vostre office je ne veux desposer
Alle y qui veult cheminer je ne puis
Lucifer
Tu es marry mon petit filz
2520Que te fault il regarde moy
Sy on t’a faict je ne sçay quoy
J'en suis marry Voir sire mon ame
Je te prie que tu te reclame
Par tous lieux et en toute place
2525Et que mon commandement face
Et bien seras recompanssé
Sathan
Ouy. J’ay le doz tout cassé
Des horions que j’ay receu
Qu'an forche d’Enfer soyt pendu
2530Qui ainsy l’a commis de faire
--- 50r ---
Lucifer
Et vrayment je te veux retraire
De la maulvaise opinion
Te faisant par affection
Present / mais que soys retourné
2535De quelque don bien ordonné
Qui te sera bien profitable
Et en poras servir à table
Devant les princes à mon absence.
Sathan
Je le veulx / mais la desplaisance
2540Que j’ay pris d’estre ainsy batus
M'a contrainct faire tant de refus
Contre vostre commandement.
Cy j’ay fally aucunement,
Je me sommez vous obeïr.
2545Combien monseigneur j’ay desir
Recepvoir de vous le present
Que dict avés tout maintenant.
On faict de moy comme on me souffle.
Lucifer
Et sur mon ame / c’est ma grant moufle
2550Qu'est riche et inapreciable
Possesseur suys hereditable
Et cy la longuement gardée
Ma mere grande, laide et fardée
L'avoit donnée à Tantalus
2555Quant gecté fust en noz palus
Pour recepvoir fain et famine
Puis aprés, dame Proserpine
L'a reserva bien chierement
Dessoubz son vieux habillement.
2560Garde la pour l’amour de moy.
--- 50v ---
Sathan
La vostre marcy puissant roy.
Mise serat en mon tresor
Et garderay comme fin or
Pour en user quant je vouldray
2565Et congié de vous je prandray.
Mars, que j’aie benediction.
Lucifer
Va t'an que malediction
Souffre puant et riagal
Te puisse par mont et par val
2570Conduyre avec tous les dyables
Or, sus aprés. De mon povoir
Et de ma grande suavité
Me convient les aultres provoir
Et leur donner auctorité.
2575Sa Belyal d’iniquité
Tu a ton ventre bien remply.
Cy dire voulons verité
Tu es de mal faire tout farcy.
Pour ce que tu a bien servy,
2580Tu auras la commission
Parsuader mon anemy
Le pape Estiene, premier du nom.
Fay tant que par ton hault renom,
Luy et ses gens soient amenés
2585Et bonne retribution
Auras avec tous les dampnés.
Belial
De tous ceulx qui sont condampnés
Ça bas en vostre infernalie
N'y a cil qui par sa follie.
--- 51r ---
2590Osoit entreprandre en effect
Eupvre meschant pour mieulx dehest
La mestre à fin come feroye.
Ne fis je pas en la grant Troye
Morir Hector / auscy Priam ?
2595Et cy avoie le filz d’Adam
Qui ce nommoit le bon Abel
Fay morir par Caÿm cruel
Injustement et à grant tort
Qui est celluy qu’a faict plus fort
2600Je le vouldroye cy adorer
Et m’est advis pour tout narrer
Je dois avoir commission
Pour mestre à la destruction
Et corps et ames entierement.
Lucifer
2605Tu es un maulvais garnement.
Je te congnoys y a mil ans.
En toutes guerres des normans,
Tu as tenu le prime lieu.
Que mauldict sois tu de Dieu
2610Et de toute la court celeste.
Astaroth. pour toy faire feste
Tu en iras par la cité
De Rome / et soys bien incité
Dire que à Nemese cest homme inique.
2615Olimpius plain de trafficque.
Sans oblier Maxime / Gallien
Qui soit tousjours bon vray paien,
Ilz seront tous remunerés.
Astaroth
De moy poront estre assurés
2620Quant sçauront vostre mandement
--- 51v ---
À eulx mannoys ligierement
Mandiant comme ung sabvoyen.
Lucifer
Belzebuth / tu scés le moien
Commant on fault gens visiter
2625Les souldars te convient tanter
Qu'ilz sont à Rome faisant grant bruyt
Tu leur donnera ung deduict
De ton flaiol ou caducé
Pour donner aux crestiens docé
2630Jusque à la mort et les matter
Sy tu les peux tous appointer
En mariage auras ma tante
Belzebuth
Helas monsieur que je vous hante
À tout jamais ou tout mon aige
2635De l’ambrasser c’est mon attante
Je la demande en mariaige
Lucifer
Va t'an va t'an fay ton messaige
Et metz les tyrans à tez dictz
Je cercheray ung personnaige
2640Pour parler à tous les amys
De Proserpine / et cy vuys
Sont29 trouvés selon ton desir
Cy bas au fond de cestuy puys
Tu la viendra prandre à loysir.
Belzebuth
2645Maistre / ce soit vostre plaisir
Nous donner benediction
Lucifer
Allés que malediction
Que ne fust donné au temps passé
--- 52r ---
À Sathan / aussy à Biron
2650Mauldis soyés sine fine.
L'empereur
Au lieu royal et de haulte excellence
Sur tous humains, j’ay bruit et preference,
Gloire et honneur, povoir, auctorité.
Par moy est faict tout ainsy que je pense,
2655Chascun me porte honneur et reverence
Pour mon hault tiltre d’imperialité.
Au nombre n’a aprés la deité
De plusgrant bruit donné à mortel homme
Qu’estre empereur de l’empire de Romme
2660C'est ung honneur sur tous aultres exquis
D'antiquité par puissance conquis
Tel qu’est mon ceptre du throsne imperial.
La ou je suis / mes parens sont acquis
Et m’obeïssent roys. ducz. contes. marquis
2665Et touttes gens du monde en general.
J'ay soubz les dieux ung siege principal
Qu'est en ce monde le plus grant dez humains
Puis que je suys empereur des rommains
Grace je rend aux dieux devotement
2670Qu'ilz m’ont donné sy bon accroysscement
Qu'en ce beau monde n’y a cy grant terrien
Car tout le monde orbiculairement
Quant est sur terre / non quant au firmament
Tout ce qui est lieu habitable et mien.
2675Je finis monarche et suis paien
Et touttefoys je suis en doubte.
--- 52v ---
Pour quelque chose que me deboute
De mon bon naturel esprit,
Ses crestiens font grant contredict
2680D'honorer Mars, mon dieu d’honneur.
Je leur feray souffrir labeur
Ou ilz feront à mon plaisir
Le reverer c’est mon desir.
Et pour ce dont mes bons parens
2685Qui vous monstrés tous apparens
À moy servir de bien en mieulx
La desplaisance que je prends
C'est quant en mon cueur je comprens
Que je suys ja aigé et vieux.
2690Combien je croy que soubz les cieulx
Ne vidz homme de voz deux yeux
Faire son faict comme feroye
Sy jamais mon hault cueur joyeulx
Mais je suis melancolieux
2695Et quasy tout vuide de joye.
Messeigneurs, vous savés comment
Nostre Dieu Mars est laidement
Detraicté par noz ennemis
Et nostre loy villainnement
2700Violée par contempnement
De ces crestiens faulx et mauldictz.
Nemesius, mon chier amy,
Auquel n’ay trouvé cueur fally
Mon esperance
2705Celluy ou j’ay mon confort mys
Entre les aultres le plus exquis
Et ma fiance
--- 53r ---
De tous mes amys sans doubtance
L’amour de moy à vous commance
2710Comme sçavés
En vous est tout mon assurance
À piedz/ en armes et à la lance
Monstré l'avés
Soyés persant, ne vous movés
2715De moy bien appointé serés
À l’advenir
De mes richesses assés aurés
Mais que vueillés comme sçaurés
Mars soustenir
2720J'entendz que paiens ne m’effacent
Contre vous / mais je veulx qu’ilz facent
L'obeissance
Et veux que les crestiens deschassent
Honteusement leur mort porchassent
2725Par arrogance
Je veux que Mars en sa puissance
Tant que je puis
Soit honoré en revereance
C'est mon advis
2730Vous estes puyssant pour batailler
Je le sçay bien
Quant pour Mars vouldrés travailler
C'est pour le myen
Je suis vieux et ne quier plus rien
2735Fors bon repotz
Mon amy entens et retien
Trestous mes motz
--- 53v ---
Parellement, vous mes supotz,
J'enten qu’à moy vous accordés
2740Sy vous aymés l’honneur et loz
Le droyt de Mars deffenderés
Là où crestien vous trouverés
Contre notre loy mal usant
Hastivement l’acuserés
2745Pour le pugnir incontinant
Nemesius
Sire empereur. riche et puissant
Bien entendu j’ay tous voz ditz.
Pour soustenir des maintenant
Nostre Dieu Mars prest je suis.
2750Tous les seigneurs de noble pris
Qui sont soubz vous pour militer
Laisseront filz, femmes et amys
Pour vostre hault nom exalter.
Olimpius
Prince excellant, pour contanter
2755Vostre haulte magnificence,
Ferons debvoir persecuter
Tous les crestiens plains d’imprudence
Qu'ils de Mars la saincte excellence
Desirent contempner et destruire
2760Par temeraire oultrecuydance
Que lez fera tretous reduyre.
Galien conseillier
À vous ne sçauroient contredire
Directement. sans faire offence.
Offenssé ont le haultain sire.
--- 54r ---
2765Sire prandre en denés vengence
Gens qu’ilz ne sont de congnoyscence.
Sans foy, sans loy, ilz sont mauldictz.
Mauldictz sont par leur ignorance,
Ignorant de vous les edictz.
Maxime
2770Plusieurs journées me suys soubmis
À frequanter tous les quarfours
Qu'ils estoient de crestiens munis
Tant par la ville comme es faulx bourgz
Bien en ay trouvé aucun lourdz.
2775Contendement et de sçavoir
Combien par leurs cauteleux tours
D'eschapper ils faisoient debvoir
Mars de present venés sçavoir
Qu'ilz seront tous cy bien guettéz
2780Qu'ilz n’auront richesse ny avoir
Qui les garde d’estre matés.
L'empereur
Vous ne serés point supprtés
Cy dilection n’est en vous
Et cy serés mal appointés
2785Cy ne prenés grant gard à vous.
Subgectz à Mars nous sommes tous.
Pour le deffendre par raison,
Soyés en union tretous
En luy faisant bonne oraison.
--- 54v ---
Griffon
2790Et hé. Trongnart / dy par ta foy
Que te semble de mon estat
Il m’est advis / comme je croy
Que procureur ny advocat
Ne ce treuve en tout le senat
2795Tant à son aise comme je suis
Je me fays cy du potestat
Et maigre devenir ne puis.
Trognart
Tu te fay craindre / et du gros bis
Pour ce que tu es serviteur
2800De Valerien. qui par ses dictz
T'a constitué le pieur
De nostre cecte / et le greigneur
En toutte faulce commission
À ung povre homme ferois rigueur
2805Pour en faire execution.
Griffon
Et que tu es meschant garsson
A tu envie sur mon estat
Tu va de mauldicte fascon
Et ne quier que noyse et debat.
2810C'est dommaige qui n’est ung prelat
Ayant quelque gros benefice
De rentes ferois grant rabat
À povre gens serois propice.
Trognart
Je ne suis cy fol ne cy nice
2815Que mon fr profict et bon debvoir
--- 55r ---
Honnestement et bien n’en fice
Comme on pourroyt apparcevoir
Prest de prandre et recepvoir
Deniers. plus tost que les donner
2820Comme assés tu le peux sçavoir
Que tel cas je sçay demener.
Gueudon
Que dyable sermociner !
Allés vous huy. Cy longuement
Vous venéz icy gruminer30
2825Comme à Paris au parlement
Et tout vostre grant jaisement
Ne vault pas ung estron de chien.
Vous n’aurés le gouvernement
Jamais de Romme sans bon moyen.
2830Chascun de nous face du cien
Selon equité et raison
Sans contrefaire le praticien
Au gouvernement de maison
On nous congnoyt et bien scet on
2835Que vous et moy ne valons gaire.
Delaissons la noyse et tançon
Pour mieulx demener nostre affaire.
Broyart
Il seroit heure de vous taire
Sans vous debatre pour richesses
2840Puys qu’avés tous cy belle affaire
Vers l’empereur / qui les promesses
Vous a promis. Et voz finessés.
Demonstrés cy publicquement
Du role serés effassés
2845Ou vous tayrés presentement.
--- 55v ---
Griffon
Dieu gard Broyart / totalement
Pour l’amour de ta bien venue
Nous ferons ung ambrassement
Trognart et moy en ceste rue.
2850Je ne resemble la censue31
Qu'a tyrer sang et ordonné
De travailler le corps ne sue
Qu'au dyable soys tu donné
Broyart
Et toy tu t’a bien demené
2855Pour peu de chose toy et Trongnart.
Depuis le jour que je fus né
Ne trouva cy perfaict sottart.
Le dyable puisse avoir part
À ton ame aussy à ton corps.
2860Tu fais icy d’un grant musard
Sans d’austres estre misericordz.
Gueudon
Sus, sus / laisson ces haultz propos
Et mettons nous en grant solas
En ung million de telz motz
2865Ne seroient jamais que debatz.
Faire nous fault une ralias
Pour tracasser ung peu plus oultre.
Que esse la que je voy la bas ?
C'est ung cordonnier. Ou ung coultre.
Griffon
2870Tantost sans point aller plus oultre
Nous convient à luy deviser
Villain, tu ne fais que muser.
Pour qui esse que tu besongne ?
--- 56r ---
Que dyable fay tu la trongne
2875Quant te venons veoir icy
Le laboureur
Je ne sçay quant viendra midy
Pour en la maison retourner
Jannon m’avoit arsoir promy
De m’aporter à desjuner
2880S’elle32 me veult ainsy mener
Force sera selon ses loys
Du tout en tout me promener
Fain souvent chasse le loup du boys33
Il y a certes plus de six moys
2885Que d’elle n’eux ung seule baisier
Sy j’etoie jeune comme souloys34
Sage seroyt cy de ligier
M’avoit ainsy en son dengier
Le jour debat plus de dix fois
2890Et ne sçauroye mieulx besongnier
Fain souvent chasse le loup du boys
Helas toy nouveau marié
Qui a pris femme à ton desir
Tu n’ez pas ainsy harié
2895Comme je suis / et sans loysir
Elle me faict pour son plaisir
Aller au boys le jour deux foys
Pour ung aultre que moy choysir
Fain souvent chasse loup du boys
Griffont
2900Villain n’enten tu pas les loys
De ses faulx crestiens de Jesus
--- 56v ---
Lequel fust posé en la croix
Pour ses forfaictz et ses abus
Dy marault en fais tu refus
2905De nous le dire ou declairer
Par Juppin le dieu de lassus
De mort te feront lacerer
Le laboureur
Parlés vous sire de rapiecer
Mon soullier qui est corrompu
2910Il a le derrier tout cornu
Par fine force de tracasser
Trongnart
Tu puisse de mort le pas passer
Ce n’é pas cen qu’on35 te demande
Par dieu tu en paira l’amande
2915Cy ne respons d’aultre fasçon
Le laboureur
C’est ung peu dela ce buysson
Qu’est nostre bourg de Laheméz36
Liegier y suis esté nommé
Pour mon grant pere Theuvenin
2920Qui engendra ung Sommenin
Mary à ma mere Fanchon
Gueudon
Laissons ce tourneur de cochon
C’est ung sourdault plain de folie
En dictz et propos il varie
2925Sans fin ne sans commancement
Le laboureur
Injacque sire nostre jument
At à ma femme que n’est point beste
--- 57r ---
Frappé cy grant coup sur la teste
Qu’elle est quasy mort devenue
2930Et plust e au dieu dessus la nue
Que vous l’eussiés bien espousée
Troys jours avant la grant journée
Que je la pris en mariaige
Par ma foy sire ce seroyt raige
2935De l’ennuyct qu’elle vous feroit
Cy treshault aprés vous cryroit
Comme faict du moulin l’ainesse
Le dyable vous chant[e]royt messe
Cy estiés pris comme je suis
2940Bien vous feroyt aller au puis
Querir de l’eaue pour la journée
Cy le dyable l’eust emportée
Ung an devant mon mariaige
J’eusse esté certes le plus saige
2945Qui soyt possible d’icy à Romme
Broyart
Tu es ung sote perfi et folatre homme
Et sommes sotz de t’escouter
Le dyable puisse emporter
Ton corps. ton ame. et ta folie
2950Allons compaignons d’are vie
Laissons ceste pute adventure.
Le laboureur
En vont ilz. marchant sus la dure
Pensés quelz couveurs de pouléz
Avant qu’ilz en fussent souléz
2955En fauldroit douzeine et demie
--- 57v ---
Premier crestien
Dieu marcy or est tost passée
La nuyct en grant serenité
Faisant la plus doulce nuytée
Que pouroit faire en temps d’esté
2960Le pape avoit par sa bonté
Dict hier au soir que selon Dieu
Celluy qui n’estoit baptisé
Venir convenoit en ce lieu
Pourtant mes freres il vauldroit mieu
2965Tandis qu’avons37 en charité
Par amour et fidelité
Noz cueurs sur les jeunes enfans
Que leur lieu soit tost visité
Et puis en toute honnesteté
2970Les amenrons fermes et constans
Second crestien
Allons donc tous m petis et grans
Les querir moult secretement
Nous qui sommes communians
Du precieux sainct sacrement
2975Faire debvons benignement
À ung chascun crestien plaisir
Cy vivre fraternellement
Voullons selon Dieu le desir.
--- 58r ---
Troiziesme crestien
Mes freres. en Dieu plus tost mourir
2980Devons. Et endurer tourmentz
En peinne et douloreux martir
Qu’à38 ce soyons nous differens
Les paiens nous serons nuysens
Mais sur toute chose du monde
2985Estre devons obeissens
Rendent à Dieu nostre ame monde
Quatriesme crestien
Et c’est la foy où je me fonde
En Jesuscrist mon benoit maistre
Memorant sa douleur parfonde
2990Qui en la croix s’a voulu mettre
Du Pere a monté à la dextre
Comme tesmongne l’escripture
Par peinne ensuivre nous fault son estre
En une joie que tousjours dure
2995Allons par compas et mesure
Au lieu predict d’icy prochain
Querir les enfans. sans demain
Attendre / et mener en l’esglise
Baptesme prandre selon la guise
3000De nostre sainct pere le pape
Affin que Sathan ne les happe
Par fault dudict sainct sacrement
Sus mes freres allons doulcement
Nous confiant au bon Jesus
3005Lequel en sa gloire lassus
Conduire veulle benignement
--- 58v ---
Premier crestien
Saillés mes enfans hardiment
Saillés sans craindre aucune chose
Plus blancz vous serés que la rose
3010Mais que soyés purifiés
De la lave de voz pechés
En recepvant le sainct baptesme
Second crestien
Saillés enfans39 tretous ensemble
Ou l’un et l’aultre comme il vous semble
3015Venés veoir le pape Estienne
Qui vous donra la foy crestienne
Mais que luy veullés demander
Son vouloir est sans commander
Du baptesme en affection
3020Vous faire presentation
Pour l’honneur du nom de Jesus
Le premier enfant
Du baptesme ne faisons refus
Mais de bon cueur et bon vouloir
Desirons et voulons avoir
3025Le demandant de cueurs contrictz
Et selon de Dieu les edictz
Acomplir les commandemens.
Premier crestien
Ne craindés jamais les tourmens
De ses tyrans faulx et pervers
3030Delaissés leurs parties ayguers yguers
Retournés au filz de Marie
Ilz ne poront par leur envie
--- 59r ---
Vous faire quelque extorcion
Vous aurés consolation
3035De Dieu s’il vous plaict demander
Or il nous fault sans plus tarder
Aller devant / et eulx aprés
Et nous syvons tous de cy prés
Qu’il ne nous viengne mal adventure
Second crestien
3040O pontifice bien muny de valeure
En qui bonté. sanctification.
Honneur. vertus. et equité demeure
Venuz cy sommes soubz ta protection
Vous nous avés donné commission
3045Vous amener ses six jeunes enfans
Pour les induyre et les rendre sçavans
En nostre foy selon la saincte Eglise
Recepvés les qu’ilz ne soient ignorans
Du sainct baptesme et selon nostre guise
Sainct Estienne
3050. Ha mes enfans. en la franchise
Du doulx Jesus le redempteur
Il vous convient faire demeure
Comme crestiens sont convocqués
Vous estes ja admonetés
3055Commant il fault la foy comprendre
Croire convient qui veult entendre
Le haultain40 mistere de la loy
--- 59v ---
De Jesuscrist souverain roy
Et de son corps le sacrement
3060Il n’est humain entendement
Qui puisse en avoir congnoiscence
Cy ce n’est par fidel creance
Comme le vous veulx proposer
Auscy se convient disposer
3065Pour soy faire laver en l’unde
Du sainct baptesme que somme ronde
Jesuscrist nous a ordonné
Lequel d’une vierge fust né
Comme le tient le sainct escript
3070Du septiesme Esay. produict
Au second de sainct Luc aussy
Qui est41 en Dieu du tout ravy
À tous je le veulx enhorter.
Enfans cy bien voulés noter
3075Ce que present vous notifie
Mettés en Jesuscrist la vie
Et vous serés hors de dangier
Car celluy qui se veult rangier
Soubz sa banniere tost saillir
3080D’estre saulvé ne peust faillir
Au ciel en la fin le collocque
Et qui son treshault nom invocque
Où d’ung bon cueur veult requerir
Il ne sçauroit jamais perir
3085Car en luy gict toute puissance
Espritz malingz font reverence
À son sainct nom. quant on le nomme.
L’ange immortel. et aussy l’homme
Et toute chose qui a estre.
--- 60r ---
3090En le recongnoisçant son maistre
Flexit les genoulx et s’encline
Sainct Paule à ce / point ne decline
Quant il escript aux Philipiens
Prés la region des Traciens
3095Disant au preelegué42 tiltre
De son livre second chapitre.
In nomine Jesu omne genu flectitur.
Celestium. terrestrium. et infernorum.
Cy vous voullés vivre en crestiens
3100Regarder fault aux ephesiens
Au troyziesme de son volume
Que ledict sainct Paule resume
Disant. Flecto genua mea ad patrem
Domini nostri Jesu Cristi.
3105De ce vous veulx bien advertir
Suppliant de vous convertir
En Jesuscrist. que je vous preche.
Premier enfant
Pater sancte rien ne m’empesche.
Qu'a Jesus ne soye adherant
3110À la foy ne suys different
Ne mes freres qui n’y sont
Aultre vouloir certes ils n’ont
Que de grace impetracion
Sainct Estienne
Je vous prometz remission
3115Et à tous ceulx parellement
Lesquelz vouldront fidelement
Le sainct baptesme recepvoire.
Second enfant
Pour bien faire nostre debvoir.
--- 60v ---
De bon couraige nous accordons
3120Le sainct baptesme vous demandons
En l’honneur du doulx Jesuscrist.
Troiziesme enfant
Par luy avons heu le repit
De mort eternelle encourir.
Puis qu’en sa loy nous veult norir
3125Je luy demande misericorde.
Quatriesme enfant
Au sainct baptesme, je m’y accorde
Et le demande promptement
Pour acomplir devotement
De mon povoir sa saincte loy.
Cincquiesme enfant
3130En la creance de la foy
Que vous tenés, mon tresainct pere,
Pour recepvoir douleure amere
Ne variray en rien qu’il soit.
Siziesme enfant
Cy le Sathan ne me deçoyt,
3135Telle est la mienne intencion.
Et par grande imploration,
Requier baptesme en ceste place.
Sainct Estienne
Puis que Jesuscrist par sa grace
A voulu voz cueurs attirer
3140Et devers moy faire tixer,
Treshumblement l’en remarcie.
Fermes vous fault, je vous affie,
Estre. pour venir à bon port.
Mes enfans, donc pour reconfort,
3145Les commandemens de la loy,
--- 61r ---
Les douzes articles de la foy,
Vous fault sçavoir entierement.
Et vous garder totalement
De commettre pechié mortel.
3150Et croyre en celluy eternel
Que nous tenons pour ung seul dieu.
Les. six enfans.
Bien fermement en cestuy lieu
Luy promettons amandement.
Sainct Estienne
Croire en son filz. qui grief torment
3155Pendant à la croix. a souffert
Et voluntairement offert
Pour racheter l’humain lignaige
Le croyés vous.
Les six enfans
De franc couraige.
Sainct Estienne
3160Croyés vous qu’aprés qu’il fust mort,
Et qu’il eut surmonté la mort
Ressuscita victorieux
Et que par dessus tous les cieulx.
Du Pere est monté à la dextre ?
3165Puis il viendra son siege mettre
Comme puissant et potestat
Dessus le val de Josaphat
Qui est soubz le mont d’Olivet
Comme assés amplement le met
3170Le bon prophet Osée nommé
Dedans son livre bien famé
--- 61v ---
Disant au troiziesme chapitre.
Ascendant gentes in vallem Josaphat qz
Quia ibi sedebo ut judicem omnes gentes
3175In circuitu. etc.
La il fera justice et droit
À ung chascun comment qu’il soit
Sur tous les bons et les maulvais.
Premier enfant
De cela croyre ne fallons pas
Sainct Estienne
3180Puis qu’ainsy donc je vous voy croire
Allez ! Ne voullés au contraire
Et estes bien catholiséz
En la remission des pechéz.
Au nom de Jesus vous baptise.
3185In nomine patris et filii.
Et spriritus sancti : Amen :
Second enfant
Puis qu’à Jesus sommes alliéz
Et devotement baptiséz
Mon cueur en Dieu du tout se fonde
3190En humilité tresparfonde.
Chascun de nous vous remercye
Et en Jesuschrist se confie
Ainsy comme l’avons promis.
Sainct Estienne
Tous les pechéz qu’avez commis
3195Vous sont pardonnéz à ceste heure.
Mais il convient que on labeure
Demeurer de Dieu en la grace
Priés Jesus qu’ainsy se face
Et vous gangnerés paradis.
--- 62r ---
Premier crestien
3200O vous crestiens. plains de vertus
Qu’en44 la foy du benoyt Jesus
Desirez estres permanables
Vous voyés ses eupvres louables
Communes à tous la chose est telle
3205Que par sa bonté immortelle
Nous a donné la congnoysçance
De son faict et de sa puissance
Et de nous delivrer des liens
De la creance des payens
3210Grace devote luy devons rendre
Et noz mains hault ver luy estendre
Pour demander s’amour et grace
Que cest honneur et bien nous face
D’estre nombrés au sainct service
3215De saincte Esglise trés propice
Pour recepvoir devotement
L’ordre du divin sacrement
Que nous disons la saincte hostie
Affin qu’en45 purité de vie
3220Et aussy comme devons estres
Soyons tous bons et devotz prestres
Cy porons sans dilation
Rememorer sa passion
Recepvent l’ordre de prestrise
--- 62v ---
3225Selon la foy de saincte Eglise
Et de nostre pere le pape
L’amour de Dieu au cueur me frappe
Pour à l’office pervenir
Tout mon voulloir et souvenir
3230Est d’ensuivre46 par purité
Jesus remply de grant bonté
Luy faisant exaltation
Et hors de tribulation
Nous conduyra paisiblement
3235En joye pardurablement
Lassus pour estre reposés
Second crestien
D’ung tresbon cueur. bien disposés
Nous sommes vous accompagnier
Tenir l’usage et la manier
3240Qu’aujourdhuy47 tient la saincte Eglise
En l’ansuyvant tous sans faintise
Devotement et franc voulloir
Desirant entendre et sçavoir
Le haultain mister de la messe
3245Quant est à moy point je ne cesse
De jour en jour y pervenir
Et ainsy me veulx contenir
S’il plaict à Dieu mon createur.
Troyziesme crestien
Pour parvenir à tel honneur
3250Je suis comptant de tout lasser
Bourg maison et confesser
Que Jesuscrist est souverain
--- 63r ---
Par dessus tout le gendre humain
Et que sans sa saincte doctrine
3255De laquelle il nous enlumine
Jamais ne porrions eschapper
De l’ennemy le vituper
Affin donc la compagnie
De vostre nombre soit assovie
3260Me voicy prest deliberé
Au sainct service referé
Prandre les ordres sainctes et sacrées
Et que par nous soient decorées
Comme l’Eglise l’ordonnera.
Quatriesme crestien
3265Chascun de nous s’amendera
En recepvant la dignité
Presbiterale. par equité
Distribuant noz biens mondains
Aux devotz povres par noz mains
3270Ainsy que Jesuscrist a dict
Comme nous trouvons per escript
En sainct Marc au dixiesme livre
Par ainsy serons à delivre
Et nostre cas bien ordonné
3275Tout ainsy qu’il a perdonné
À Magdelene au bon lerron laron
Nous donra comme ung bon barron
S’il luy plaict sa misericorde
En ensuyvant l’usage et mode ce
3280Que doivent faire tous bons christes crestien
C’est de delaisser les payens
Et vuyder48 tost de cest place.
--- 63v ---
Pour trouver le sentier et trace
Du bon Estienne pape de Romme
3285C’est ung devot et prudent homme
Pour nostre faict conciderer
Et commant devons reverer
Le sainct office de la messe
Je sçay qu’il nous tiendra promesse
3290Mais qu’il oye noz intencions
Par justes propositions
Que nous luy porons declairer
Vers luy nous convient retirer
Tous ensemble par ordonnance
3295Pour obtenir la congnoiscence
De noz propoz et de noz ditz
Premier crestien
Seigneur qui les crestiens regis
En sanctité et juste vie
Nostre volunté est ravie
3300Puis que vous avons cy trouvé
Vous dire que suis esprouvé
De tous mes freres qui sont icy
Vous demander de cueur contry
Et requerir moult humblement
3305Pour parvenir à saulvement
Le carecter du digne office
Sacerdotale / à nous propice
Desirantz tous bien en user :
--- 64r ---
Mais qu’il vous plaise nous y poser
3310Selon l’usaige saincte Eglise
Prestres desirons sans feintise
Estre. et voz ministres nouveaulx
Sainct Estienne
Mes devotz freres et amys tresloyaulx
Mes desires. les plus especiaulx.
3315Raison m’induit49. à vostre faict penser
Mais vous sçavez que par les principaulx
De la cité ce font tant de grans maulx
Que langue à peu le sçauroit recenser
Parquoy convient en secret confesser
3320Ledict mister accomplir sans cesser
Pour evader leur furiosité
Puis qu’en50 ce point nous veullent aggresser
Et en publicque durement oppresser
Faire nous fault cen qu’avés51 recité
3325Secretement et sans prolixité
Le plus subist que faire on le pora
Car ceste gent icy nous assauldra
En qui rigueur et grant orgueil habonde
Ce payen peuple jamais ne s’amandra
3330Et à mourir s’il peult nous contraindra
Car aymés d’eux ne sommes en ce monde
Mais mes amys / celluy où je me fonde
C’est Jesuscrist nostre seigneur
Qui des crestiens est l’anseigneur
3335Auquel devons avoir fiance
C’est nostre espoir et souvenance
C’est le seigneur remply de gloire
--- 64v ---
Par luy nous aurons la victoire
Cy luy plaict tost nous souvenir
3340Pour l’honorer à l’advenir
Au sainct office que demandés
Combien./ sçachés et regardés
La chose est digne et excellante
Et à Jesuscrist mout plaisante
3345Quant on en use sainctement
Mais / aussy qui injustement
En veult user et sans raison
N’en fructifie son oraison
Or selon vostre doulx parler
3350Qu’il vous a pleu me reveller
Prest je suis vous recepvoir
De vous sacrer feray devoir
Comme on a d’usaige et coustume
Et sy serés de ceste plume
3355Escriptz au livre des bons crestiens
Puis qu’avés52 trouvez les moyens
Le demander sy humblement
Mettés vous cy devotement
À deux genoulx devant l’aultel
3360Pour le calix et le53 messel
Tenir ainscy que les apostres
Second Crestien
Pere sainctz nous sommes tous vostres
--- 65r ---
Obeissantz à voz beaux dictz
Et les estatus et edictz
3365De Jesuscrist canoniser
Sainct Estienne
Je m’y concens / sans refuser
Vostre demande aucunement
Parquoy tantost subitement
Ferons tout le cas apprester
3370Secretain il fal fault apointer
Tout cen que nous est necessaire
Pour tel hault excellant affaire
Qui concerne à nostre matiere
De cest office seculiere
3375Digne et honneste comme sçavés
Vous. messeigneurs ne vous movés54
Affin de non estre congneu
De ce petit peuple menu
Qui souvent passe le pavé.
Le secrestain
3380Pater sancte je suis levé
De bon matin pour cela faire
Prest je suys à mon affaire
Quant vous plaira me commander
Tout cen qu’il vous plaict demander
3385Vous forniray tout maintenant
Et cy aurés incontinant
Le sainct cresme et casule aussy
Les aulbes blanches sont ja icy
Et ung calix et la tunicque
3390Parellement la dalmaticque
--- 65v ---
Superlis et les encensieres
Et cy veoicy les singulieres
Ceintures / que vous vistes jamais
Les beauls fenons tous de damas
3395Et les estoles de grant longueur
Pour à mess[i]eurs faire l’honneur
Les candelabres reluisans
Et les beaux cierges dessus ardans
Parellement le benoistier
3400Cy vous avés aulcun mestier
D’en user selon vostre guise
Je l’ay raporté en l’eglise
Comme à tel cas il appartient
De besongner à moy ne tient
3405Pater sancte./ mais commander
Povés tost et vous avancer
Quant vostre bon plaisir sera
Sainct Estienne
Mes amys. quand il vous plaira
À vostre faict je veulx entendre
3410Et qu’il vous plaise moult bien comprendre
Le hault mister où vous serés
Comme bons crestiens vous ferés
Mieulx servir Dieu / qu’au55 paravant
À celle fin que plus avant
3415Vous puissés a en vertus acroistres
Souldiacres / diacres / et prestres
Serés sans faire longue demeure
Ce sont office de valeure
--- 66r ---
Excellans et treshaultains tiltres
3420Qu’estre56 en saincte Eglise ministres
Des benoys sacremens d’icelle
Faie convient cest apparelle
Non en publicque mais en secret.
Premier porterés en effect
3425Sur vostre teste se sainct amict
Auquel vous prandrés grant deduict
Pour vostre deffence totale
Du premier membre capitale
Ceste aulbe blanche qu’est pure et ronde
3430Vous rendera vostre ame monde
Quant la porterés par honneur
En la memoire du redempteur
Qui souffrit mort et passion
Pour de nous la redemption
3435En apprés aussy porterés
Ceste ceinture que ceinderés
Sur voz rains castes et pudicques
Pour refrener chaleurs iniques
Impudicques et luxurieuses
3440Et pour les eupvres fructueuses
Vous porterés ce beau fenon
Comme il est dict au droict canon
Pour deffendre la saincte Eglise
L’estole aussy vous sera mise
3445En signe de l’obediance
Que devés avoir par prudence
De saincte constitution
--- 66v ---
Aussy en grand devotion
Ceste chasuble vous vestirés
3450De laquelle orné vous serés
Contre les dars de l’ennemy
Qui de tous maulx en est muny
Voz blanches mains nous oyndrons
Du sainct cresme que nous ferons
3455Pour avoir ce beau maniment
Du precieux sainct sacrement
Qui est le corps de Jesuscrist
Pour l’hongneur de luy qui tout fist
Gardés le droict de saincte Eglise
3460Sans point en user de main mise
Synon à l’office divin
Et cy ferés de cueur begnin
Comme bons prestres doivent faire
Donnés les mains pour à Dieu plaire
3465Et recepvoir les unctions
Manus57 istas consecrari
Fac superne consecrator
Olei virtute sacri
Potes enim ut creator
3470Istas quoque sanctifica
Tua benedictione58
Ut cuncta per has sacrata
Sic semper possint manere
--- 67r ---
Maintenant estes constitués
3475Fidelz crestiens humiliés
Aux habitz de devotion
Faictes à tous predication
Du sainct teste de l’Evangile59
En demonstrant par tresbon stile
3480Le salut des povres crestiens
Je vous donne donc / et moyens
De par moy vostre famillier
De lier et de deslier
Tous ceulx qui seront confessés
3485De leurs pechés tous amassés
Qui à vous se presenteront.
Premier prestre
Celluy qui les haulx cieulx surmont
Lassus en regale stature
Vous doint la joie que tousjours dure
3490Vous rendent la vostre bonté
Nous donnant force et volunté
De faire chose qu’il luy plaise
Pater \ vostre doulceur courtoise
Voulons en memoire retenir
3495De vous avoir le souvenir
En prieres et oraisons
Priant Jesus qu’an60 ses maisons
Vous vueil logier haultement
--- 67v ---
vestant les deux moyens enfans lesquelz sont ja vestus en aulbes blanches dira ainscy
[Sainct Estienne]
Mes enfans pour commancement
3500De vostre office sacerdotale
Vous tiendrés en tiltre loyale
Les ordres qu’on61 dict minores
Et d’icelle tunicque serés
Cinctz et circuitz honnestement
3505Et vous deux aurés dignement
La dalmaticques precieuse
Vous donnant puissance fructueuse
Lire le teste d’evangile
Ses petitz en doctrine utile
3510Seront introduictz par leur maistre
Puis que du nombre ilz veullent estre
En l’honneur du roy souverain
Confirmation de ma main
Vous donneray et la tonsure.
3515Car ma pensée me semble sure
Que vous serés vrais champions
De foy : et sans mutations62
Ferés comme les bons crestiens
Fuians la secte des paiens
3520Et pour l’amour et en faveur
De Jesuscrist nostre saulveur
Vous porterés sur vostre chef
La rotondité sans meschef
Que nous disons coronne fine
--- 68r ---
3525Rememorant celle d’espine
Que porta le doulx Jesuscrist
Comme le dict le sainct escript
Que nous lisons63 par chascuns jours
Porter la puisses par sejours
3530Lassus au haultain paradis
Or mes doulx freres et bons amys
Selon l’usaige de l’Eglise
En toute lettre tres exquise
Vous fault vacquer / et gens sçavans
3535Et retenir les dictz plaisans
De noz bons feux peres anciens
Qu’ilz nous ont donnés les moyens
Vivre selon Dieu et raison
Sans oblier junez64 / oraison.
3540Chastes soiés / soubres devotz
De cueur enseigner les indoctz
Sçavoir escripre lire et chanter
Parler latin / accentz noter
Le teste de la saincte escripture
3545Prescher à toute creature
Et la saincte foy catholicque
Aussy vous fault sans nul replicque
Chascun jour dire vespre et matine
Affin qu’on65 ne tombe en ruine
3550Prime / tierce / sexte / nonne / complie
Comme l’ordonne la compaignie
Du sainct consile saluberrime
Au grant synodale sublime
--- 68v ---
Et constitution de Bale
3555Qui fust tenu juste et non sale
Cy on le vouloyt observer
Quoy faisant porés approver
De voz ames salut et gloire
Ayant de Dieu tousjours memoire
3560Pour vivre pardurablement
En paradis triumphamment
Voyant Jesus face à face :
Nemesius Chevallier
O puissant Mars gouverneur de nature
Qu’a desservy ta povre creature
3565Que tu voy cy en grant perplexité
Helas mon dieu / quel mal et forfaicture
A faict ma fille. ou pour quelle adventure
--- 69r ---
Est elle privée de lumiere et clarté
Cy longuement en ce point a esté
3570Que tout son corps en est debilité
Et ne peult prandre du tout sa noriture
Aller ne peust par ville ne cité
Le guide n’a tousjours à son costé
Non aultrement jamais ne s’adventure
3575Encore fault il donc qu’elle endure
Puis que les dieux n’entendent point
Mon piteux plain et contrepoint
Que jours sur jours je leur present
Le cas me seroit moult plaisant
3580Sy une foy la veoye passer
Aller / baller / ou tracasser
Comme filles de noble estat
Je viveroie en grant hesbat
Cy veue povoyt recuperer
Premier prestre
3585Seigneur. vostre ire vous convient temperer
Et recepvoir aucunz bons documens.
De voz erreurs tost vous fault retirer
Et de Jesus prendre enseignemens
Sans avoir peure des peinnes et des tormens
3590Des hommes humains lesquelz sont transitoires
Pour acquerir les glorieux manoires
Que preparés sont pour les bons crestiens
--- 69v ---
Confort aurés pour parvenir en gloire
Mais que laissés les faulx dieux des paiens
3595Nostre sainct pere vous dira les moiens
Dont votre fille recepvra lumiere
Ne pensés plus à vos temporelz biens
L’honneur mondain mettés tout en arriere
Soyés constant de trouver la maniere
3600Pour recepvoir de baptesme le don
Vous crestienner et demander pardon
À Jesuscrist comme font bons crestiens
Vous obtiendrés vostre petition
Mais que laissés les faulx dieux des paiens
Nemesius
3605Que diront ses gros praticiens
Vous aultres tous plaing de finesse
Vostre cautelle jamais ne cesse
Mesdir tousjours sur nostre estat
Allés garder vostre sabbat
3610Sans à moy cy sermociner
Laissés moy mon deulle demener
Vous n’y sçauriés remide mettre
Premier prestre
Seigneur. je vous veux bien promettre
Sy croire voulés mon conseille
3615Tenir de Jesus l’aparelle
Qu’il nous promet comme puissant
Vous serés tantost joyssant
De vostre tristesse et angoys
Nemesius
Est donc vostre dieu cy courtoys
--- 70r ---
3620Cy begnin et cy gracieux
De souvenir aux langoureux
Et puissance prandre sur Mars
Qui soustient roys / seigneurs / souldars
En honneur et grant hardiesse
Premier prestre
3625Puissance n’a Mars ni adresse
Et ne vault ung petit festu
Vous estes ung seigneur desceu
Vous confiant en ses frivolles
Entendés de Dieu les parolles
3630Que vous dira le pape Estienne
Et laissés vostre loy payenne
Pour retourner au bon Jesus
Nemesius
Sy je sçavoys que sans abus
Fust vraye vostre narration
3635Desirois d’affection
Nous baptiser moy et ma fille
Parellement et ma famille
Affin sçavoir assurement
Que Lucille vist clerement
3640Comme nous sommes cy en ce lieu
Conte ne feroie de mon dieu
Mars / que j’ay tant invocqué
Puis que par vous suys convocqué
Au beau service du doulx Jesus
3645Je laisseroie tous les abus
De nostre loy cesariainne
--- 70v ---
Pour recepvoir la foy crestiainne
En servent Dieu à tous jamais
Et amenderoie mes forfaictz
3650Confessant Dieu et saincte Eglise
Second prestre
Faire vous fault selon la guise
Que Jesuscrist a ordonné
Puis quant au pape serés mené
Je croy (voyant vostre constance)
3655De vous aucune diference
Ne fera de vous recepvoir
Troiziesme prestre
Or donc depuis que son voulloir
Est de ce faire baptiser
Nous le devons bien adviser
3660De nostre congregation
Cercher veult la salvation
De luy / sa fille le saulvement
Parquoy de vous entierement
À son faict tretous bien entendre
Nemesius
3665Touttes les peinnes je peux prandre
Pour mon salut. c’est la rayson
À Jesus feray orayson
De tout mon cueur et mon povoir
Affin de clarté tost avoir
3670À ma fillette Lucilla
Parler à elle le conviendra
Pour sçavoir son intencion
Ma fille. sans variacion
--- 71r ---
Vous fault crestienne estre. m’amye
3675Affin que du filz de Marie
Puissés recepvoir la lumiere
Lucilla
Mon pere je suys chamberiere
Pour faire vostre volunté
De moy / et en honnesteté
3680Point ne vous veulx desobeir
Nemesius
Nostre cas ne veux descouvrir
À nul vivant de mon hostel
Combien que mon vouloir est tel
Faire crestiens tous mes servans
3685Femme et varlés petitz et grans
Par tout où les poray trouver.
Quatriesme prestre
Vostre foy n’est à reprouver
Mais à louer moult grandement
Aller vous fault devotement
3690Au sainct pere vous presenter
Et par amour le contenter
En demandant misericorde
Lucilla
À cela pere je m’acorde
Ne tardons plus faison debvoir
3695Pour veue et clarté recepvoir
Le plus tost subit que nous porons
Nemesius
Lucille ma fille or en allons
À la garde de Jesuscrist :
--- 71v ---
Pontifz et prestre souverain
3700Dominant cy en ceste place
À toy venons demander grace
De noz pechés remission
Et faire illumination
À ceste povre jeune pucelle
3705Que veult de Jesux estre ancelle
En recepvent le sainct baptesme
À Dieu present et corps et ame
Demandent confirmation
Pour l’honneur de sa passion
3710Je requier estre de sa loy
Sainct Estienne
Mon filz. cy vous avez la foy
De Jesus en vostre couraige
Viendrés à port et au rivage
De ce que luy demanderés
3715Et aussy recupererés
À vostre fille la clarté
Nemesius
Pater sancte / la grant bonté
Que l’on m’a dict du doulx Jesus
M’a faict laisser tous les abus
3720De nostre faulx gouvernement.66
--- 72r ---
Saint Estienne
Nemese croyés vous fermement
À ce vray Dieu omnipotent
Nemese
Sire j’y croy certainnement
Sainct Estienne
Et en Jesus son benoit filz
3725Qui receupt mort par les juifz
Pour racheter le gendre humain
Nemese
Sire j’y crois soyés certain
Sainct Estienne
Croiés vous resurrection
Aussy sa saincte ascencion
3730La mission du sainct esprit
Nemesius
Tout cela croys comme avés dict
Et sans faveur à nul porter
Nous fera tous resussiter
Au jour de son grant jugement
3735Pour rendre à tous moulx justement
Cen que nous aurons deservy
Sainct Estienne
De cela suis bien esjouy
Puis que vous avés souvenir
D’ung vray crestien tost devenir
3740Gardant commandemens de Dieu
Parquoy serés en cestuy lieu
Baptizés tost selon la guise
De nostre mere saincte Eglise
Que Jesuscrist a ordonné
--- 72v ---
3745Il vous sera pardon donné
De toutes faultes et pechéz
Et ne serés plus empechéz
D’adorer voz dieux et ydoles
Lesquelz ditent bourdes et frivoles
3750Le tout par eupvre dyabolicque
Quoy faisant / au palais celicque
Vous aurés part et portion
À genoulz par devotion
Vous fault mettre devotement
3755Pour recepvoir bien humblement
Le sacrement que desirés
Nemese soyés baptizé
Au nom du Pere au nom du Filz
Au nom du benoit Sainct Esprit. amen
Lucilla fille
3760Mon pere je voy presentement
--- 73r ---
Le plus bel homme de ce monde
Environné moult grandement
D’une clarté luysante et monde
Les beaulx crins de sa teste blonde
3765M’ont donné recreation
Et osté de douleur parfonde
Où fuz dés ma67 creation
Il a touché d’afection
Mes deux yeux de sa dextre main
3770Me donnant benediction
Je voy / et treuve mon corps sain
De ceste chose soyés certain
Je le vous dis et vérifie
Parquoy requier à joincte main
3775Que j’aye le baptesme de vie
Nemesius
M’amie. ma fille la bien cherie
À Dieu je dois bien rendre grace
Puis qu’il luy plaict en ceste place
Me donner rejouissement
Sainct Estienne
3780Congnoyscés veritablement
Que vostre vision serie
Vous vient spirituellement
De Jesuscrist filz de Marie
Et pour ce donc n’obliés mie
3785Le saluer bien humblement
À tousjours mais serés s’amye
Recepvant ce baptisement
Lucilla
Je donne à Dieu entierement
--- 73v ---
Mon corps / mon ame / de tresbon cueur
3790Pour servir se vaillant seigneur
Que Jesus vous m’avés nommé
Sainct Estienne
C’est celluy qu’est le renommé
Par dessus le monde vivant
Celluy qui gouverne et regent
3795L’air et le ciel / l’eaue et la terre
De luy vous devés contenter
Puys qu’avés68 receue la clarté
Et cy aurés l’auctorité
Frequenter avec les crestiens
3800En delaissant tous voz paiens
Par le merite du sainct baptesme
Vecy le lavement de l’ame
Duquel serés purifiée
À ceste devote assemblée
3805De cela je vous en advise
Au nom de Dieu je vous baptise
In nomine patris et filii
Et spiritus sancti : amen
Mes amys croyez pour tout voir
3810Qu’un69 chascun de vous doyt sçavoir
Que le corps de vertus remply
Et des sacrementz assouvy
Doyt aymer amouresement
Son ame affin que dignement
3815Puis estre à perpetuité
--- 74r ---
Lassus es cieulx bien herité
Et par devote repentance
Resister sans nulle doubtance
À tous les delices mondains
3820Que sont transitoires et soubdains
Comme vous donray à entendre
Mais qu’un70 petit vuellez attendre
Pour obtenir salvation
Fault donner declaration
3825De vostre faict et consiance
Et du tout avoir la fiance
À Jesus qui a tout povoir
Car par luy vous povez avoir
La gloire à perpetuité
3830C’est le vray Dieu d’eternité
C’est le Dieu qui pour les humains
Se laissa parcer piedz et mains
C’est celluy qui la Vierge Mere
Enfanta vierge sans peine amere
3835Et neufz moys elle le porta
C’est celluy qu’en croix supporta
Mort corporelle. ayant envie
De donner au genre humain vie
C’est celluy qui ressuscita
3840Et hors des lymbes rachepta
Noz anciens peres qu’ilz estoient mis
Pour le peché d’Adam71 commis
C’est celluy qui son jugement
Tiendra où chascun justement
3845Sera de ses meffaictz juge
Par congnoyscence de peché
--- 74v ---
À ce jugement prandront fin
Tous les vivens le chef enclin
Attendant la juste sentence
3850De Dieu / pesée à la balance
De la grant justice divine
Premier que la mort nous affine
Monstrons nous comme vrays crestiens
Et ensuyvons noz bons anciens
3855Qu’ilz ont vescu moult sainctement
Affin que pardurablement
Puissons regner en paradis : amen
Nemesius
Mediateur d’entre Dieu et les hommes
Le Messias à qui subjectz nous sommes
3860Vray filz de Dieu conceu par pureté
Qui par ardeur de saincte charité
As tant aymé l’homme que mort cruelle
Voulus souffrir pour l’oster de tutelle.
Et qui as dict et voulu ordonner
3865Que l’ung à l’autre est tenu pardonner.
Toutes les fois que l’homme le demande
Et oultre plus ta bonté nous commande
Que ne vueillons noz freres affliger
Mais s’ont72 fally. leur faultes corriger
3870Ton plaisir soit que par ta grace exquise
J’ayme tousjours l’union de l’Eglise.
Te rendent grace et collaudation
--- 75r ---
M’avoir receu en congregation
Des bons crestiens pour recepvoir baptesme
3875De ton hault nom73 je me tiens et reclame
Te meritant de ta grant charité
Avoir donné à ma fille clarté
Que de jeunesse avoir pardu la veue
Ta loy sera par moy chiere tenue
3880Me soubmettant à jamais ton servant
Et à tes dictz du tout obeissant
Cy te plaict sire me tenir en amour
Et devers toy avoir tout mon retour
Par charité si fort soye esjouy
3885Qu’estre74 je puisse à ma priere ouy
Et exaulsé. tu le peulx bien permettre
Favorisant tes serviteurs. et estre
Au meilleu d’eulx / car tu veulx estimer
Paisible gens / charitables aymer :
3890Te plaise encor en te faisant hommaige
Eslever tant en vertu mon couraige
Qu’aye75 en desdaing paiens faulx abuseurs
Et que pardonne à tous mes malfaicteurs
En te servant de service agreable
3895Puissant seigneur clement et pitoyable
Là où j’ay mis mon singulier desir
Fais que tousjours face ton bon plaisir
Et qu’aprés76 mort ma volenté et povre ame
Ne puisse entrer en l’infernalle flame. amen.
--- 75v ---
Dieu le Pere
3900Michiel / Gabriel / descendés en bas
Allés subit au pape Estienne dire
Qu’en77 soy reçoypve confort. joie. et solas
Point ne le veulx laisser ny escondire
Et qu’il ne crainde ses tyrans remplys d’ire
3905Commis pour faire grand execution
Soubz l’empereur de parsecution
Valerian./ de son travelle et peine
Luy sera faict la retribution
Icy en haulte en ce noble demeine.
Michael
3910Vostre vouloir d’une voix seine
Dieu eternel et infiny
Tout ainsy qu’avés diffiny
Sera faict soyez certain
Gabriel
Des haultains cieulx le souverain
3915Que tout fict / faict / aussy fera
Vostre vouloir tost faict sera
Selon vostre commandement
Michiel
Estienne pape escoute moy
Dieu tout puissant vers toy m’anvoye
3920Te dire / ferme soys en la foy
Et que tu tiengne la bonne voie
En bonne fin auras la joye
De paradis se haultain lieu
--- 76r ---
Toy et les tiens que tu connois78
3925En la saincte cité de Dieu
Gabriel
Pape devot remply d’honneur
Et de sanctification
À toy m’envoye le createur
Garny de domination
3930Te dire qu’en79 affection
Tu endoctrine les crestiens
Par saincte demonstration
Affin convertir les paiens
Sainct Estienne
Dieu tout puissant de vraie eternité
3935Regnant lassus par dessus tous les cieulx
Je te rend grace / d’avoir par ta bonté
Enseignement des anges glorieux
Pardonne moy ce dire ne sçay mieulx
Tout mon voulloir je mes à ton plaisir
3940Puis que des tiens tu m’as voulu choisir
Jusque à la mort d’ung bon cueur et entier
Te serviray faisant tout mon devoir
Aymer l’Eglise d’ung amour singulier
Puis que je voy que c’est ton sainct vouloir
Michiel80
3945O Dieu eternel.
Ton dict qu’estoit81 tel
Que m’a commandé.
J’ay faict au sainct pere
Qui regne sur terre.
3950Comme as ordonné
--- 76v ---
Gabriel
O82 Dieu glorieux
À chascun piteux
Et tresdebonnaire
Au bons vertueux
3955Doulx et gratieux
Ton command bien faire
Dieu
Mieulx ne sçariés à moy complaire
Que d’ensuyvre mon ordonnance
Et ma volunté tost perfaire
3960Où ne pretendés ignorance
Je veulx icy en audiance
Vous chantés tous par melodie
Participans de ma clemence
Vous feray tous je vous affie
Lucifer
3965Au puys de dueil en peine intollerable
En mon logis ort et abominable
Prince je suis des palus infernaulx
Venés à moy de par tous les dyablez
Jectés ung cry horrible et lamentable
3970Et retournés en voz lieux paternaulx
Faictes flamber voz bruineux metaulx
Soyés tousjours à tenter resolus
Faictes descendre aux infernaulx palus
Hommes et femmes en douleur et machine
3975Où est Pluto avecqz Proserpine
--- 77r ---
Avecqz Datham et avec Abiron
En la prison de puissance divine
De laquelle jamais n’en partiron
Sathan. Belial. Astaroth. vous tretous
3980D’où tous les grans dyables venés vous
Faictes vous rien villains paillars infames
Estre deussiés plus ravissans que loups
Tout est pardu cy ne pensons à nous
Et n’aurons plus ceans hommes et femmes
3985Ce faulx Estienne plain d’ordures et difames
A retiré par predication
Plusieurs paiens à f souffrir passion
Les nous oster. bien prés que je n’anraige83
Car il fauldra qu’en84 douleur et en raige
3990Sans compaignie condampnés demourons
Ceste maison aurons pour heritaige
De laquelle jamais n’en partirons
Lucifer suis par nom hereditable
Dessus vous tous prince moult redoutable
3995Oyés mes cy cry et par mons et par vaulx
Mauldictz soyés detestateurs dempnables
Cy ne me faictes ung plaisirs trés85 agreables
Me visiter pour guerir mes grans maulx
N’oyés86 vous pas mes furieux appeaux
4000Que je lamente en ce goulfe et palus
Oyant hurler se meschant Tantalus
Qu’en87 enfer meurt de soifz et de famine
Allés au monde mettés tout à ruyne
--- 77v ---
Amenés les au lieu où souspirons
4005En cest horreur et punaise cusine
De la quelle jamais n’en partirons
Sathan
Hau | Lucifer | qu’esse que nous ferons
Enseigne nous quelque chose nouvelle
Ne doubte point / bien là pourchasserons
4010Souffisamment par force de cautelle
Par mon droict nom chascun Satan m’apelle
Que le monde fais apostatiser
Je fais clergie et prestres deguiser88
Mais cy je puis trouver quelque traficque
4015Où bien je puisse mon engin aguiser
Ne vous doultés que bien ne là praticque
Beliale procureur d'enfer89
Hau Lucifer qu’esse que nous ferons
Enseigne nous quelque chose nouvelle
4020Ne doubte point que là pourchasserons
Souffisamment90
Belial
Jadis tu fus nommé Luciabel
Et pour clarté appellé Lucifer
Tant tu estoys excellentement bel
4025Mais maintenant es aussy noire que fer
Que me veulx tu / remply de vituper
Le plus infect que fust oncqz charongne
Prest je suis mettre main en besongne
Pour à chascun livrer ung grant abus
4030Tourne vers moy ta veroleuse trongne
Dictz que tu veulx | J’en viendray au dessus
Astaroth91
--- 78r ---
Moy qui suis dict le vaillant Astaroth
Saige. soultil. caux. et malicieux
À conquette d’ames92 plein une hothe
4035À Romme Naple / et plusieurs aultres lieux
Oncques dyable ne tomba des sainctz cieulx
Qui mieulx forgea trahyson que je forge
Je prens putains par le ventre et la gorge
Ruffiens93 j’amasse par grande compaignie
4040Et cy leur faiz renoncer Dieu. sainct George
Les kyrielz. et la Vierge Marie
Belzebuth
Prince d’enfer quant je t’ay entendu
J’ay travaillé pour venir en temps deu
Sçavoir de toy cy jamais tirerons
4045Hommes ne femmes soyt neyé ou pendu
En cestuy puis où tu es descendu
Du quel chaos jamais ne partirons
Dis maintenant qu’esse que nous ferons
Belzebuth suis faulsaire94 et mensongier
4050Sy tu sçais rien de mal où m’emploier
Je te supplie avoir commission
Les devorer. et sans remission
Car j’enraige de tant me reposer.
Lucifer
Sus tost il se fault disposer
4055Vous transporter vers les paiens
Les infester par faulx moyens
Par telle façon et arroy
Qu’ilz ne soient croyant à la loy
D’ung mauldict convertissement
--- 78v ---
4060Qu’Estienne a faict nouvellement
D’aulcunz paiens qu’il a troussé
Et à sa loy les a poussé
Qui est pour nous ung grant dommaige
Et cy a faict par son oultraige
4065Nemese et Lucille baptiser
De cela vous veulx adviser
Affin que soyés diligens
Faire debat et grantz tourmens
À ces crestiens plains de malice
4070Et pour ce que tu es propice
Tu auras la commission
Parsuader d’affection
Valerian l’imperateur
Qui de Romme est prince et seigneur
4075Je croy à mon intencion
Qu’il y aura discention
Cy on n’y va remide mestre
Et la cause pora bien estre
Es payens d’eux tous convertir
4080Il les fault aller soubvertir
Subitement / et par tel point
Les abuser qu’ilz ne croient point
Que la chose soit veritable
Sathan./ tu es homme notable
4085Besongnier par illusion
Et faire ceste abusion
Contre Jesuschrist. et sa loy
Meinne les aultres avec toy
Car c’est le meillieur ce me semble.
--- 79r ---
4090Belial vous irés ensemble
Astaroth aussy Belzebuth
Sathan
Avant que le faict soyt esmuth
De vous fault avoir saulvegarde
Contre Jesus qui crestiens garde
4095Pour de nous la tuition
Ou vostre benediction
Affin que soyons assurés
Lucifer
À tous les dyables serés
Recommandés. rendus. conduictz
4100Pour rencontrer voz ennemys
Et vous mener mauldict vie
Que de cent paires de maladie
Soient voz ames et corps tourmentés
Et tous voz membres transportés
4105Que la meindre sans plus grand perd
Ce soit la rage sainct Hubert.
Et d’une groce de degrés
Puissés vous estre tous tombés
Tournant cen qu’est dessoubz dessus
4110Ayant tretous les colz rompus
Fin de la premiere journée
--- 79v ---
Le meneur du jeu
Vous gens d’honneur qui desirés entendre
Les anciens faictz des empereurs et roys
Par ce mister vous povés bien comprendre
Le grant erreur qu’ilz tenoient en leurs loyx
4115Le pape Estienne a souffert plusieurs foys
Pour soustenir la foy de Jesuscrist
Et tant a faict par le divin esprit
Que converty il a aulcuns paiens
Comme na gaire nous vous avons deduit
4120Et le reduire à la foy des crestiens
Pour ce seigneurs qui avés veu jouer
Le primitifz et la fondation
De la legende de cest homme à louer96
De pape Estienne et son erection
4125Plusieurs paiens par son occasion
Ont pris l’abit de nostre crestienté
Et de leur vice en Jesus suscité
Comme Nemese et sa fille Lucille
Prenés en gré cen qu’avons97 recité
4130La chose est vraye / à tous crestiens utile
Sy fault y a la brefveté en est cause
Pour exprimer telle grande matiere
Où le lengaige. longitude de pause
Que n’a peu estre du tout sainne et entiere
4135Nous vous prions supplier la maniere
Du lourd parler qu’avons98 icy usé
Le tout demain cen qu’est mal proposé
Radouberons devant vostre assistance
Mais que le temps soit assés disposé
4140Et qu’il vous plaise nous prester audiance
--- 80r ---
Nobles assistans affin que je ne faille
Les joueurs toux vous font remercier
De ce qu’avés enduré la bataille
De leur parler / et vous humilier
4145S’il vous plaict tous aller ressazier
Voz humains corps. Et retourner demain
Vous voirés tous sachés pour le certain
Commant le faict se pora demener
Par les crestiens et le glorieulx sainct
4150Qui contre erreur veullent tous repugner
Prince puissant procreé de Marie
Peuple confesse estre par toy instruict
Garde de mal la compaignie
En leur donnant à chascun bonne nuyct
4155Car en toy seul est leur foy et credict
Finis

--- 80v ---
--- 81r ---
--- 81v ---
--- 82r ---
--- 82v ---
--- 83r ---

Cum sancto sanctus eris
--- 83v ---
--- 84r ---
[Le meneur du jeu]
Nobles assistans qui desirez sçavoir
Les faictz et dictz du glorieux martir
Le bon Estienne qui a faict bon / devoir
Soy preparer pour grant tourment sentir
4160Soubz l’empereur / de ce ne veulx mentir
Et pour lequel sommes icy assemblés
Et noz habitz simplez et redoublés
Selon la mode et du jeu la maniere
Pour vous monstrer une loy coustumiere
4165Que doit avoir chascun qui veult entendre
La foy de Dieu qu’on ne doit en arriere
Mettre. qui veult son salut bien comprandre
Le pape Estienne de bon cueur vint mort prendre
En cestuy monde soubz l’empereur predict
4170Valerian. qui le fict mort estendre
Cruellement. sa vie est par escript
Le faulx tyrant trespervers et mauldict
Pour reverer son Dieu pernicieulx
Et contempner Jesus tresprecieulx
4175A faict destruire les crestiens vilement
En plain carfour par son malin vouloir
Devant chascun et tout publicquement
Comme porés aprés apparcevoir.
Presentement vous verrez cy jouez
4180La verité du faict par les parties
--- 84v ---
Mais qu’il vous plaise noz joueurs advoer
Et escouter les motz / pointz et parties
Fables ne sont ne ruse ou rayveries
Mais verité comme dict la legende
4185Que saincte Eglise à lire nous commande
Et cy voyrés lorde l’ordre bien mis apoint
Mais que de vous ayons quelque silence
Joueurs sont prestes comme arsoir ilz estoient
De bien jouer s’ilz on bonne audience
4190Pour commancer verrés Trotemenu
Le messaigier du cruel empereur
Qui des pays forains est revenu
Pour declairer à son maistre et seigneur
Commant Nemese qui est prince d’honneur
4195Et Lucilla sa primitive fille
Sont baptisez et toute sa famille
Par sainct Estienne se glorieux baron
Lequelz seront tous livrés à martir
Publicquement comme on faict ung laron
4200Le tout verrés cy ne voullés partir
Prince royal donne nous le povoir
Tel euvre faire de quoy en soit memoir
Et que chascun de toy on se reclame
En nous donnant par ton begnin vouloir
4205Santé au corps et paradis à l’ame.
Amen
--- 85r ---
Trotemenu
Or me fault il present enquerre
Puis que je suis venu à Romme
Cy je sçauroie trouvez quelque homme
4210Pour me dire ou est l’empereur
C’est ung monarche de valeur
Aller me fault en sa maison
Car advis m’est selon raison
Au matinet à son lever
4215Je le poroie là bien trouver
Il m’est advis que je le voy
C’est à luy qu’adresser101 me doy
Pour tost luy dire et declairer
Que Nemese a faict preparer
4220Baptesme pour luy et sa fille
Le divin Mars plain de valeur
Cerchant salut à ses amys
En tout vostre faict vous sequeur
Et destruise voz ennemis
4225Tous les mondains soubz vous soient mys
Sans ce qu’il vous puisse ennuyer
Pour l’honneur qu’en102 vous est premis
De vous je / me veulx apuyer.
L'empereur
D’où vient ce gentil messaigier
4230Qui de loing temps estoit perdu
Propre il est pour estre escuyer
C’est le gentil Trotemenu
Or sa que t’é il advenu
Depuis ton dernier partement
--- 85v ---
4235Sces tu rien de gros ou menu
Dire le fault. et promptement
Trotemenu
Sire empereur par mon serment
De le vous dire je n’oseroie
De peur vous mettre hors de la joye
4240Ou je vous voy à se matin
L'empereur
Cy parler sçay grec ou latin
À ceste heure le fault monstrer
Ou de brefz te fault retirer
Sans approcher mon haultain throsne
Trotemenu
4245Je puisse dedans Tymbre ou Rhone
Estre neyé et abysmé
Cy en sorte qu’on a clamé
Ne. le vous compte de mot en mot
Nemese vostre grant bigot
4250À quy aviés faict tant d’honneur
Ne vous tient plus pour son seigneur
Car il est crestien devenu
L'empereur
Que me dis tu Trotemenu
Je croy que tu rave ou tu songe
Trotemenu
4255Sire empereur dictz ne mensonge
Ne vouldroie à vous deviser
Qu’a103 verité vous amuser
Pour l’honneur de la majesté
De vostre imperialité
4260Qu’avés104 par dessus les humains
Et qui plus est et soirs et maintz
Luy avec Lucilla sa fille
--- 86r ---
Parellement tout leur famille
Sont en priere et oraison
4265Et des crestiens hors de raison
Louant Jesus filz de Marie
L'empereur
O prodité meschante compaignie
Ou residoit mon conseille et fiance
Tu m’as trahy pervesse progenie
4270Le cueur me part je perdray patience
Loing temps y a que ma begnivolance
Avoys acquys et mon amour entiere
Et maintenant tu retourne en arriere
Contre ton dieu Mars qui t’avoyt105 norry
4275Cy tendrement par sa haulte puissance
Et tu te bande comme ung cueur defailly
Faulx et mauldict remplis d’oultrecuydance
O meschant homme cueur endurcy
Moult desleal et affoibly
4280Pourquoy a commis telle offence
Homme de l’honneur dessazy
Par Mars / tu en seras pugny
Et en porteras penitence
O folle imprudence
4285Hebetée scïence
Tu fis follement
Contre conscïence
Par malivolance
Faulcer ton serment
4290Certe je sçay que par l’annortement
Des faulx crestiens tu as honteusement
Renoncé Mars par ta grande injustice
Pour quoy fust ce tu106 estois entierement
Tous des premiers de mon hault parlement
4295Mon chevallier qu’est riche benefice
--- 86v ---
O mauldict office
Puant malefice
Ramply de tous maulx
Failloyt il que feice
4300Par ta folie nice
Ung mesfaict cy faulx
Mes conseilliers que je tiens trés loyaulx
Je vous demande conseille et advis
Pour tost sçavoir de ses crestiens mauldictz
4305Commant devons besongner surement
Et de Nemese qu’est principalement
Plus apparent de toute ma maison
Troublé j’en suys je vous dis la raison
Et vouldroie bien qu’aultrement107 en fust faict
4310Et que la fault congnust et son meffaict
Pour luy donner plenier remission
Gallienus Maxime / premier que motion
Surviengne au peuple sur cestuy affaire
Vostre conseille sur ce ne devés taire
4315Mis en parler par droict et verité.
Gallien. Conseillier
Puissant seigneur plains de bonté
Ce cas est grefve et inhumain
Renoncer Mars dieu souverain
Auquel devons foy et hommaige
4320Et ce mettre en aultruy servaige
Soubz ung Jesus mal approuvé
Qui seducteur fust reprouvé
Comme il est dict en nostre loy
Ou nous devons adiber108 foy
4325La deffendent jusque à la mort
Nemese n’a quelque support
--- 87r ---
Plus grand de vous entierement
Parquoy devés incontinent
Mander par tout pour le trouver
4330Publicquement le reprouver
Et en faire execution
Maxime
C’estoit certes mon intencion
Que le ficiés par tout cercher
Et bien menu le detranchier
4335C’il ne vient vers vous à mercy
Tel cas demeurer impugny
Ne doit / pour la crainte et fureur
Que les dieux porroient par rigueur
Contre votre droit susciter
L'empereur
4340Mars je jure / le grand dieu Jupiter
Appolin. Gort / Dagon et Tervagant
Nembroth / Ninus / Berith le trespuissant
Que j’en prandray la vindication
Cy trescruelle que murmuration
4345En sera faicte par toute Romenie
Et cy feray oster à tous la vie
Ceulx qui croyront en ce fol Jesuscrist
Soit par baptesme. per sinacle. ou par dict
Point je ne veulx que Mars soit delaissé
4350Mais par honneur sera recompansé
D’estorssions qu’on109 faict sur ma puissance
Griffon. Trongnart. il fault que l’on s’avance
Et toy Gueudon sans oblier Broyart
Allés par tout devant qu’il soit plus tard
4355Et enquerés le lieu ou est Nemese
Ne luy laissés le vaillant d’une freze
Que tout ne soit pillé et emporté
--- 87v ---
Cerchés le lieu ou il s'a transporté
Ne faillés pas faire execution
4360Comme sçavés sans cogitacion
Du dict des gens. ne de leur parlement
Griffon
Mon chier seigneur ou gict vray jugement
Bien nous ferons ceu qu’avés110 commandé
Vela de quoy pour le commancement
4365Ung traict d’espée que j’ay loing temps gardé
Sans le monstrer / mais je l’ay retardé
En mon sçavoir pour quant besoing seroit
De besongnier en ung chemin estroit
Voz ennemis en seront corrigés
4370Frappés battus pour vostre loy deffendre
Et cy seront daubés. bus. et mangés
Cil n’est ainsy que l’on me meinne pendre
Trongnart
Seigneur par doulce amour et tendre
Je vous prie soyés assuré
4375Que je ne suis point le plus mendre
Mais suys hardy. demesuré
Bruyant. tonant. desesperé
Quant se vient pour en chair frapper
Contant suis d’estre111 dechiré
4380Mais que puis ung cretien happer.
Gueudon
Cy Nemese peux attrapper
Aussy Lucille parellement
Garde n’auront nous eschapper
Sans avoir deux bon paiement
4385C’est tout. besongnons hardyment
Et ne craindons Dieu ne dyable
Jusque qu’au112 jour du grant jugement
--- 88r ---
Nous aurons bon terme payable
Broyart
La treuve sera profitable
4390Mais que d’acord soyons ensemble
Le tout mis au profict de table
Cy par nostre fault on ne l’amble
En hardiesse te resemble
Gentil Gueudon pirat de mer113
4395Garde la branche du chene ou tremble
Cela te seroit fort amer
Il nous convient tous conformer
À vous servir sire empereur
Nemese ferons reprimer
4400S’il ne vous vient faire l’honneur
Il estoit grand mais est mineur
Parquoy sera obeissant
Ou par nous il aura malheur
Comme ung laron povre et meschant
L'empereur
4405Or allés que dieu tout puissant
Qui telz gens conduict à bon port
Vous face chascun joyssant
En vous preservant de la mort.
Griffon
Broou haha. ou sont ses gueux
4410Qui de Mars ce sont separés
Cy les trouvons les maleureux
Mort dieu / ilz seront fricassés
--- 88v ---
He Trongnart / qu’ilz soient amassés
Nous aurons clicquaille à plaisir
4415Mais qu’ilz soient tretous trepassés
Sur terre ferons leurs corps gesir
Que dyable est ce que tu pense
Vertu dieu / tu es hebeté
En ton cueur n’a rejoyssance
4420Plaisir lyesse joyeuseté
Chantons fuyons adversité
Adonnons nous à forfaicture
Et par nostre subtilité
Nous trouverons quelque adventure
Trongnart
4425Ceste malheure tousjours nous dure
Demeurer seul sans besongnier
Et cy ne trouvons creature
Pour gaignier maille ne denier
Je vouldroie bastre / prandre / ou pillier
4430De sa dela de toute pars
Puis par bordeaulx solacier
Cerchier des crestiens les repars
Nous avons licence et povoir
Meurtir et fille violer
4435Cabasser l’ung et decepvoir
L’aultre apprés le faire voler
D’or et d’argent sans plus parler
Nous fault avoir en abondance
Cy nous voullons pavé brouler
4440Sans regarder la conscience
Gueudon
Et regardés la contenence
Que font ses deux gras marmitons
Il semble advis par leur bobance
Que ce soient deux hardis pietons
--- 89r ---
4445Ilz ont bien lavé leurs mantons
De ses bons vins grec et barroys
Et n’osent aller dela les montz
Tant ilz craindent les Albanoys
Tous vos ducatz sont ilz de poys
4450Ou valloy franc et bonne mise
Vous ne valés febves ne pois
Il pert bien à ceste chemise
Tu la vetz tousjours à ta guise
Qu’est fort infame et mal polie
4455Je croy que poulx sont en franchise
À bonne et grosse compaignie
Broyart
Laissons ceste dyablerie
Marchons cryons par les carfours
Sçavoir cy en la Romanie
4460Sçaurions trouver pour le retours
Aucuns crestiens. tous à rebours
Leur ferons le Tymbre passer
Pareillement et aux faulx bourgs
Les yrons tretous oppresser
4465Allons tous quattres faire devoir
Apprehender Nemesius
Puis apprés nous porons sçavoir
Commant ferons par nos abuz
L’attraper. Je n’en fais refus
4470Aucunement nous sommes caulx
Nous dussyons estre revenus
Leigierement par motz et vaulx
Griffon
Vecy quattre vaillans ribaux
Pour bien tost faire une mellée
4475Trongnart disons par assemblée
Une chansonnette jolye.
--- 89v ---
L'empereur
Gloire. vertus. triumphe. pompe haultainne
Et bruit terrien haulte brague mondainne
Biens à planté reluysant en ma terre
4480Dont je marcie l’essence souverainne
Qui luy a pleu me octroier le demainne
Par lequel puis beaucoup d’honneur acquerre
J’ay surmonté et donté par grant guerre
Persecutés mes mortelz ennemis
4485Mais touttefoys sans priere ou requerre
Au grant besoint on congnoist ses amis
Quant je soulloie avoir Nemesius
En mon palais avec Olimpius
Bons chevalliers d’armes. digne d’honneur
4490Et d’autre part vecy Galienus
Maxime aussy me servant sans abus
À ce Nemese je presentoie faveur
Et maintenant le mauldict seducteur
Qui pour regner je luy avoie permis
4495Laisse mon dieu pour soy mettre en erreur
Au grant besoing on congnoist ses amis
Or suis je dieu merci commis
Au sainct empire seigneur et roy
Parquoy m’est advis que je doy
4500Au bon dieu Mars moult me fier
Cy veux aller sacrifier
À son temple devotement
Trotemenu. hastivement
Par la cité te fault aller
4505Et à chascun moult bien parler
Qu’ilz me viengne faire assistance
Tantost icy en ma presence
Pour moy conduyre legierement
Et leur ordonne expressement
--- 90r ---
4510À chascun faire bon devoir
Venir au temple pour veoir
Le sacrifice que presentons
De brebis. beufz et de moutons
Cy nul y fault par preminence
4515Nous en prandrons telle vengence
Les dieux seront glorifiés
Et les paiens clarifiés
C’il plaict à Mars dieu de bataille
Trotemenu
Je m’en iray vaille que vaille
4520Aujourd’huy plus tost que demin
Et cy feray pure et à plain
Sire vostre commandement
Je m’an voy tost subitement
Parmy vostre cité de Romme
4525Pour à chascun faire une somme
Que contiendra tout vostre edict
Et le porteray pour escript
Pour en brefz faire ostention
Le laboureur
Cy j’estoie roy per mon serment
4530Je me feroie craindre et doubter
Mais je suys en peine et tourment
--- 90v ---
Et cy n’ose ung mot barbouter
Le dyable me fict flater
Pour prandre femme en mariage
4535Tous les jours ne faict que troter
Morir peust elle de mal rage
Trotemenu
Que dis tu homme de village
Tu es marry à mon advis
Il semble que tu sois cy mis
4540Comme un espie sur le chemin
Le laboureur
Par ma foy sire dès le matin
Elle est partie de la maison
Que riagal et mal poison
Luy puisse l’ame separer
Trotemenu
4545Le loup te puisse devorer
Ton corps et toutes tes entrailles
Sans laissez tripes ne tripailles
Entier. mauldicte creature
Qu’est ce que tu fais sur la dure
4550Mouvent ensemble se blanc bouet
Par le sang bieu je croy que c’est
Quelque papin pour la dinée
Le laboureur
Vrayment quant elle en est allée
Chieu le curé nostre voysin
4555Paix.
Elle m’a faict lever matin
Pour chaufer sa chemise blanche
Je luy a preparé sa manche
Ses chausettes aussy ses solliers
4560Paix. de par tous les dyables
--- 91r ---
Mieulx seroie comme les sorciers
Que d’estre116 ainsy en grant tutelle
Jamais meschine ny ancelle
N’eust tant de mal quete demeine
4565Paix te dis je
Paix. de par tous les dyables
--- 91r ---
Mieulx seroie comme les sorciers
Que d’estre ainsy en grant tutelle
Jamais meschine ny ancelle
4570N’eust tant de mal quete demeine
Paix te dis je
Et ma commande sur grant peine
De berser ce petit mignot
Et m’a dict mes de l’eaue au pot
4575Sur peine d’estre bien daubé
Je seroie sire bien desroubé
Cy le dyable l’emportoit
Encor fault comme deveroyt
Faire papin à cest enfant
4580Et cy ne sçay ne tant ne quant
Comme sa paix poray avoir
Trotemenu
Tu es (ma foy) digne d’avoir
Ung habit verd comme cocqu
En ton cas tu es bien deceu
4585Comme ung bec jaune ou ung follaitre
Le Laboureur
Faict vous bien du gentillaitre
La plume estant sur le bonnet
Bien vous feroyt coucher en l’aitre
Porter le bled au moulinet
4590Et seriés apellé Jannet
Vous envoyant puis cy puis la
Plus subject seriés en effect
Que Sanson fust soubz Dalida
Et vous feroit crier haha
4595Troys ou quatre foys la sepmainne
Trotemenu
Ce feroyt tes fievre quatainne
--- 91v ---
Fol estourdis et mal en point
Je te donray sur ton pourpoint
Et sur le bonnet de ta teste
4600Pense tu que soie une beste
Dis villain layd meschant coquu
Le Laboureur
Coquu. coquu. enham. coquu
Nostre Dame y le fault bien estre
Ou on me menroyt au champ pestre paistre
4605Sans la besace et la bouteille
Et seroie noir comme cornelle
En recepvant la bastonnade.
Trotemenu
Et le feux sainct Anthoinne t’arde
Je suis plus sot de t’escouter
4610Alleur me convient transporter
Pour faire ma commission
Vecy lieu de devotion
Ou l’empereur veult adorer
Le dieu Mars et le reverer
4615Tressainctement comme il m’a dict
Bon seroyt faire mon edict
Publicquement et à hault cry
Payens viendront en ce lieu cy
Pour ouyr mon son et clameur
4620Oyés. Oyés. seigneurs oyés
De par l’empereur nostre sire
Vous commandons que tous soyés
Au temple Mars sans contredire
Sur peinne d’encourir son ire
4625Et courigés cruellement
À tous chascun le vous vien dire
Affin d’eviter tel tourment
--- 92r ---
Sadoch : premier prestre de la loy
Calcas mon frer que vous ensemble
Du hault cris de Trotemenu
4630Il m’est advis comme il me semble
Cy vous l’avés bien entendu
Que tout le peuple gros et menu
Seront avec l’empereur
Il fault que de nous soyt receu
4635En grande gloire et en honneur
Calcas : second prestre de la loy
N’en disons mot c’est le meilleur
Que sçarions avoir en ce monde
Par le dieu Mars de grant valeur
En qui toute bonté habonde
4640Tous les paiens cy à la ronde
Viendront aporter plusieurs dons
Gemyssant en douleur parfonde
Pour acquerir noz grans pardons
Sadoch
O que riches tost nous serons
4645De recepvoir ung tel butin
Adviser fault que nous dirons
En oraison soir et matin
Nous viverons bien sans hutin
Et ferons grant gaudeamus
4650Cy parlerons grec et latin
En chantant le jubilemus
--- 92v ---
Calcas
Nous salurons / Jupiter / Saturnus
Palas / Venus / Juno / Pluthon / Mercure
Proserpina / Cibeles / Vulcanus
4655Et Neptunus / Cupido de grant cure
Thytan / Diane / jusque à la nuyct obscure
Prirons Phebus / Phebe / Mars / et Phethon.
Pan / Seluanus / Eolus / à hault ton
Sans oblier le puissant dieu Athlas
4660Et Appollo / Priapus et Tyton
Par noz hault cris serons riches à jamais
Sadoch
Et que je prens joie et moult grant solas
D’ainsy ouyr les haultz dieux invocquer
De tresgrans dons serons tous deux refais
4665Garder nous fault de le communicquer
L’oblation ne peust on revocquer
Mais viendront tous en y contribuant
Les draps de soie. bestial. or. argent
Recepverons pas sainct personnaige.
4670De l’holaucauste ferons bon partement
Mais qu’ilz aient faict leur sainct pelerinaige
Calcas
Bon seroit prandre l’avantaige
Pour faire noz prepartions
Et radouber les fractions
4675Du temple et de noz ornemens
Affin de dire qu’entendemens
Nous avons. pour bien gouverner
retirons nous sans bruit mener
Pour adviser à nostre faict
--- 93r ---
Trotemenu
4680Temps est que face mon messaige
Et cen qu’on m’avoit ordonné
Affin que trouvé je soie saige
Et de grace porsionné
Combien qu’il ne m’a rien donné
4685Pour la despence de ma journée
J’espere en estre gardonné
Selon raison et ma pensée.
Puissant seigneur. j’ay accomply
De tout point vostre mandement
4690Cy verrés ains torr trois jours d’icy
Tous voz paiens hativement
Qu’avés mandé entierement
Pour vous venir accompaignier
Nul n’y fauldra aucunement
4695Venir par amour singulier
L'empereur
Tu es diligent messaigier
Pour accomplir une ordonnance
Pour toy jouer solacier
Vela centz solz que je t’avance
Trotemenu
4700Mercy vous dis / en pacience
Les reçoy. pour l’amour de vous
L'empereur
Puis qu’il a pleu à Mars dieu de batalle
Me couronner empereur de Romme.
Ou je possede or. argent. et cliqualle
4705Faire luy veux ung present de grant somme
Dedans son temple ainsy que je vous nomme.
Parquoy j’entens que vous m’acompaignés
--- 93v ---
Jusques au temple il fault que me menés
Comme monarche. empereur. et paien
4710Olimpius. Je vous prie n’y faillés
Maxime aussy. et le saige Gallien
Olimpius
Sire empereur je suis homme de guerre
Qui tous mon temps a tenu champ et serre
Pour Virius vostre predecesseur
4715Et vous aydé totallement conquerre
Le vostre empire et plus part de la terre
De cen qu’est faict ne vous en suys menteur
Chascun le sçaict amys je vous asseur
Pour peinne prandre et aussy plusieurs maulx
4720Vous voiés l’homme qu’en soufrance et travaulx
Vous a servy. nompoint desordonné
Aucunement. Mais par mons et par vaulx
À vous suivre me suis habandonné.
Galien
Excellent prince. glorieux magnificque
4725Valerian appellé pacificque
Nous tous ensemble mercions nostre dieu
Qui tant vers nous sa bonté il applicque
De nous pourvoir d’homme cy autenticque
Pour regenter et gouverner ce lieu
4730Vous refuser ce ne seroit pas jeu
Prestre nous sommes de volunté joyeuse
Vous ensuyvre par eupvre fructueuse
Nostre vouloir tel est et bon conseille
Il fault tenir gravité serieuse
4735Pour los avoir de Mars et sa sequelle
Maxime
Le grant dieu Mars nous a tresbien proveu
Que son plaisir a pleu devons permettre
--- 94r ---
Que des paiens soiez bien maintenu
Vray empereur le seigneur et le maistre
4740Amy vous estez de Mars et de son prestre
Chascun vous doit priser et honorer
Voyant l’honneur procedant de vostre estre
Quant vous plaira nous yrons preparer
L'empereur
Sans plus parler. ne voulons demeurer
4745En ce lieu cy. mais tout presentement
Partir nous fault tantost subitement
Par ordonnance et noble compaignie
Pour adorer Mars et sa progenie
Comme on doit faire par veux et par promesse
4750Je ne veulx point que nostre ordre ce cesse
Jusques à tant que serons arivés
Vous mes haulx bois faictes comme sçavés
Sonnés clairons fifres armonieulx
Pour esjouyr les humains et noz dieux
4755Comme on doit faire à telle noble assemblée
Et ung chascun aille la gueulle bée.
Chantant / ryant collaudent le dieu Mars
Approchés vous venés de toute pars
Pour recepvoir la benediction
4760De notre dieu ou par fruition
Nous pardonra en son trosne haultin
--- 94v ---
Sadoch prestre de la loy
Bien soit venu l’empereur trespuissant
Bien soit venu le pris d’humilité
Bien soit venu la fleure florissant
4765Bien soit venu le prince de bonté
Loing temps y a qu’en grant prosperité
Le bon dieu Mars vous tient en saulvegarde
Venés / entrés / Et par humilité
Devotement priés luy qu’il vous garde
Calcas prestre
4770Bien soit venue la beaulté sans farde
Bien soit venu de Mars le deffenseur
Bien soit venue de paiens l’avantgarde
Bien soit venu des crestiens correcteur
Venés / entrés / on vous doit faire honneur
4775Plus qu’à nul prince regnant sur l’hemispher
De nostre loy vous estes protecteur
Aux humbles doulx et au maulvais auster
L'empereur
Seigneurs du temple par raison vive et claire
Je viens icy en toute diligence
4780Pour honorer le bon Mars dieu de guerre
Parquoy devés avoir intelligence
Premier que moy faire l’obeissance
Le collauder à haulte voix serie
De bien orer veux veoir l’experiance
4785Par vostre chant et doulce melodie
Sadoch
Sire. en noz voix / n’a pas grand armonie
Mais pour complaire la vostre majesté
Nous chanterons nous deux par compagnie
Et suplirés de nous l’antiquité
--- 95r ---
[Sadoch, Calcas]

Gezi garpha balzamithos / melchi marath histrizamme

Eerith baruth athanathos / hyzanoros nabusarden

Iaos bria cenibrogos / iubarigera bacharon

Phylacia hemiphoros / rodosia compithoron

Darethiza cerilogos. phapazimo phizomarum

Fugalia thropophicos. Carpophoro myrmidonum
L'empereur
4790Grandement m’avés inspiré
Et donné consolation
Je ne sçauraie estre empiré
D’ouyr telle modulation
À genoulx par devotion
4795Me veux mettre en humilité
Pour avoir impetracion
De mon faict et iniquité
Je croy que la sublimité
De mon dieu Mars m’escoutera
4800En luy visant la verité
Icy devant commanceray
--- 95v ---
L'empereur
Treshaultain dieu de puissance infinie
Devant tes yeulx humblement me humilie
Dieu glorieux dis moy ta volunté
4805Ung agneau blanc devant toy sacrifie
Prenés en gré pour pure et digne hostie
Et le reçoy vray dieu par ta bonté
O mon dieu Mars remply de leaulté
Je viens vers vous en grant humilité
4810Vous honorer et faire oblation
Pour vous servir en grande urbanité
Et me garder en vostre saulveté
Que vivre puisse en paix et union
De vostre haulte domination
4815Je suis esté pour bons ferme et valable
Prenés en gré ma presentation
Que je vous fais en jubilation
Ce petit don recepvés agreable
Les faulx crestiens par art decepvable
4820Ont atiré à leur cecte dempnable
Plusieurs paiens pour les tous baptiser
Mais aydant vous. leur seray dommageable
Et tout ce que leur sera profitable
Pour vostre honneur les feray deposer
4825Mon seul voulloir en vous veult reposer
Et tous mes biens les feray disposer
Au sainct service de vostre majesté
Donnés moi grace que vous puisse appaiser
Et mon empire totalement poser
4830Soubz l’estandar de vostre saincteté.
Je te respans le sang en ta presence
Pour moderer ta divine clemence
Ta prescience et bonté bien heurée.
Me soubmettant à ton obeissance
4835Par ton hault bruit et par ta providance
--- 96r ---
Enlumine mon obscure pensée
Et cy me monstre ma vraye destinée
Et de noz dieux les voluntés obscures
Pour noz paiens qu’ilz tant ont renommée
4840Cy nostre loy sera diminuée
Tu es leur dieu ilz sont tes creatures
O dieu de nature
Plain de bonté pure
Reçoy ma priere
4845Je suis ta facture
Et ta noriture
Totale et entiere
Dis moy la maniere
Jester en arriere
4850Crestiens perilleux
Tien soubz ta banniere
En bonne lumiere
Mes paiens songneux
Vray dieu glorieux
4855Tu es trés heureux
Les astres regnant
Au dessus des cieulx
Qui sont lumineulx
Tu es florissant
4860Tu es tout puissant
Chascun radressant
Soubz ton excellance
Des dieux le plus grant
Qui soit la vivant
4865En grande constance
Par obeissance
Tout à ta plaisance
Vers toy me humilie
Pour ma recompance
4870Donne moy puissance
Faire perdre la vie
--- 96v ---
À ceste magnie
De ce te supplie
Se sont faulx crestiens
4875Qu’ilz ont grand envie
Par tout Ytalie
Convertir paiens
Tu scés les moiens
Commant ilz sont tiens
4880De longue saison
Multiplie leurs biens
Et metz en tes liens
Crestiens. c’est raison
En ceste maison
4885À tout mon blaison
Vien veoir l’edifice
Pour toy faire ung don
De ce gras mouton
En vray sacrifice
L'empereur
4890Pour mes droitures et mes oblations
Je vous present la somme de mille. as.
Trente quadrans. six millez sestertions
Cent sportutules et cinquante. mnas.
Mille denier. et autant de dragmas.
4895Cent gros d’argent. et troys mil talentz
Vingt myriades. autant de libellas
Dix nommes atticques / pour touz les poursuivans
Sadoch
Puissant monarche voz dons sont excellans
Digne de prandre et memoire en avoir
--- 97r ---
4900Nostre dieu Mars qui est sur tous les grans
Lassus és cieulx. vous vueille recepvoir
Nemesius
Dieu supernel en divine puissance
Qui tout gouverne la machine du monde
Ciel et la terre par ta grant excellance
4905Et vraie bonté. ou tout bien y habonde
Je te requier / que ta grace / confonde
Ce simulacre. temple des ennemis
Et ceste ydole qu’ilz tiennent belle et blande
Vueille destruyre et perdre son logis
4910Le commun peuple ydolaitre abusé
S’en va demner au perfond des enfers
Par l’adorance de ce corps composé
Des mains des hommes paiens mauldictz pervers
Folz abusé ignorans et iners !
4915Ton filz Jesus. par eulx est contempné
Fais ce dieu Mars retourner à l’anvers
Descendre en bas comme il fust condampné
Maxime conseiller qui est enragie
Vecy le dyable qui hurle
Haroir je voy mon Lucifer
4920C’est ce Nemese qui me brule
--- 97v ---
Je m’en vois droict en nostre enfer
Dyable venés à croqz de fer
Je suis des vostres ne tardés plus
Menés moy devers Lucifer
4925Et tous les dyables cornus.
Olimpius chevallier
À meschant homme remply d’abus
A tu parlé ou regnyé
Levés le / qu’il me soit batus
Sus tost qui soit manyé
4930Par mon dieu te suys devoyé
Je croy qu’il est mort et oultré
Allons il nous a bien monstré
Qu’il estoit hors de son bon sens
Fuyons ce sont signes evidens
4935Qu’il est du demon tourmenté
L'empereur
Que est cela maulgré ma vie
Est nostre dieu Mars tombé
Villains de faulce progenie
Il estoit ferme et bien plombé
4940Et vous l’avés touché daubé
Ne sçay que dyable que c’est
Veés le la trés mal a doublé
Remettés le en son cabinet
--- 98r ---
Sadoch prestre
Je vous promés sire en effect
4945Et treuve en Talmuth123. par clergie
Qu’il est en ceste compaignie
Quelque crestien hors de raison
Qui a faict subict oraison
Par anchantement et abus
4950Envers son pautonnier Jesus
Et que l’eupvre vient du dyable
L'empereur
Cerchés cerché ce n’est poinct fable
Je croy bien son oppinion
Et vous dy pour conclusion
4955S’il est trouvé presentement
Sans luy en dire quoy ne commant
Sa peau luy feray escorcher
Griffon
Je l’avaleray sans macher
Cy le trouvions tost maintenent
4960Et luy donray ung maniment
Qu’on donne à l’oursse et au bouffon
L'empereur
Or sus Trongnart. et toy Griffon
Cerchés Nemese se papelart
Et toy Broyart aussy Gueudon
4965Faictes devoir de vostre part
Qu’il me soit happé tost ou tard
Pour le mener en mon palais
Cy l’interroguerons à part
Pour congnoistre de ces forfais
Griffon
4970Par ma foy sire plus desormais
En luy ne veux avoir fiance
Il a faict eupvre. à tous jamais
Meschant et de grand importance
--- 98v ---
Trongnart
Venés venés que l’on s’avance
4975Veés le cy le faulx ipocrite
Voullés vous faire resistence
Contre le prince qui vous cite
Gueudon
Par le sang bieu il nous irrite
De ses propos et jaisemens
4980Sa bouche et sa lengue est conficte
À contempner noz mandemens
Broyart.
Or sens de par dyable sens
La tu gousté se doulx bolus
De marcher soyons diligens
4985Le rendre au palais tout confus
Neemesius
De vous ensuyvre ne fais refus
Parvers gentz desvoiés de voie desvoiés
Tenir le sentier de Jesus
Tiendrés tous cy vous m’an croiés
4990Je vous prie qu’en sa loy soyés
Fermes fidelz et bon crestiens
La loy de Mars delaisserés
Et la creance de voz paiens
Griffon
Sire veci le :
L'empereur
4995Ne parle plus je t’endens bien
Je ne le veulx veoir ny ouir
Menés le pour le resjouir
En nostre charte tenebreuse
--- 99r ---
Olimpius
Ta vie est plus que maleureuse
5000Meschant pautonnier regnyé
Par le dieu Mars munifié
De tous biens et de tout honneur
Deva[n]t qu’il soit demy quar d’heure
Vous en serés humilié
5005Et avés vous clarifié
Vostre Jesus pendus en croix
Et corrompus les dictz et loix
De nostre saincte loy paienne
Allés menés le en gehinne
5010En la grosse tour de Galiffre
Griffon
Hau. Galliffre es tu seans
Respondra tu dis gros villain
Galliffre / tourrier
Qui est ce paillart inhumain
Qui faict ceans cy du gros bis
5015Commant estes vous cy hardis
Me venir veoir sans apporter
Quelque morseau pour grignoter
Ou quelque bon flascon de vin
Trongnart
Il est encor par trop matin
5020Pour desjuner ung tel poulet
Que par le col à ung gibet
Soyt attaché ton cul puant
--- 99v ---
Nous t’amenons tout maintenant
Le chevallier Nemesius
5025Qui est ung crestien devenus
Par sa faulce deception
Fais en la restitution
Diligemment quant temps sera
Et garde bien que tu fera
5030De tout ce qui veult apporter
Galliffre
Le dyable puisse emporter
Toy et toutte ta compaignie
Je n’ay jamais que facherie
De vous meschantz telz que vous estes
5035Entrés Nemese. ilz sont bien bestes
Vous amener cy mal en poinct
Il n’y aura chausse ou pourpoint
Que tout ne demeure à vostre hoste
L'empereur
Valerian. des Rommains l’empereur
5040Appellé suis et prince de valeur
Natifz de Romme. et monarche clamé
Mon ceptre tien comme roy et seigneur
Je ne crain nul tant soyt il de haulteur
Car du dieu Mars je suis le mieulx aymé
5045En la cité suis prince renommé
Hardy vaillant en art militaire
Au plain pais militrophe124 nommé hardy vaillant en art militaire
--- 100r ---
D’ung commun peuple pour Mars suis reclamé
Pour ce qu’il est ung des dieux plus famé
En l’adorant service luy veulx faire
5050De le servir point ne me veulx retraire
Mais en tous cas vers son pouvoir me traire
Veu que par luy. j’ay sens / force et vertu
Aller ne doys de son dut au contraire
Mais le mercy quant luy a pleu m’atraire
5055Et que je regne soubz sa targe et escu
Tout mon povoir me vauldroyt ung festu
Et me veroie en plusieurs cas vaincu
Sans le povoir de sa digne puissance
Qui me diroyt sans Mars que ferois tu
5060Cy tu n’estoys de son amour vestu
Je perderoye mon babille et loquence
Aymé je suis. et crain dés mon enfance
Par tout l’empire fors de Nemesius
Qui les crestiens ont douté par abus
5065Je veulx sçavoir commant il veult parler
Mandés le moy seigneur Olimpius
Et de venir ne face aulcuns refus
Pour mieulx sçavoir qui veult dissimuler
Olimpius
Sire empereur sans plus aller
5070Avant en ceste procedure
Que rude assés je treuve et dure
Bon seroit selon mon advis
Eslire quelque homme de pris
Saige. prudant. et bien honnest
5075Doulx. bien paisible et sans molest
Pour avoir le lieu de Maxime
Qui gouvernoit tout le regime
Du parlement de vostre empire.
Or est il selon des dieux l’ire
5080Trespassé dont c’est grant dommaige
--- 100v ---
C’estoit ung homme prudant et saige
Pour ung bon conseille donner
L'empereur
Olimpius sans sermonner
Plus avant. je vous entens bien
5085Mais par quelque cas ou moien
Sçauroit on trouver le parelle
Olimpius
De cela point ne m’emervelle
Sire empereur. et le vous dis
De luy est procreé ung filz
5090Doct et sçavant de bonnes meurs
En la faculté des docteurs
Maistre passé trés elloquant
Combien qu’il soit ung jeune enfant
Il porte le bruit dedans Romme
5095Pour r regenter ung tel office
Et puis cy vous estoit propice luy donrés le lieu de son pere.
L'empereur
Mieulx vaudroit donc l’envoier querre
Aujourd’huy plus tost que demain
Olimpius
Trotemenu vien. pour certain
5100Il te convient d’icy partir
Et en aller de bonne tir
Chieu Maxime qu’est trespassé
Avant que ce jour soit passé
Et diz à son filz le docteur
5105Qu’125incontinant et sans demeur
Viengne à l’empereur deviser
De quelque cas que proposer
Luy veult souldain sans plus attendre.
--- 101r ---
Trotemenu
Diligent suis de tantost prandre
5110Mon chemin droit en sa maison
De partir il en est saison
Mais je ne suis point desjuné
Jeune seigneur plain de doctrine
Valerian vers vous m’anvoie
5115Affin de vous mettre en la voie
Venir à luy hastivement
Maxime le jeune
Je n’entens point certainnement
Vostre parler ne vostre dire
Mais puis qu’il est seigneur et sire
5120D’y aller ne veulx diferer
Trotemenu
C’est bien dict. mais sans murmurer
Incontinent vous fault partir
Et vers luy aller de grant tir
Urgent est la chose et doubteuse
Maxime le jeune
5125La follie seroit oultrageuse
qu’à luy ne vouldroyt obeir
Mais je me dois moult hebahir
S’il a de moy aucune affaire
Je suis jeune. et ne sçay que faire
5130Panser. quelque inconveniant
Que me porit poroit mettre à niant
Comme mon pere qui dieu pardoint
Trotemenu
Sire vecy moult bien en point
De vous trouver ainsy joyeux
5135Celluy dont estiés curieux
Le filz Maxime je vous ameinne
--- 101v ---
Il m’est advis à son demeinne
Qu’il est honnest et gentil filz
L'empereur
Approchés vous de voz amis
5140Commant est vostre nom clamé
Vostre pere estoit bien famé
Plain de grande litterature
Et le resemblés par figure
Ne sçait cy c’est d’entendement
5145Mais tant y a entierement
Pour l’honneur de vostre feu pere
Vous metz en main toute sa terre
Et son office de conseillier
Mais que soyés doulx et courtoys
5150Et que bien entendés noz loys
De nostre regne hault et sublime
Maxime le jeune
Sire je suis nommé Maxime
Comme mon pere qui dieu aie l’ame
Ainscy par tout chascun me clame
5155De ce vous dis la verité.
L'empereur
C’est ung beau nom d’honnesteté
Ne rest plus que du sçavoir
Estes vous homme de valoir
Pour ung bon conseille donner
Maxime le jeune
5160Mais que l’on me vueille ordonner
À quelque besongne autanticque
Je vous monstreray la praticque
Que j’ay retenu de l’escole
La verité ne point frivole
--- 102r ---
5165Quand elle est monstrée en tous lieux
C’est à congnoistre es dieux des cieulx
Intrincequement la science
Des hommes humains / Et la prudence
Se peust congnoistre entierement
5170Des sçavans exterieurement
Par experiance à parler
Sans verité dissimuler
Comme l’Eclesiastes dict
Expertus vir in multis cogitabit multa.
5175Et qui multa didicit enarrabit intellectum
Le pere de philosophie
Aristoteles de Lesbie
Premier livre methaphisicque
Sans controversie ne resplicque
5180Dict Ad experiencia est cognitio singularium. ars vero universalium :
Aussy Experientia est rerum magistra
Par quoy ne povés bien congnoistre
Que c’est de moy ne de mon estre
Cy vous ne m’avés apprové
5185Mais quant au faict sera trouvé
Pour dire mon opinion
Hors je feray narration
Selon mon rude entendement
L'empereur
Vous serés de mon parlement
5190Au lieu que vostre pere estoit
Vous estes comme on apparçoit
Saige orateur et logicien
Seés vous cy comme est Gallien
Le lieu je vous donne à jamais
--- 102v ---
5195Pour approuver les dictz et faictz
Que vous seront cy exibé
Tresbien vous serés adoubé
Et aurés bruit et renommée
Olimpius ceste journée
5200S’an va bien tost en declinant
Mandés Nemese par ung tyrant
Pour l’interroguer plus à plain
Olimpius
De cela sire soiés certain
Vous en veulx faire ostencion
5205Or sus Trongnart. d’afection
Toy et Griffon avec Broyart
Gueudon aussi pour la plus part
Vous fault diligence tost faire
Rendre Nemese en ce repaire
5210Sans faulte aucune ou mesprison
Retirés vous vers la prison
C’est le vouloir de l’empereur
Obeir vous fault sans demeur
Et estre tous doulx et courtoys
Gueudon
5215Il n’y a Grec. Lombart. Françoys
Plus prest à faire vostre ordonnance
Que moy. car tousjours je m’avance
Diligenter commission
Broyart
Allons y donc par union
5220Avec ung tabourin et fifre
Dieu te garde hé gros Gallifre
Ameinne nous ton prisonnier
Que nous quatres amenasmes hier
Pour le mener à l’empereur
--- 103r ---
Gallifre Tourrier
5225Que dyable esse. par grant rigueur
Vous venés tous sans nul mot dire
Et semble que tu sois le sire
Des concubines champ de fleure
Qu’il vous viengne à tretous mal heure
5230Incontinant qu’aray toussy
Heume. heume. qu’esse que c’est cy
Viendrez vous avant dict Nemese
Vecy des souldars plus de treze
Pour vous mener à l’empereur
5235Tenés monseigneur le conducteur
Le vela faictes en des patés
Griffon
Venés seigneur venés. passés
La majesté imperiale
Precedent d’ung prince loyal
5240Vous veult tost ouy sermonner
Nemese
Aucun dueil n’en veux demener
Allés devant et moy apprés
Et cy entendrons par exprés
Le contenu de son vouloir
Trongnart
5245De le mener faict bon devoir
Griffon. par dessoubz les deux bras
Hastivement non pas à pas
Comme nouvelle mariée
Sire empereur par assemblé
5250Vous amenons Nemesius
Comme il me semble trist et confus
Avoir laissé sa loy paienne
--- 103v ---
L'empereur
Viença Nemese. ta loy ancienne
Que tu tenoys n’a pas loing temps
5255À laquelle sont aderens
Tous noz nobles prince paiens
Tu as laissée. / pour les crestiens
Ensuyvre. par ton arrogance.
Ou est maintenant ta prudence
5260Que tu souloys tousjours avoir
Tant en conseille comme en sçavoir
Cuide tu point par ton serment
Que je ne sache quant et commant
S’en / qu’est de bon faire ou maulvais
5265Je t’avoie posé à jamais
L’ung dé plus grans de mon empire
Et de jour en jour tu empire
Adorant ton dieu ce Jesus
Qu’est des aultres dieux le refus
5270Et ung homme mal approuvé
Scandalisé et depravé
Par tous ses faulx anchantemens
Reviens vers Mars / et les tourmens
Que te foient estre preparés
5275Seront tes pechiés pardonnés.
Et mis en ton degré pristin
Nemesius
O Jesuscrist mon Dieu begnin
Las moy miserable pecheur
Qui suys esté grant seducteur
5280En delaissant la verité
Pour prandre loy d’ung enchanteur
Prodit nephand et malfacteur
Et contempner la Trinité
--- 104r ---
Je me repens de l’avoir faict
5285Mais la Dieu grace de mon meffaict
Il m’en a donné congnoiscence
En fasson que par adorance
Suis venuz à le recongnoistre
Et totalement mon cueur mettre
5290Soubz sa tresdigne volunté
Combien que torp126 tard suis esté
Le congnoiscent entierement
Le luy supplie bien humblement
Voulloir mon peché perdonner
5295Comme il a voulu ordonner
Pour acquerir saluation
De vray baptesme reception
Nous avons faict ma fille et moy
Tous mes servans tiendront sa loy
5300C’est mon Jesus mon salvateur
Nostre refuge et conducteur
Qui a donné par sa bonté
À ma fille Lucille clarté
Cen que medicien n’a peu faire
5305C’est celluy qui tous cueurs esclaire
Par sa saincte nativité
Qui d’une vierge en purité
Fust conceup par le sainct Esprit
Comme amplement il est escript
5310Au livre de la saincte Esglise
C’est celluy qui par faulce amise
Receupt mort aussy passion
Et fict sa resurrection
Le troysiesme jour ensuyvant
--- 104v ---
5315Et monta és cieulx clairement
Au jour de son ascention
Dix jours aprés la mission
Fust du benoit sainct Esprit
Le cueurs des crestiens resjoyt
5320Et n'ayant de luy souvenance
Par de Dieu son Pere ordonnance
Tiendra ung jour son jugement
Et rendra tout entierement
Raison de ce qu’avons forfaict
5325Pour cause de ce mesme faict
Je l’ayme et crain et cy l’adore
Plus que metal argent ou or
De quoy forgés voz manequins
Qu’ilz sont ydoles et marmousins
5330Portraictz et faictz des mains des hommes
Et cy vous dicz pour toutes sommes
Qu’ilz seront cause. et en brefz temps
Que vous aurés peines et tourmens
Avec les dyables en enfer.
L'empereur
5335Vecy l’homme de Lucifer
Mal introduict. et aveugle
Son entendement est meslé
Par sorcerie d’art magicque
Remply de fallace et traficque
5340Ostés / menés le en chartre obscure
Tant que son heresie luy dure
Qu’il soit estroitement tenu
Ha dea / estes vous venu
Pour corrompre la nostre loy
--- 105r ---
5345Conduis ton Jesus avec toy
Veoir cy te veult secourir
Y te laissera bien morir
Honteusement comme ung bouffon.
Sus sus Trongnart et toy Griffon
5350Remenés le à ce gros piffre
Le geollier nommé Gallifre
Tant qu’à son cas aurons pensé
Griffon
Vous estes ung homme mal advisé
Nemese. et plain d’abusion
5355En vostre bas tugurion
Vous convient triste retourner
Trongnart
On ne sçauroit le mieulx mener
Bras à bras comme le menons
Mieulx est logé qu’entre larons
5360Vous le veés me bons seigneurs
Gueudon
C’est le maistre des anchanteurs
Il veult jouer de passe passe
Cy fault il de bresve qu’i trepasse
Par nostre joly manyment
Broyart
5365Allons nous en hastivement
Il est ja tard et presque nuict
Hau. hee. Gallifre homme mauldict
Ouvre la porte vecy Nemese.
Gallifre
Il semble que soiés quinze ou seze
5370Au grant bruit que faict se marault
--- 105v ---
Vous fault il crier ainscy hault
Pour gens de petite value
Jamais pour vostre bien venue
Ne me presentatez ung estron
5375Jectés en bas ce marmiton
Et vous en allés au dyable
Griffon
Mais regardés l’homme notable
Commant il orne son vulgaire
Plus propre il seroit pour fust substraire
5380Quelque jeune fille de pris
Qu’il ne seroit dedans Paris
Esleu pour premier president
Retourner fault incontinent
Cy on avoit de nous affaire
Dieu
5385Par ma sapience infinie
Dont les rays sans prandre repos
Reluissent en divers suppos
Par admirable relucence
Aussy par ma grant providence
5390J’ay congneu la grand noblesse
Du bon Nemese qui sa richesse
A delaissé pour accepter
Humilité. Manifester
Luy veulx ma grace aucunement
5395Et luy donner entierement
Vraie hardiesse devot couraige
Et en ma loy. prudent et saige
--- 106r ---
Pour contre paiens soy deffendre
Et veulx des cieulx faire descendre
5400Aulcuns des anges cherubins
Pour aux crestiens doux et begnins
Leur donner consolation
Gabriel disposition
Par vous soit faict subitement
5405Et Uriel. du firmament
Descenderés. jusques en bas
Ou vous trouverés ung grant tas
De bons crestiens sainctz et devotz
Illuminés les par voz motz
5410Les confortans par telle guise
Qu’ilz soient amateurs de l’Esglise
Le bon Nemese emprisonné
Trouverés bien mal ordonné
Tenant la foy de mon doulx filz
5415Dictes luy qu’il n’est sans amys
Et qu’en la foy crestienne bonne
Soyt demeurant saincte personne
Y persistent entierement
Et hors de son prisonnement
5420Le mettés tost en assurance
Pour quelque temps sa delivrance
Profiterat à tous crestiens
Car il congnoyt certains moyens
Pour la foy crestienne augmenter.
Gabriel
5425Dieu eternel vous contanter
Desirons tous en bon plaisir
Tel est le nostre grant desir
D’icelle compaignie presente
--- 106v ---
Bien devons mettre nostre entente
5430Vous faire chose gratieuse
Gabriel parlant aux anges
Chevallerie tant vertueuse
Qui tousjours en lumiere clere
Voyés l’estat de nostre Pere
5435Sans nulle interposition
Puis que la disposition
De la divine providence
A conclud en vostre presence
Tost delivrer Nemesius
5440À ce ne fault faire refus
Mais selon nostre ordre et degré
Uriel et moy de bon gré
Ferons debvoir sans sejourner
Uriel
Or faisons les cieulx resonner
5445Les nues les bois fleuves. et champs
Par doulx et melodieux chantz
À nostre doulce departie
Gabriel
Oyés Nemese de grant voulloir
Le Roy du ciel vous faict sçavoir
5450Qu’il vous convient tantost partir
Et à voz freres departir
Du sainct conseil que vous avés
--- 107r ---
Uriel
Bien assuré comme sçavés
Serés mais que soiés fidel
5455Vecy mon frere Gabriel
Qui veult tenir >la compaignie
À vostre personne serié
En toute plasse et en tous lieux
Nemesius
Vostre raport ma esté tresjoieux
5460Grace j’en rends au Dieu le tout puissant
D’ung cueur devot. humble et obeyssant
À son voulloir tousjours me recommande
Il tient ma vie. et mes jours en commande
Ma joye accroist / et ma tristesse efface
5465Plus rien qui soit au monde ne demande
Synon veoir. en gloire Dieu face à face
Gabriel
Allés vuydés de ceste place
Incontinant et sans sejours
En faisant voz pas et voz tours
5470Trouverés voz freres crestiens
Auquelz dirés que de vos liens
Estes eschappés. par la Dieu grace
Il veult que son vouloir se face
Par eulx vivans en union
5475Ilz auront fort provision retribution
Lassus incontinant et sans
Lassus en gloire pardurable
--- 107v ---
Nemesius
O vision tresprofitable
Et tresheureuse congnoiscence
5480O Dieu que tu es amiable
Plain de doulceur et de clemence
Louer doy ta magnificence
Et ta digne exaltacion
M’avoir tyré par ta puissance
5485Hors du dangier d’affliction
O Trinité parfaicte et enterine
En troys personnes et substance divine
Ung Dieu regnant sans fin et sans terme
O bon Jesus redempteur debonnaire
5490Vers celle en qui toute humanité digne
Tu pris pour nous / j’ay requis comme indigne
Moyen vers toy que ta grace benigne
Me fust aydant à chascun mon affaire
Et maintenant te requier d’amour fine
5495Mon benoist Dieu en qui grace ne fine
Que mon engin ta science enlumine
En me adressant à trouver le repaire
Des bons crestiens qu’ilz craindent la machine
Et les tourmens de l’empereur indigne
5500Qui en son cueur il pense et imagine
Les mettre à mort sans raison / et deffaire
--- 108r ---
Lucifer
Haro. haro. haro. j’enraige
hau Cerberus matin goulus
que tous les dyables ferai ge
5505je croy que sommes tous perdus
Cerberus
De la corde d’ung vieux pendus
Soit ton villain col estranglé
Qu’est ce que dis / talon amblé
Que tu fais cy telle grimace
Lucifer
5510Traistre larron plain de fallace
Je desire parler à toy
Fais que tu entend bien à moy
N’ay tu pas cy present ouy
Nemese qui sa resjouy
5515Nt croy qu’il est hors de ses liens
Et defaict cerche les crestiens
Pour dire par vive raison
Commant il est hors de prison
Je vueil sçavoir cy par ta porte
5520Quelque nouvelle on y apporte
Et commant le tout se conduict
Ou sont noz dyables en desduict
Cy longuement sans retourner
Je me dois bien cy demener
5525Puis que de moy on ne tient compte.
Cerberus
L’ung deux deval et l’aultre monte
D’enfer en l’air. de terre en bas
Je n’en voy ne trasse ne pas
Par ou dyables ilz sont allés.
5530Ilz sont tous cy fort desliés
Qu’on ne congnoit cil qu’est plus maistre.
--- 108v ---
Sathan
De six estrons te puisse on paitre
Mauldict matin chien enraigé
N’avons nous pas tous enrengé
5535Passé icy en ta presence
Que de la lepre et mal de France
Puissent tout ton corps devorer
Lucifer
Sathan je t’oye fort murmurer
Scés tu point que font les crestiens
5540Nemese est jecté hors des liens
Que le tenoient en la prison
Et cerche la cripte et maison
Ou sont reposans ses consors
Cy par toy ilz ne sont tous mors
5545Nostre enfer s’an vat à nyant
Sathan
Il sera son dieu renyant
Cy te le puis secret happer
Ou je luy feray destriper
Tous ses boyaulx par gresve martir
Belial
5550À luy m’an voy de grande tire
Pour luy machiner ung chapistre
Vous ne vid oncque ung tel belistre
Fier et hardy comme ung lyon
Le serviteur de Marion
5555Ce dict / c’est ung vieulx papelart
Astaroth
Ma foy devant qu’il soit plus tard
Tel bruyt feray vers l’empereur
Qu’il n’y aura cy grant seigneur
Que ne luy doit sa mort jurer
5560Et ce luy fera digerer
Ung bobus doulx comme arcenicque
--- 109r ---
Belzebuth
Il fault par une aultre traficque
Besongnier bien plus saigement
Mettre les princes unicquement
5565À leur conclave ou concistoire
Affin qu’il n’en soit plus memoire
Et l’executer par justice
Cela nous sera plus propice
Que tant tourner au tou[r] du pot
Lucifer
5570Auscy saige que fust ragot
Devant le palais de Paris
Ne profera de cy beaux dis
Comme de ta bouche est yssu
Ung habit de drap fort tissu
5575Te fault vestir sur ta charongne
Pour absconser ta pute trongne
Affin de chascun decepvoir
S’ainscy le faictz moult grant avoir
Te garderay. je te prometz
5580Et cy auras divers metz
À son ton disner. mais que reviengne
Pour et affin qu’il t’en souviengne
De ma pate cointe et jolie
Present toute la compaignie
5585Te donne license agreable
D’aller avec le grant dyable
Au laberint du puis d’enfer
--- 109v ---
Nemesius
Ou estes vous mes amys et confreres
Respondés moy / je suis Nemesius
5590Ne craindés point les paiens trespervers
Seulet suis / ne faictes aucuns refus
Dehors saillir / pour l’honneur de Jesus
Qui pour nous tous en la croix receupt mort
Escoutés moy. retenés sans abus
5595Les sainctz propos que de Dieu vous appert
Le premier prestre
O bon Nemese ton reconfort
Et ta doulce locution
Nous a faict venir à bon port
Pour toy faire reception
5600Commant va la privation
De vostre corps qu’estoit captifz
Es prisons du supellatiz
Seigneur de l’empire de Romme
Nemese
D’or ou d’argent n’ay donné somme
5605Pour trouver mon eschappatoir
Le bon Jesus par son voulloir
A transmis ses angelz cy bas
Pour me donner joie et soulas
Et m’oster de captivité
5610Ou j’estoie en perplexité
Condampné la dedans morir
Mais par son digne et bon plaisir
Il m’a transmis de ces sainctz cieulx
Aucuns anges moult glorieux
--- 110r ---
5615Pour me venir tost delivrer
Et m'a commis vous declarer
Que soyés tous fermes en sa loy
Sans point craindre empereur ou roy
Et vous aurés pour rescompance
5620Son bon amour et alliance
Et perviendrés lassus en gloire
Le second presbtre
De luy nous fault avoir memoire
En le mercyant grandement
De vostre bon delivrement
5625Et de sa saincte juste doctrine
Sa grant bonté point ne se fine
Mais chascun jour est augmentée
Prions luy par son amour digne
Que par nous sa loy soyt gardée
5630Retirer nous fault par amblée
Es lieux concaves doulcement
Affin d’eviter le tourment
De l’infidel imperateur
L'empereur
Ou sont humains au monde soustenus
5635Plus en honneur. que sont tous mes paiens
Mieulx gouvernés. et mieulx entretenus
Je ne croy pas sur la terre en soient nulz
Compris en ce les trafficqueurs crestiens
Tous biens mondains les grans honneurs terriens
--- 110v ---
5640Italie tiens tant grande que petite
Toutte la Grece et les Ethiopiens
Je suis celluy qui les regle et soustiens
Valerien suis empereur par eslicte
Le plus grant suis des Rommains se me semble
5645De bien / d’honneur / d’amys / et de richesse
Je ne sçay prince vivant qui me resemble
Tout mon pais devant mes souldars tremble
Et est doubtant ma grande hardiesse
Throne d’honneur et temple de noblesse
5650Intitulé suys par tiltre d’eslite
Le chief des preux l’escu de gentillesse
Fleure des royaulx ou tout honneur s’adresse
Grant correcteur de crestienté mauldicte
Affin qu’elle soit interdicte
5655Et mon estat bien maintenu
Puis qu’à l’empire suis pervenu
Je vueil qu’on aille par ma puissance
Prandre et ravir tresor finance
Que Nemese a en sa maison
5660Meubles argent or à foyson
Tout cen qu’on en pora trouver
Ainsy je veulx tout approver
Pour en avoir la congnoiscence
Trotemenu va et t’avance
5665Dire au baron Symphronius
Maistre d’hostel Nemesius
Qu’i viengne à moy incontinent
Pour faire mon commandement
Car ainsy est ma volunté
Trotemenu
5670Sire empereur de grand bonté.
Prest je suis à vous complaire.
--- 111r ---
Et vostre ordonnance perfaire
Selon que l’avés proposé
Hola. hola. qui est ceans
5675Respondés moy hau bone gens
Venés à moy icy parler
Simphronius. maistre d'Hostel.
Qui est ce que j’oyuys ainsy hurler
Dictes moy que demandés vous
Trotemenu
Valerian prince de tous
5680Les Rommains. par moy il vous mande
Sur peinne paier gros amande
Que ne faillés vers luy venir
Simphronius
Point je ne veulx contrevenir
Quelque chose que ce soit
5685Allons à luy devant qu’il soit
Plus tard / mon amy je te prie
Trotemenu
Tenir je vous veux compaignie
Marchons ensemble comme il vous plaict
Le temps nous avons à souhaict
5690Moult claire et beau ce m’est advis
Simphronius
Allons y dont
Trotemenu
J’en suis d’avis
Trouver le porons ce matin
Soy promenant en son jardin
5695Attendons le ray de Phebus.
--- 111v ---
Trotemenu
Mon chier seigneur : Simphronius
Je vous vien icy presenter
Pour sçavoir cy Nemesius
À faict son argent transporter
5700En quelque lieu : parlamenter
Porés à luy. sur ceste affaire
Et cy vous veult trop quaqueter
Commandés luy de s’en deffaire
L'empereur
Viença vien / gueux de pute affaire
5705Villain crestien faulx interdict
Tresdeleal / pervers / mauldict /
Morir vous feray comme porcz
Ou a tu mis les grans tresors
De ton maistre Nemesius
5710Dis moy tost qui sont d’enemis
Ou par Juppin tu en moras
Simphronius
Sire empereur tous mes solas
Ne sont adonnés à tresors
Et de cela soiés recors
5715Que rien n’en sçay certainnement
L'empereur
Or bien bien je sçauray comment
Tu les auras distribués
Et en aultre lieu transumés
Prenés le tant que le jour dure
5720Et le gectés en chartre obscure
Pour cy aprés en deviser.
--- 112r ---
Puis m’amenés sans plus muser
La jeune fille nommée Lucille
Pour l’anvoyer tost en exille
5725Sy ferme n’est en nostre loy
Sus Trongnart amenés la moy
Je la vueil mettre en saulvegarde
Trongnart
Treschier seigneur Juppin vous garde
De mal / aussy de facherie
5730De vous l’amenray la jolie
De mes deux mains sera happée
Griffon
Hau guet. Gallifre. respond / dors tu ?
Il semble que soys abbatu
D’ung dormitoire fort vulnerable
5735Respond de par le beau dyable
Vecy ung pigeon pris des hier
Pour le mettre en ton collombier
Que t’amenons pour ton profict.
Galliffre
Vous menés ung merveilleux bruict
5740Pour des telz cocquins que vous estes
Et vous declairés comme bestes
Hurlant à l’huys comme ung matin
Que ne venés vous plus matin
Pour mieulx penser à vostre faict
5745Et qu’a ce povre homme meffaict
Que luy tenés telle rigueure
Broyart
Il a contempné l’empereur
--- 112v ---
Et sa faict crestien baptiser
Metz le la dedans reposer
5750Sçavoir cy mura son couraige
Gallifre
Par Dieu Simphrone tu n’es pas saige
User d’une telle arrogance
Commant cela. des ton enfance
T’estois le meilleur filz du monde
5755Par Lombardie tout à la ronde
N’avoit meilleur paien que toy
Et tu as comme j’aparçoy
Faulcé ta foy et ton serment
Tu seras mis estroictement
5760Tout au fond d’icelle prison
Et soit à tort au à raison
Macher le fault doulx comme laict
Simphronius
Ton grant babille / et ton souhaict
Ne me font point grand facherie
5765Le bon Jesus filz de Marie
Supplira mon cas imperfaict
Griffon
Nous allons conter tout le faict
À nostre maistre l’empereur
Commant il est en son erreur
5770Parsistant comme ung chien matin
Bon jour te donrons ce matin
À Mars soys tu recommandé.
--- 113r ---
Trongnart
Ma damoyselle doulce pensée
Venés parler à l’empereur
5775Je croy qu’il vous tiendra rigueur
Crestienne estes vous devenue
Lucille
De Jesuscrist je suis la drue
Prest à morir pour son desir
À luy je prens tout mon plaisir
5780De sa saincte loy bien garder
Gueudon
Allons / nous n’avons que tarder
Il est leans qui vous attent
Lucille
Allons nous an donc hardiment
Puis qu’il me fault d’icy partir
5785Prest suis recepvoir martir
Pour l’honneur de mon Dieu Jesus
Trongnart
Prince puissant. Nemesius
N’a plus garde de la ravoir
Vous avés d’elle le povoir
5790Pour faire vostre voulenté
Tenés la vela de beaulté
Garnye. plus que fille du monde
L'empereur
Haha Lucille la blanche et blonde
Avés vous Mars renyé
5795Qu’est vostre dieu / le mieulx aymé
Qui soit dessoubz le firmament
--- 113v ---
Lucilla
Mon Dieu est le commancement
Aussy la fin de toute chose
Mais comme dire je vous l’ose
5800Vostre dieu Mars / c’est une ydole
Plain de mansonge et de frivole
Remplys des propos du dyable
L'empereur
Ha faulce garsse devoyable
De nostre congregation
5805Veulx tu par proposition
Argumenter contre la loy
De mon dieu Mars seigneur et roy
En la nation des paiens
Pour soustenir ses faulx crestiens
5810Dont ton pere est ung vray supost
Lorpida vené ça chamberiere
Menés moy ceste chamberiere
En quelque chambre la derriere
Et la gardés songneusement
5815Jusque aurés le commandement
De par moy la restituer
Lorpida. vielle matrone
Seigneur puissant / sans point muer
Vostre voulloir et ordonnance
Pus que d’elle ay la congnoiscence
5820Elle sera moult bien gardée
Ca belle ça. la bien parée
Venés à moy vous reposer
Et je vous feray proposer
Aultre propos que ne tenés
5825Voz jazeries vous maintenés
--- 114r ---
Hardyment comme une ribaulde
Vous estes assurée / et mould baulde
Respondre ainscy nostre empereur
Qu’est vostre prince vostre seigneur
5830Faire vous peust bruler ou ardre
Lucille
Je croy qu’il peult bien cor mon corps perdre
Mais de mon ame point ne le crain
C’est à Jesus mon souverain
À qui je dois grace et louange
5835Qui me gardera par son ange
Encontre luy. et sa puissance
Lorpida
Or sus sus tost que l’on s’avance
Escoutés moy cy l’affetée
Elle n’est point non plus troublée
5840Que seroit putain de bourdeau
C’elle estoit soubz quelque marrau
Fringuer le feroit à son aise
En notre prison d’une toyse
Vous fault venir pour corriger
5845Et cy n’y auré que manger
Synon pain eaue. et par mesure
Venés marché la sur la dure
Entrés / vecy le cabinet
Ou reposerés en secret
5850Contemplant vostre dieu Jesus
Demeurés la sans dire plus
Mot ne demy. car je le veulx
Lucille
Loué en soit le Roy des cieulx
--- 114v ---
Et la douce Vierge Marie
5855Que porta le vray fruict de vie
Sans antemmer virginité
Tout mon voulloir en sa bonté
Je vueil laisser entierement
L'empereur
Olimpius gentil seigneur
5860Franc chevallier sans deshonneur
Je vous donne commission
D’interroguer le gouverneur
Du duc Nemese ce seducteur
Sçavoir par sa confession
5865De verité sans fiction
Qu’il a faict de tous les tresors
Que son Nemese avoit pour lors
Qu’il fust amené par justice
Et c’il veult faire le fin ou nice
5870Les vous enseigner ou donner
Faictes le prandre et amener
En le batant cruellement
Tant que sçaurés entierement
La verité de son meffaict
Olimpius
5875Comme l’avés dict sera faict
Chier sire / ainscy que l’entendés
Et comme vous le commandés
Feray tantost venir Simphrone
Presenter devant vostre trosne
--- 115r ---
5880Faire l’excuse militant
Ou par Juppin et Tarvagant
Il dira don c la verité
Viença Griffon de cruaulté
Ou est Broyart se gros beudon
5885Allés incontinent choysir
Simphronius tout à loysir
Pour l’interroguer des tresors
Que luy. sa femme ont mis dehors
De la maison Nemesius
Griffon
5890Seigneur nous ferons sans abus
Vostre joly commandement
Mais il fault preallablement
Avoir quelque chose pour voir
Vous aurés de luy grant avoir
5895Ayés soubvenence de nous
Olimpius
Allés que pendre vous puissons tous
Vous ne faictes que demender
En rien ne vous voy amender
Non plus à ung des jour qu’en l’aultre
Trongnart
5900Je vendray mon chappeau de fautre
Tais toy. pour nous deux grignoter
Cy je sçavoye or inventer
Ou argent par quelque fasçon
Je luy monstreroie sa lesçon
5905Par touché ou par le docebo
--- 115v ---
Gueudon
Allons querir ce nequando
Simphronius. / Diligentons
Et puis apprés nous gaudirons
Deux à deux le pot à la bouche
5910Fais tout beau ne point ne me touche
Je suis malade par ma foy
Broyart
Ce nous seroyt ung grant desroy
Sy le dyable t’en portoyt
L’empereur perd il y auroit
5915De moyn de cent mille ducatz
D’argent tu n’en vaux pas grant taiz128
Et ne vauldroys point l’enterrer
Griffon
Hau he. Monsieur le grand tourier
Estes vous prest respondés nous
5920Par l’empereur venons vers vous
Pour delivrer le prisonnier
Qui par nous fust amené hier
Sus ouvrés l’huys moult vistement
Galliffre
Comme il me semble par mon serment
5925Tu es ung tresgrant gaudisseur
De m’apeller ainsy Monsieur
Te mocque tu de moy dis villain
Monseigneur seray aincor demain
Eh despitant ton faulx visaige
5930Au plain pays et au villaige
--- 116r ---
Je me fais Monsieur apeller
Entre leans sans plus parler
Et reprens cen que tu a mis
Trongnart
De prandre mouche et grans annuys
5935Cy fort par ung grand rigueur
Pour t’avoir appellé Monsieur
La noyse n’est point d’importance
Ouvre nous l’huys et cy t’avance
Gens de bien sommes comme toy
Galliffre
5940Aussy chascun bien l’apparçoy
Vostre operation le montre
Broyart
Entrons / entrons / laissons ce monstre
Il est coleré comme ung ourse
Venés Simphrone. car de grant course
5945Vous fault venir à l’empereur
Gueudon
À dieu vous dis tourrier monsieur
Vous estes notable personne
Simphronius
Vous venés icy en fureur
M’aprehender comme ung facquin
Pour adorer ung manequin
Que Mars vous le faict appeler
5950Mais puis qu’il m’y convient aller
À la garde de Dieu me commande
Gueudon
Marchons tost l’empereur vous mande
Pour deviser avec vous
Et nous a commandé à tous
5955Vous amener par grant ardeur.
--- 116v ---
Adieu vous dis tourrier Monsieur
Vous estes notable personne
De grant amour chascun vous donne
Pour demeurer en vostre grace
Griffon
5960Monseigneur nous venons vers vous
Faire nostre relation
Selon l’ordre et commission
Que vous nous avés ordonné
De Simphrone qu’avons amené
5965Mais du surplus en general
Enquerés comme capital
Faisant ce qui est bon de faire
Olimpius
Tu es ung tresbon commisaire
Et avés faict tous bon devoir
5970Tantost il me fauldra sçavoir
Sur quoy le veulx examiner
Mais pour vous la vie demener
Vous aurés dix marcz d’argent
Allés et cy bevés d’autant
5975Et me laissés à luy parler.
Viença Simphrone / dissimuler
Ne te convient aucunement
Mais Mais faire le commandement
De Valerian l’empereur
5980Qui veult. que tu rende à ceste heure
Les tresors que tu as en garde
Et que tu sois bien sur ta garde
D’an quelque chose retenir
En honneur te fera tenir
--- 117r ---
5985Et en sera ta vie saulvée
Et oultre plus sans demeurée
Te fault le dieu Mars adorer
Devotement le reverer
Comme ung bon vray paien doit faire
5990Or pense donc à ton affaire
Je t’averty. que tu sois saige
Simphronius
C’est ung tresmervelleux presaige
De t’ouyr ainsy hault parler
Pense tu que vueille mesler
5995Les biens des povres avec les miens
Non non. j’ay trové les moyens
Au povres les distribuer
On ne sçauroit contribuer
Mieulx se me semble et selon Dieu
6000Devant toy je suis en ce lieu
Pour en respondre. et pour mon maistre
Nemesius. lequel veult estre
Des supoz du benoist Jesus
Qui est vray Dieu et sans abus
6005Tu veulx aussy (qui suis crestien)
Soye mis à mort. et en ton lien
Cy je n’adore ton ydole
Que fust de boys ou terre mole
Et te menra à dampnement
6010Je vueil que sache entierement
Que j’adore mon Dieu Jesus
Ainsy comme Nemesius
C’est celluy qui par sa bonté
Nous a de dangier racheté
--- 117v ---
6015Par sa mort et sa passion
Et velon mon oppinion
Fais en du pis que tu poras
Olimpius
O faulx traistre. tu en moras
Faulx faulsaire faulceur inique
6020Venimeulx puant aspidicque
Infame poltron detestable
A tu nostre dieu immuable
Mars. laissé nostre support
Meschant matin tu as grant tort
6025O maulvais plus qu’on ne peult dire
Ou est cil qui poura suffire
À blasmer ta perversité
Traistre contraire à l’empire
Larron pervers qui veulx destruire
6030Le dieu de la communité
Mars / qui nous meinne à saulveté
Et par ta grant iniquité
Tu le veulx destruire et defaire
N’es tu pas plain de maulvité
6035Trahyson d’infidelité
De tout mal formé et exemplaire
Viença vien larron par quel sens
A tu robé tous les argens
Qu’estoient mis au tugurion
6040Allegue moy telz adherens
Cy tu ne doys devant mes gens
Recepvoir grand pugnition
Pour quoy / à quelle intention
À quoy pour quelle occasion
6045Les a pris et distribué
Tu as faict grant extorcion
--- 118r ---
À l’empereur / mais passion
Pour ton gaige sera paié
Viença Trongnart et toy Griffon
6050Broyart aussy / et toy Gueudon
Couchés moy en bas ce paillart
Donnés luy cent coups de baston
Devant derrier en bas en mon
Qu’i soit acoustré comme lart
6055Et regardés ce gros cocquart
Qui par l’asturie de son art
A renoncé Mars son vray dieu
Et a mis les tresors à part
Du duc Nemese ce faulx Riflart
6060Bastus en sera en ce lieu
Griffon
Par Jupiter vous en serés
Par le ventre et le dos daubés
Puis que vous estes entre noz mains
Ha le bon Mars dieu des humains
6065Vous avés du tout contempné
Cy en serés vous promené
Et par devant et par derriere
Trongnart
Vous en aurés sur la cruppiere
Et sur le dos ceste dorée
6070Avés vous faict la grosse amblée
Du grant tresor de vostre maistre
Par le bon dieu qui me fist fict naistre
Vous estes en noz mains mal venu
Gueudon
Tu seras icy mal receu
--- 118v ---
6075Et servy de divers me maix
Des tresors a faicts grant amas
En exurpent par sa fureur
Le bon droict de nostre empereur
Ce coup auras pour recompence
Broyart
6080On te cornera malle dance
Cy tu ne congnoy ton meffaict
Dis hardiement sans plus de plait
Ou est l’argent qu’on te demande
Tu seras quitte de l’amande
6085Et retenu des mieulx aymé
Simphronius
Mon doulx Jesus est reclamé
Par toutes mes adversités
Contre moy vous estes incités
Pour moy meurdrir et tormenter
6090Mais ne me sçauriés contrister
Par tourmens le desobeir
Olimpius
Tellement te feray pugnir
Que de prison ne sortiras
Ou les tresors me balleras
6095Et cy regniras ton Jesus
Griffon / Trongnart / Gueudon / or sus.
Entrés la en mon cabinet
Prenés mon dieu Mars qui est
Et l’aportés reveremment
6100Devant ce lourd d’entendement
Qui parsiste en son heresie
Pugny sera des follie
S’il ne faict adoration
--- 119r ---
Griffon portera l’idole de Mars haultement à ses deux main que porat estre ladicte ymaige environ pied et demy de hault. Trongnart et Broyart porteront devant luy chascun une torche ardent et Gendon demeurera derrier tenant ung assenner pour turibulez ladicte ydole puis dira Griffon
Griffon
Veoicy la presentation
6105Du haultain dieu Mars seraphicque
Qui delaissa la voie inique
Pour pervenir à noble gloire
Simphrone
De luy ne fais aucun memoire
Nomplus que d’ung beuf ou de vache
6110C’est fantasie meschante et lache
D’adorer ce faulx simulacre
Qui faict à chascun peure et acre
Par son regarde espouventable
Olimpius
Adorer te fault ce notable
6115Personnaige nostre dieu Mars
Ou tu seras brulé et ars
Totallement comme ung meschant
Sus de ton corps fais luy present
À genoulx pour devotion
Simphrone
6120Bien est la mienne intencion
Vers le sainctz cieulx me humilier
Pour à Jesus me ralier
C’est des crestiens le zelateur
Olimpius
Tu es deceptifz et menteur
6125Respond moy selon ma demande
Fais honneur à Mars sur l’amande
De mort recepvoir pour ton vice
--- 119v ---
Simphronius
O doulx Jesus amateur de justice
Qui te es voulu abrever du calice
6130De passion qu’as souffert. Et prise
Tant genre humain qu’as esté baptisé
En ton tressaict precieux digne sang
Pour de peché l’oster et faire franc
Et a voulu sur la terre apparoistre
6135Humainnement. Non pour y vouloir estre
Prisé / servy / honoré / seurs en sommes
Mais pour servir / ministrer à nous hommes
Et noz meffaictz et faultes pardonner
Aincor mon Dieu as voulu ordonner
6140Ton ame propre en sy humble maniere
Que nous avons redemption plainniere
Je te supply de bonne affection
Reduire en cendre et putrefaction
Le simulacre et ydole de Mars
6145Que le dyable gouverne pas ses ars
L’anichiler comme cire fondue
Affin que sois seule desoubz la nue
Auquel on doit honneur et sacrifice
Et que crestiens puissent par leur office
6150Soubz toy regner en grant desir et soing
Comme celluy de qui avons besoing
Et aux paiens donner et la congnoiscence
De ton sainct Nom et ta grand excellence
Sy qu’au royaulme eternel en fin soie
6155Regnant avec tes esleuz à grant joie
Olimpius / ton ymage est troublé
--- 120r ---
Esse ton Dieu dis luy qui te regarde
Et qui d’arsure subitement se garde
C’est une ydole ung dyable ça jus
6160Mais mon vray Dieu a le nom de Jesus
Soubz lequel nom tout erreur se confond
Voy ton dieu Mars qui s’an va en la fond
Voy ja commant il est diminué
Ausscy sa face il a desja mué
6165Laisse du tout sa laide creature
Croy en Jesus redempteur de nature
Tu seras saige / et bien endoctriné
Aymé de Dieu / et moult bien ordonné
Laisse au dyable ceste ymage dampnée
Olimpius
6170Ha que mon ame est fort troublée
Veoir cy confusiblement
L’efigie Mars entierement
Diminuer entre noz mains
Ostés le moy / soyés certains
6175Qu’il en morra ne tardra gaire
Prenés le et en maulx repaire
Soyt ennuit sont mauldict corps mis
Griffon
Venés Simphrone venés mon filz
Ne soyés pas fort estonné
6180Cy vous estes bien bastonné
La faulte vient de vostre erreur
Avoir renoncé le seigneur
De nostre monarchie mondaine
Le menrons nous au grant demaine
6185Et es prisons de l’empereur
Ou cy nous le menrons alleur
--- 120v ---
Olimpius
Ouy dea c’est le mellieur
L’emprisonner en ma maison
Pour sçavoir de luy la raison
6190Ceste nuictée commant il est
Desdictz tresors qu’il en a faict
Cy ne le congnoyt par doulceur
Dire luy fera par rigueur
Ou aultrement sera pugny
6195Tertullio est au logy
Qui a tout mon gouvernement
Presentés luy assurement
Et qu’il en face bonne garde
Nous porons sçavoir quoy qui tarde
6200De son forfaict la verité
Trongnart
Tertullio bien reputé
Tu es envers Olimpius
Il nous a dict que sans refus
Ce gallant cy soit bien gardé
6205Comme par nous il t’a mandé
Car il veult avoir congnoscence
De ses tresors et sa chevance
Qu’il a robé à son bon maistre
Tertullio
Vrayment tu es bien ung follaitre
6210De m’amener ce prisonnier
Je ne fus oncque geollier
Pour tel poulet bien gouverner
Broyart
Olimpe l’a faict amener
Fais en tout cen que tu vouldras
--- 121r ---
6215Dumoyn à l’argent partiras
Cy tu peulx sçavoir ou il est
Tertullio
Ton propos est de petit faict
Et ne croy point cen que tu dis
Vostre caterve à mon advis
6220Dangereuse est à rencontrer
Le dyable a bien faict trouver
Ce malotreu entre voz mains
Ou sont tes cris / ou son tez plains
Dy povre gueux qu’a tu commis
6225Regarde icy tez ennemys
Ilz sont tous prestes te tourmenter
D’icy te convient transporter
La bas au fond de ce chaos
Juner sans pain / sans chair / sans os /
6230Et la te fault passer ton temps
Griffon
Adieu Tertulle je me repens
Iue ne t’avons faict petitoir
De toy demander vin à boire
Qour nous cy refectionner
Tertullio
6235Allés vous an tous promener
Il n’y a plus prison seans
Desja y a plus de sexe ans
Qu’on n’y mist personne enferéz
Trongnart
Vostre cas est bien proferré sans mumurer
6240Mais nous cud cuydames faire aultrement
Pensant avoir l’anseignement
De tresmaulxdictz prudent p.
De recepvoir à desjuner
--- 121v ---
Olimpius
Ma dame / ma femme / mamye
Je croy que mon cueur veult partir
6245Pour quelque grand melancolie
Dont je vous veulx bien advertir
Et cy m’en peult bien souvenir
Dame d’honneur. et de beauté
Cy vous me voulés tost ouyr
6250Je vous diray la verité
Oncques mais je ne le vous dis
Mais je suys contraint par Nature
Maintenant selon mon advis
Vous dire ma volunté pure
6255Car toute humainne creature
Prevoit aulcunement sa mort
Je vous promez que sans mesure
Le cueur et le sang me remort
D’avoir veu de Mars l’ymaige
6260Qu’est procedé du hault palais
Et est le plus grant personnaige
Comme cuydoie / que fust jamais
Je ne vous l’ose dire. / mais
À la priere Simphronius
6265Qu’il a faict à son dieu Jesus
La vie de Mars est corrompue.
--- 122r ---
Et l’ymaige toute fondue
Ainsy comme ce fust de cire
Je ne sçay que penser ou dire
6270Ou ce c’est par anchantement
Ou quelque faux conjurement
Ou il fault que loy des crestiens
Soit mellieur que celle des paiens
Ou je n’entend point bien que c’est
6275Certes tout mon cueur en effect
Vict en esmoy et en pensée
Exuperia
Mon mary. cy la renommée
Du bon Jesus / est tant congnue
Et des crestiens tant honorée
6280Comme vous dict / et maintenue
La loy de Mars entrenue
Plus ne doit estre ne d’aultres dieux
Mais du tout estre corrompue
Et croyre en Jesus roy des cieulx
6285Puys que Mars ne s'a peu garder
Entre les mains d’ung seul crestien
Commant vous sçauroit il ayder
Qui estes Rommain et paien
Je suis d’avis trouver moyen
6290De laisser de Mars l’ydole
Duquel n’avés receup grant bien
C’est ung manequin sans parolle
Il est tacit comme une piere
Laisser le fault / Et par priere
6295D’afection et cueur total
--- 122v ---
Retourner à cil tant loyal
Le doux Jesus Dieu debonnaire
Qui a donné bon luminaire
À Lucilla fille de Nemese
6300Mais il convient que l’on se taise
Mener ce faict secretement
Affin que point aucunement
L’empereur n’en soyt adverty
Entendés vous bien mon amy
6305Gardés vous tousjours de mesprendre
Olimpius
Mamye / par ma foy je veulx prendre
Congnoiscence à ses bons crestiens
De sçavoir trouver les moyens
Entendre bien perfaictement
6310De leur Jesus l’advenement
Et commant il vint en se monde
Tertullio / en toy me fonde
Et cy mais ja servy loing temps
Fais de Simphrone comme j’entens
6315C’est. que tu l’aie en grant honneur
Car j’ay charge de l’empereur
L’entretenir pour mieulx valloir
Et obtenir par mon povoir
Tous les tresors Nemesius
Tertullio : valet de chambre
6320Seigneur et maistre sans nulz refus
Sera faict ainsy qu’avés dict
Bien visitant Simphronius
Affin qu’aiés de luy profict
J’aymeroie mieulx estre mauldict
6325Aussy morir piteusement
Premier qu’aller contre l’edict
--- 123r ---
De vostre bon commandement
Olimpius
Traicter le fault plus doulcement
Que quelque ruraux de villaige
6330Il est bon filz prudent et saige
Cy apprés m’en pora servir
Combien s’il a voulu ravir
Les tresors dont on la chargé
Il en sera bien deschargé
6335Mais que les aye entre mes mains
Va vers luy tous les soirs et mains
Le consoller en bonne sort
Absol il sera de la mort
S’il est trouvé juste du cas
6340Du lieu ou le constituas
Sera tiré hors par honneur
Tertullio
Je m’an voy donc tout à cest heure
Le visiter comme avés dict
Et de la bouche / non par escript
6345De vous diray la verité.
Lucifer
Espritz malins. subtilz. plains de cautelles
Ours furieux despiteux et rebelles
Vostre roy suis plain de malignité
Comble de raige aymant choses cruelles
6350Prest recepvoir les ames immortelles
En mon pallais ou n’assiste unité
Avec moy est ma garde Iniquité
--- 123v ---
Tousjours chieu moy et jamais ne me laisse
Cy tost que feux >fus en tenebrosité
6355Ça bas venu par ma superbité
Je l’entretins. d’enfer est la maistresse
Iniquité est royne et princesse
Des lieux obscurs / car jamais ne print cesse
Faire eslever tonnaire / escleir / bruyne
6360Pour son plaisir faict que l’homme transgresse
Le mandement de son Dieu et le laisse
Puis il descend avec nous en ruyne
Dedans ma selle ardente et sulphrine
Ou servy est de venin et poison
6365Par Cerberus / qui a teste canine
De vicieux presentz de proserpine
Qu’elle a confiz en ceste orde maison
O fier serpent et tresardant tison
Motisvé fus de sa grand mesprison
6370Que vers Dieu fis quand du ciel descendis
M’en repentir n’est desormais saison
Tous les dyables creurent mon fol blazon
Parquoy bannis fumes de paradis
À tous jamais sommes de Dieu mauldictz
6375Et hors privé du lieu des benedictz
Comme meschans obtinez miserables
À bien ouyr tardifz et estourdictz
Faisant tousjours à raison contredictz
Et en noz dictz menteurs et decepvables
6380Invocquer fault mes messaigiers dyables
Qu’avoye transmis au pecheurs inhumains
À l’empereur le seigneur des Rommains
Et aux paiens cruelz et dommaageables130
Venés vers moy pernicieux dyables
6385Lyons mordans et matins enrageables
Saultés / trotés / accourez comme dains.
--- 124r ---
Sathan
Que te fault il prince inhumain
Qui tant lourdement va clamer
Crapault enflé puant villain
6390Le plus qu’il soyt de ça la mer
Tu dois morir de mort amer
Par toy sommes à perdition
Quant tu nous fis tous desarmer
De nostre benediction.
Astaroth
6395Incessamment sans fiction
Ceans faisons criz et complainctz
Le tout par ta presumption
Nous sommes de tourmentz tous plains
Par boy riviers et les champs plains
6400Faisons noz haulx crys resonner
Ainscy est il ne plus ne moins
Comme je viens de sermonner
Belial
Plus icy ne veulx sejourner
Mais veulx ma procuration
6405À ses paiens tost demener
Et faire ma rescription
Par ma caviliation131
Comme procureur general
Feray grand execution
6410Dedans nostre goulfre infernal
Lucifer
Et es tu la mon beau petit dyable
Mon chier enfant tresaymé Beliale
Conservateur des infernaulx escriptz
Solliciteur de nos droictz / oyé mes dictz
--- 124v ---
6415Sperticieux lamentables hydeux
Avec toy prens l’esprit tant vicieux
Ce Belzebuth lequel chascun diffame
Et amenés en pardurable flamme
Tous ces paiens ydolaitres resveurs
6420Qu’ilz de mensonges estes sont inventeurs
Pour visiter noz infernaulx manoirs
Obscurs infectz maculés ordz et noirs
Puis me ferés raport cy les tourmens
De noz paludz cruelz et vehemens
6425Sont apprestés pour les paiens pugnir
Belzebuth
Je n’ay cesse. troter. aller. venir
Parmy le monde ou j’ay veu de grans cas
Valerian a faict crestiens pugnir
Mais pape Estienne convertit ung grant tas
6430De nos paiens / lesquelz prennent soulas
De bien servir le Redempteur Jesus
Pour l’adorer jamais ne furent las
Penser y fault ou en viendra abus.
Lucifer
As-tu entré sans Cerberus
6435Ceans en noz lieux infernaulx
Sans amener par grans monceaulx
Des faulx paiens en ce demainne
La plasse en devroit estre pleinne
C’est tres mal besongié à toy
6440Tres rudement selon ma loy
Pugny seras de mes amys
Belzebuth
Dieu ne le veult / ne la permis
Craintifz sommes de eulx approcher
S’aulcun de nous les veult toucher
--- 125r ---
6445Pour leur donner tourmens estroictz
Ilz font le signe de la croix
En nous conjurant tellement
Qu’ilz font continuellement
Plusieurs miracles sur les hommes
6450Nous et nostre enfer destruictz sommes
Par ung Estienne qui reconfort[e]
Noz serviteurs et les ennorte
Croyre fermement en Jesus.
Lucifer
Au regard de toy Cerberus
6455Par aultre foy de bon couraige
Tu me fiz ung grant advantaige
De m’aporter icy Judas
Parquoy demeurera la bas
Repose toy en la132 fournaise
Sathan
6460Ha le dyable / il est bien aise
Puis qu’i ne porte plus la hotte
Il peust chanter à haulte notte
Gaudeamus in inferno
Lucifer
Sathan par le dieu Appollo
6465Tais toy il n’y sera plus gaire
Qui ne soyt commys à l’affaire
Des crestiens plains d’iniquité
Mais dedans Romme la cité
Te convient bien tost retourner
6470Affin de nous cy amener
Valerian cest empereur.
--- 125v ---
Sathan
Tu es mon souverain seigneur
Je te veulx faire honneur plaisir
Vecy Belial qu’a desir
6475Et Astaroth m’acompaigner
Te plaict il leur laisser aller
Pour tourmenter ses faulx crestiens
Lucifer
Mettés vous tous hors de mes liens
Allés par tout / par mons / par vaulx
6480Trotés et faictes plusieurs maulx
Faictes bonne garde en la terre
Et les aultres dedans la mer
Grelles gectés fouldre et tonnoire
Tant que par vous en soit memoire
6485Faictes tomber maissusmaisons estables
Et allés à tous les dyables
Vous conserver soub ma franchise
Olympius
Ma femme / et ma dame / mamye
O que je suis en fentasie
6490De grans miracles que j’ay veux faire
Devant hier en la compaignie
De toute la grant seigneurie
D’aulcunz Rommains de bon affaire
Ma dame / plus ne m’en peux taire
6495Cy ce n’estoit pour vous desplaire
Je me feroye tost baptiser
Mais je desir à vous complaire
--- 126r ---
Vous monstrant la voye salutaire
Que Simphrone veult proposer
6500Vous plairoyt il dame / adviser
Cy le devons envoyer quer
Pour amplement communicquer
À luy tout nostre intencion
Exuperia
Mon mary. / mon ma complexion
6505Totalement gict en voz mains
Et n’y a celluy des Rommains
Tant soit haultement elevé
Ny en honneur mieulx approuvé
Pour qui je dusse favoriser
6510En tel cas ne mieulx deviser
Comme avés faict presentement
Et me semble subitement
Il fault qu’i viengne vous escouter
Incontinent et sans doubter
6515Pour entendre tout vostre dir
Olimpius
Tertullio allés querir
Simphronius maistre d’hostel
Et l’amenés en cest hostel
Pour ouyr son opinion.
Tertullio
6520Seigneur vostre commission
Feray tost et subitement
Et cy aurés certainnement
Nouvelle du bon prisonnier
Olimpius
De bien troter scey la maniere
6525Je te prie ne la fais pas longue
--- 126v ---
Le rusticque
Ha que le dors133 me faict grant mal
D’estre bassé à ventrillon
Nostre Grison qu’est bon cheval
Jamais n’eust tant de hurbillon
6530Que j’ay de ce vieulx coutillon
De toile qui me fault buer
Et le mettre en atourtillon134
Affin de le mieulx assuer
Tertullio
Dieu gard bon homme veulx tu suer
6535Cy tresmatin à la besongne
Je croy per ma foy que tu hongne
Que dyable a tu cy trouvé
Il semble que soys approuvé
Tout à preu pour aller au guet
6540Tandis que ta femme à souhet
Fringotte doulcement et gay
Le rusticque
Vous ne vid oncque verd papegay
Avoir plus de peinne d’apprandre
Quelque lesçon pour bien entendre
6545Comme le fais pour paix avoir
Et cy ne puis en rien sçavoir
Le gouvenement de ma femme
Elle me frappe elle me blasme
Et cy m’anvoye à ces russeaux
6550Pour laver ses puans drappeaux
Tandis que son corps se repose
En la maison de. / mais je n’ose
Dire le tout entierement
De peure d’avoir le mouvement
6555Du docebo au retourner
Tertullio
--- 127r ---
Te laisse toy ainscy mener
Dis malotru plain de follie
Puis que la voy ainsy jolie
Tu peux bien penser et congnoistre
6560Qu’elle a trouvé quelque bon maistre
Ou elle faict cy grant taton
Rechausser luy dois le manton
Et la caboche de la teste
Ou tu serois bien une beste
6565De tant d’une femme endurer
Le rusticque
Endurer diable. endurer.
Par le sainct Dieu il m’est bien force
Ou d’ung baston et de la morsse
Seroit mon povre cul troussé
Tertullio
6570Tu es ung homme bien abusé
Te mettre en la subjection
De ta bourgeoise Marion
Que te contrainct à besongner
Cy te povoie cy sejourner
6575Je te dirois bien la fasçon
Commant faisoit le vieux masson
À Hellony sa jeune femme
Et la136 ferois crier à l’arme
Troys ou quatre foy la sepmainne
Le rusticque
6580Helas Monseigneur que je vous meinne
Demie journée ou vous allés
Mais que dire tost me veullés
Commant pouroit estre plaisant
Et qu’à moy elle fust ryant
6585Comme elle est à nostre curé.
--- 127v ---
Tertullio
Tant que son temps aura duré
Et pris son cours du tout en tout
Tu n’en viendra jamais au bout
Synon par ung martin baston
6590D’aulne et demye selon Cathon
Pour l’adoulcir bien sur ses reins
Le rusticque
Grace vous rend à jointes mains
De vostre bon anseignement
Je feray le commandement
6595Que m’avés dict / sans fiction
Que telle benediction
Que l’ange donna à Marie
Descende en vostre compaignie
Pour vous conduire et retourner
Tertullio
6600Simphrone sailléz de seans
Venez au gouverneur parler
Pour quelque chose demesler
D’entre vous et luy en secret
Simphrone
Tout mon voulloir sachés que c’est
6605De mon Dieu faire son voulloir
Et qu’il luy plaise en son povoir
Olimpius tost convertir
Et de sa grace luy departir
Selon que bien l’entendera
6610Allons vers luy quant vous plaira
Mon compaignon marchés devant
Tertullio
Mais vous seigneur le plus puissant
Doit tousjour avoir c’est honneur
D’aller devant. Et de bon cueur
6615Vous ensuyveroy pas aprés . à pas.
--- 128r ---
Tertullio
Seigneur de noblesse et valeur
Veés vecy Simphronius
De venir n’a faict nulz refus
Mais de luy present faict à vous
6620Pour son faict presenter à tous
Sur l’intendit de la demande
Que luy ferés / petite ou grande
Selon vostre inquisition
Olimpius
Il convient sa salvation
6625Totalement moult bien entendre
Affin distribuer et rendre
À luy bonne breve justice
Or ça puis que l’heure est propice.
Simphronius. / Ma femme et moy
6630Et tous ceulx cy comme apparçoy
N’est mon petit Theodolus
Et mes serviteur de la jus
Nous congnoysçons bien137 maintenant
Que la vertus du Dieu puissant
6635Est en Jesuscrist son doulx Filz
Qui par sa puissance et ses dictz
Il a illuminé Lucille
Qu’est de Nemesius la fille.
Et cy voyons le simulaicre
6640De Mars fondre sur ce theatre
Entre tes mains subitement
Le tout sçavons entierement
Par quoy humblement te prions
Que de tes mains nous recepvons
6645Le sainct baptesme de Jesus
Et delaissons les faulx abus
--- 128v ---
De Mars / ydole de pust affaire
Vers ton Jesus voulons retraire
Auquel j’ay toute ma fiance
Simphronius
6650Cy tu veulx faire penitence
Souffisante et assés condigne
Vers Jesuscrist Juge tresdigne /
Du sang que tu as fais espandre
Des sainctz martyres / et bien comprandre
6655Que c’est de sa misericorde
Il te pardennera la corde
Te donnant absolution
Mais il fault par devotion
Humblement demander sa grace
6660Affin que pardon il te face
Et demeurer vray bon crestien
Olimpius
Je confesse que suis paien
Ma femme et moy / et ma famille
Mais puis que Lucille la fille
6665Du chevallier Nemesius
A receup par le doulx Jesus
Lumiere sainne vraie et entiere
Sa remission tresplainnier
Luy demandons devotement
6670Et affin que l’entendement
De vous soyt mieulx auctorisé
Je veulx que Mars soit deposé
Du tout en tout et l’anuller
Pour ton Jesuscrist jubiler
6675Comme vray Dieu et Redempteur
Affin que le tiengne en Seigneur
Voycy mon cabinet ouvert
Remply des dieux à la couvert
--- 129r ---
C’est Mars Jupin et Tarvagant
6680Morgon. Dagon / Nabuzardant
Le tout je metz soubz ta puissance
Fais ainscy comme tu en pense
Selon ta loy du bon Jesus.
Symphronius
Je vous diray Olimpius
6685Y les fault rompre et despescer
Par voz propres mains effacer
En contempnant les faulx abus
Qui sont estés contre Jesus
Notre devot Maistre exibés
6690Les aultres ydoles tous metallés
Comme or argent et aultre cas
Vous pranderés joye et soulas
Les transumer tous en monnoye
Affin de paradis la joye
6695Acquerir / distre les donnant aux povres.
Olimpius
O meschante effigie mauldicte
Que loing temps m’as tant abusé
Je voy la trahyson prodicte
Comme Simphrone ma proposé
6700Tantost en sera deposé.
Et toy Juppin. et Tarvagant
En billlon serés exposé
Pour en avoir nombre d’argent
--- 129v ---
Michael
O Simphrone plains de vertus
6705Par moy te mande Jesuscrist
Que tu geste hors des abus
Olimpius qu’a bon esprit
D’imitter tout le vray escript
De saincte Eglise catholicque
6710Fais qu’il entend le bon edict
De la cecte ecclesiasticque
Olimpius
À mon amy qu’esse la cy plaisant
Je croy de vray que c’est l’ange de Dieu
Qui est descendu cy claire138 luysant
6715Soy apparoitre devant toy en ce lieu
C’est il pour vray. dire ne sçauroie mieulx
Ne tardés plus donnés nous le baptesme
Qu’est nesct au corps et salutaire à l’ame
Je t’en requier devotieusement
6720Parellement ausscy faict cy ma femme
Mon filz / mes gentz trestous pareillement
Exuperia
Le sainct baptesme entierement
Desir avoir pour mon salut
Affin que soie participante
6725De la grace celluy qui fust
Crucifié / et la morut
Pour la nostre redemption
Jamais mieulx dix homme ne sceust
Comme on m’a faict relation
Theodolus
6730Or mon pere l’oppinion
Je veulx tenir et proposer
Que je me feray baptiser
Selon vostre relation.
--- 130r ---
Simphronius
O cueurs plains de devotion
6735De bon voulloir et de science
Par ung peu de dilation
Vous convient avoir patience
Jusques à tant que congnoyscence
Porons avoir de mon bon maistre
6740Nemesius / comme je pense
Est maintenant devenu prestre
Olimpius
Or allés donc sans plus cy estre
Diligemment faire devoir
Et cy vous le povés avoir
6745Amenés le tout maintenant
Exuperia
De le veoir j’ay desir grant
Affin qu’il soit tesmoing de nous
Commant avons receup de vous
L’exorcitacion de foy
Simphronius
6750Monseigneur / Jesus de bonté
Remply. / vous veulle de getter
De la peinne ou avés esté
Loing temps. / Je vous vien raconter
Chose digne de conquester
6755Et aux crestiens fort profitable
Combien qu’elle soit admirable
Cy la vous fault il declairer
Olimpius veulx reparer.
--- 130v ---
Tous les forfais qu’il a commis
6760Prest il est comme il m’a promis
De recepvoir le sainct baptesme
Son filz / sa famille / et sa femme
Mervelle est de les tous ouyr
Et veullent crestiens devenir
6765Louant le hault non de Jesus
Nemesius
Bien soys venu Simphronius
Que cy bonne nouvelle apport
Nous serons tous remis dessus
Et gettés du dangier de mort
6770C’est le plus grant seigneur et fort
Qui soit soubz l’empire de Romme
De tes dictz je prens reconfort
Tenir n’en vouldroie d’or grant somme
Sans plus attendre longuement
6775Nous convient le pape advertir
Pour avoir son consentement
Et luy declairer sans mentir
Allons vers luy de grande tir
Je croy qu’il en sera bien ayse
6780C’estoit celluy qui par martir
Mestoit les cretiens à mal ayse
Pater sancte le doulx Jesus
Qui souffrit mort et passion
Pour appaiser tous les abus
6785D’Adam la generation
Vous doint bonne salvation
Et au cueur joie et reconfort.
--- 131r ---
Olimpius / sa nation
Requier baptesme comme raport
Sainct Estienne
6790O que serions gardé de mort
Cy la chose estoit advenue
Et mené tous à ung bon port
Et la foy bien entretenue
Je suys d’avis comme conclue
6795Que tout nostre clergé d’esglise
S’an alle tout par my la rue
Le visiter par bonne guise
Et par nous sera sans faintise
Instruict en la loy des crestiens
6800Parquoy delaira les paiens
Pour le baptesme recepvoir
Sus messeigneurs faisons devoir
Gangnier l’ame d’Olimpius
Qui veult du nombre des eslus
6805Brefvement faire baptiser
Le premier cardinal
La chose bien on doit priser
Et louer Dieu devotement
Puis qu’il luy plaict soy adviser
Dacq D’aquerir tost son saulvement
Le second cardinal
6810Cela nous vient moult proprement
Conquester ung tel personnaige
Qu’estoit induict entierement
Contre Jesus et son lignaige
Le tiers. cardinal
L’eglise y aura l’avantaige
6815Et augmantation de biens
--- 131v ---
Qui nous mettra hors de servaige
Au profict des devotz crestiens
Le quattre cardinal
Cy fault il craindre les paiens
Que ne soyons d’eux apparceu
6820Et trouver tous les bons moyens
D’aller sans de nulz estre veu
Sainct Estienne
Jesus a nostre cas congneu
Ausscy la nostre intencion
Sçavoir nous fault qu’est devenu
6825Le secretain Migesion
Pour venir par devotion
L’ung apprés l’aultre par ordonnance
Marcher nous fault par union
Louant Jesus et sa puissance
Olimpius
6830Reverend pere et Dieu sur terre
Je vous remercye humblement
De me venir cy visiter
Par ton joieulx advenement
Le hault Dieu qui triumphalement
6835Regne lassus en paradis
Le vous rend joyeusement
Selon le vouloir et voz dictz
Sainct Estienne
Tu es du nombre des amys
Mon doulx beau filz Olimpius
6840Puis que tu es bien advertis139
--- 132r ---
De la foy du benoit Jesus
Pour toy baptiser suis venus
Selon Son sainct commandement
Delaisser te fault les abus
6845De ton dieu Mars entierement
Olimpius
Helas seigneur moult amplement
Suis deliberé de ce faire
Et n’y a nul ampechement
qu’à ce nous y soit trop contraire
6850Mais humblement toutte l’affaire
Du bon Jesus vouldroie entendre
Pour mieulx son bon vouloir parfaire
Et de ses dictz sans rien mesprandre
Sainct Estienne
Mon filz il vous fault bien comprandre
6855Totallement que c’est de luy
C’est celluy qu’à chascun veult rendre
Santé / par quoy sera guery
De son peché / et non porrir
En la faulce obstination
6860Aultrement il seroit saizy
Sans aucune remission
Olimpius
Mon pere la promission
Que m’a cy faict Simphronius
Me faict la declairacion
6865Desirer. Du benoict Jesus
Prendre l’abit de voz crestiens
Et tenir la loy de Jesus
Cy je ne sçavoie les moiens
--- 132v ---
Sainct Estienne
Puis qu’il convient à motz conclus
6870Vous declairer la verité
Il fault entendre l’unité
De Saincte Eglise et son usaige
Pour relever l’Humain lignaige
De sa doloreuse misere
6875Descendit du plus hault estage
Du benoit sein de Dieu le Pere
Son filz Jesus qui nostre frere
Fust depuis par humanité
Ung corps humain en Vierge mere
6880Print sans rompre virginité
Jesus fust nommé prop>rement
Egal selon divinité
À son Pere eternellement
Second est en la Trinité
6885Qui de sa propre volunté
À recepvoir mort s’a soubmis
Pour porter nostre iniquité
En la main de ses ennemis
D’icelluy. par glorieux dictz
6890Le bon Ysaias parloit
Et en son chant piteux disoit
« Il s’a de son vouloir offert
À la mort. pour nous moult suffert
Vray pellican pour ses petitz.
Olimpius
6895Par mon serment il m’est advis
Que tout mon povre cueur se mue
Quant l’obscurité on remue
Ou estoit mon ame plongée
Et a mise toute ma pensée
--- 133r ---
6900À ce qui est prophetizé
Sire. cy j’estoie baptisé
Toutte douleur seroit passée
Puis que suis envangilisé
Je sans mon ame consolée
Sainct Estienne
6905La vie de Jesus approuvée
Est de loing temps. Non de nouveau
Fust par des Juifz l’assemblée.
Son chiefz navré jusque au cerveau
Tellement que par grant russeau
6910Fust son corps de sang tout taché
Par cicatrise à gros monseau
Puis en croix il fust attaché
Exuperia
Mon chier seigneur moult empeché
Est mon mary de vous entendre
6915Donnés luy le tout à comprandre
Entierement selon les dictz
De Jesus que fust de Dieu filz
Commant on luy tint tel rigueur
Sainct Estienne
Comme l’agneau soubz le tondeur
6920Est tenu sans commotion
Ainscy ne fut nostre Seigneur
Du juge mumuration
Mené fust à l’occision
Le doulx Jesus Dieu debonnaire
6925Car mort souffrit et Passion
En croix sur le mont de Calvaire
Ainsy l’entend saincte Escripture
--- 133v ---
Qu’aprés ce faict on le pendit
Son corps fust mis en sepulture
6930Puis aux enfers il descendit
Leans cy grant clarté rendit
Les anciens peres enlumina
Sa main par doulceur leur tendit
Puis en paradis les mena
6935Comme roy de tresgrant secour
Trespuissant et victorieux
Ressussita au tiers jour
Et reprint son corps glorieux
De luy mesme monta és cieulx
6940Pour nous tous en sa vroie foy mettre
Et consoler de bien en mieulx
Nous vault le sainct esprit transmettre
Ainsy donc pour mort trespasser
Il nous fict des cieulx le passage
6945Pensons il ains que ce passe aage
Car celluy qui n’y pensera
Comme l’on dict ne sera saige
Car chascun par la passera
Olimpius
Helas. et qui me gardera
6950Que je ne soie donc baptisé
Cen qu’avés envangelisé
Croy sans doubter / mon chier seigneur
Et vous requier que pour l’honneur
Du doulx Jesus et de Sa Mere
6955En cest eaue qu’est cy belle et claire
Nous y soions tretous lavés.
--- 134r ---
Sainct Estienne
Mais que vous faictes comme sçavés
Que je vous ay cy proposé
Prés je suis et disposé
6960Vous donner le sainct Sacrement
Exuperia
Quant à moy je croy fermement
Jesuscrist estre Filz de Dieu
Parquoy vous prie que en ce lieu
Soyons par voz mains faictz crestiens
Theodolus. jeune enfant
6965De la cecte de noz paiens
Point je ne veulx estre adherens
Mais ainscy comme mes parens
Entendent le faict veritable
De vostre personne notable
6970Baptesme quiers cy recepvoir
Sainct Estienne
Ta parvité en bon vouloir
Est fondée / et tresbien assise
Affin que la chose soit mise
Selon Dieu et selon raison
6975Puis qu’avons trouvé la saison
Nous convient de l’eaue espuiser
Pour vous icy tous baptiser
En la vostre ferme credence
Olimpius
Celluy qui est pain de clemence
6980Par quy toute chose prospere
Soyt present à nostre mystere
En luy priant de cueur contrict
Que ma vie en future modere
Me pardonnant le preterit
--- 134v ---
Sainct Estienne
6985Mon filz tu es creé / produict
De noble sang et parentaige
Desirés >vous selon l’usaige
De l’Eglise baptesme avoir
Theodolus petit filz
Prest je suis le recepvoir
6990Comme mon pere icy le faict
Et cy monstreray en effaict
Estre suppost de Jesucrist
Sainct Estienne
Selon l’Esglise et son edict
Tous à genoulx vous metterés
6995À Dieu pardon demanderés
Pour recepvoir ce sainct baptesme
Je vous baptise au nom du Pere
Et de son doulx Filz Jesuscrist
Qui en croix receupt mort amere
7000Ausscy au nom du sainct Esprit / Amen
Mes bons enfans tant jour que nuyct
Pensés à vostre saulvement
Sans avoir aulcun contredict
À ce devot sainct Sacrement
Olimpius
7005Loué soit Dieu du firmament
Et tous anges de paradis
Puis que du nombre aucunement
De vrais crestiens venu je suis
Mamie / ma femme / tous noz amis
7010Nous convient à nous convertir
--- 135r ---
Affin qu’avec nous soient unis
Pour faire de Dieu le plaisir
Pater sancte tout mon desir
Seroit sçavoir perfaitement
7015Commant Jesus entierement
Vint en ce monde ainscy qu’on dict
Et s’il estoyt desja predict
Aucunement du temps Moyse
Je desir en sçavoir la myse
7020Pour plus fermement m’assurer
Sans toutefoys rien murmurer
Mais quelque curiosité
M’a mon couraige fort incité
Sçavoir par pour quelle occasion
7025Il receupt mort et Passion
Par la fureure des Juifz
Qu’estoient de lettre tous munis
Selon les sainctes escriptures
Sainct Estienne
De cas preteritz nons futures
7030Seigneur. on vous diroit assé
Mais il convient que le croyiés
Assurement / et sans doubtance
Puis qu’en Jesus avés fiance
Et comme l’avés entendu
7035Que le Filz de Dieu descendu
Est en terre / en chair naturelle
A pris au corps d’une pucelle
Sans corrompre virginité
Olimpius
C’est moult grande novalité
7040Une vierge porter enfant.
--- 135v ---
Vray Filz de Dieu le tout puissant
O trés digne suavité
Sainct Estienne
Puis apprés sa nativité
Bien l’espace d’une trantainne
7045D’ans / a pris grant soucy et peinne
À demonstrer en chascun lieu
La saincte puissance de Dieu
Plusieurs pecheurs a converty
Qu’ilz de sa loy les a muny
7050Aucuns estoient de sa lignie
Qui luy tenoient la compagnie
Mais douze par election
Avoit / on en faict mansion
De l’ung d’iceulx nommé Judas
7055Luy fict ung trés infame cas
Car en ce point comme on le dict
Jesus aux Juifz il vendit
Pour cause que par leur envie
Ilz luy voulloient tollir la vie
7060Pour ce qu’i les endoctrinoit
À bien faire / Et les reprenoit
De leur pechés. et grans offences
En remonstrant leurs ignorances
Bien veritablement sçavoient
7065Qu’il estoit juste / mais ilz avoient
Dueil de ce qu’i vouloit deffendre
Au temple de Salomon vendre
Et acheter leur marchandise
Olimpius
Cy convient il qu’on me devise
7070De ses eupvres. et qu’il faisoit
--- 136r ---
Je suis ainsy qu’on apparçoyt
Crestien nouveau tost devenu
Par quoy tout doyt estre congneu
À moy. Et toute ma maison
Sainct Estienne
7075Veritablement c’est raison
Que de son faict sois adverty
Puis qu’à luy tu es converty
Et des miracles qu’i faisoit
Il est certain qu’il garissoit
7080Toutes gens maladies meseaulx
Porris il rendoit sains et beaulx
Tout souldain sans toucher leurs corps
Plus fort / il suscitoit les mors
Tant seullement par ses parolles
7085Il assagissoit folz et folles
Et garissoit demoniacles
Bref / il faisoit tant de miracles
Qu’impossible seroit à nous
De les sçavoir d’escripre tous
7090Et ce que de luy est venu
Olimpius
Or me dict qu’il est devenu
Pour en estre plus assuré
Et en sa loy demeureré
Puis que je suis mys cy avant
Sainct Estienne
7095Seigneur / comme j’ay dict devant
Judas és Juifz les livra
En le baisant le delivra
Pour argent qu’ilz luy en donnerent
Exuperia
--- 136v ---
Demandés luy qu’est ce qu’ilz firent
7100De ce trés devot personnaige
Mon mary / certes mon couraige
Desire fort de le sçavoir
Affin de memoire en avoir
Chascun jour de ma povre vie
Olimpius
7105Voicy ma femme / par courtoisie
Que vouldroit bien le tout entendre
Pour mieulx tout ce faict cy comprandre
Et de son cueur et sa pensée
Desir bien estre endoctrinée
7110Pour sçavoir tout entierement
Le principe et le finement
Que fust de Luy par les Juifz
Sainct Estienne
Cy retenus avés mes dictz
Je vous en ay assés parlé
7115Par mon propos qui est meslé
De plusieurs et bonnes sentences
Mettés les en voz conciences
Et les retenés saigement
En vostre bon entendement
7120Perfaictz vous serés en la foy
De Jesuscrist / et en sa loy
Porés sçavoir cen qu’ilz en firent
Vous entendés qu’ilz le menerent
Ligierement et à grant haste
7125Comme pecheur devant Pylate
Qu’estoit prevost et le grant sire
De Judée au nom de l’empire
Cestuy Pylate interrogua
--- 137r ---
Jesus de ce qu’on allega
7130Contre luy à tort sans raison
Combien qu’il n’eust occasion
Luy donner quelque empechement
Touttefoys en plain jugement
Consentit Pylate Prevost
7135Que crucifié fust bien tost
Juifz le prindrent pour ce faire
Et dessus le mont de Calvaire
Une croix luy firent porter
Pour là le pendre et tourmenter
7140Mais des faictz de sa Passion
En vint grand admiration
Quant l’ame et le corps departirent
Le ciel obscure / pieres fendirent
La terre trembla de douleur
7145Le soleille perdit sa lueur
Et la lune pareillement
Les corps celestes du firmament
Lors que Jesus l’ame rendit
Le voile du temple fendit
7150Puis fust son corps descendu
De la croix / ou il fust pendu
De par Joseph d’Arimathie
Qui le mist en une partie
De son jardin en monument
7155Qu’on avoit faict nouvellement
Lequel fust donné à garder
Aux chevalliers pour regarder
Que ses amys n’en approchassent
Et le corps de luy emportassent
--- 137v ---
7160Lesquelz jamais ne l’aprocherent
Ne oncque corps n’y atoucherent
Et pour dire la verité
De ce lieu fust resuscité
Depuis fust veu en plusieurs lieux
7165En la fin est monté és cieulx
Je vous a dict la verité
Olimpius
O doulx Jesus plain de bonté
Helas que ne vivés encoire
Vala la plus notable hystoire
7170Qu’oncques ma vie j’oy parler
Qui bien sçavoit tout demesler
Cen qu’avés icy proposé
Plus je ne seray abusé
Je croy en luy : mais c’est dommaige
7175Du villain forfaict et oultraige
Que luy firent les faulx Juifz
Par faulceté et meschantz dictz
De le juger veu qu’i faisoit
Tant de biens et rien n’abusoit
7180De Luy suis bien edifié
Et des erreurs purifié
Vous remerciant grandement
De vostre bon enseignement
Demeurer je veulx bon crestien
7185Et trouver fasçon et moien
De l’ensuivir de mon povoir
Sainct Estienne
Dieu vous en doint bien bon voulloir
Mon frere. et amy souverain.
--- 138r ---
Retourner nous fault pour certain
7190En nostre lieu pristin secret
Pour nous preserver en effect
De la compaignie des paiens
À Dieu soiés vous / vray crestiens
Nous retournons hastivement
Exuperia
7195Je prie le Dieu du firmament
Qu’avec vous soit pour vous conduire
Sans que paiens vous puissant nuyre
Mais en santé et longue vie
Soyés et vostre compaignie
Sainct Estienne
7200À Dieu mon filz / à Dieu mamye
Olimpius
À Dieu la rosete empanie
De devotion et prudence
À Dieu le docteur de science
Le plus homme de bien du monde
Sainct Estienne
7205O doulx Jesus en vertu tresparfaict
Qui as voulu par parolle et par faict
Nous enseigner à plus plorer que rire
Pour appaiser de Dieu ton Pere l’yre
Qui te a voulu envoyer des sainctz cieulx
7210Pour souffrir mort en ses terrestres lieux
Non par ta coulpe ou meffait / Mais noz faultes
--- 138v ---
Que sont vers toy criminelles et haultes
Dont pesant faiz fuz content de porter
Pour corps humains fragilles supporter
7215Je te rend grace pleine d’afection
Avoir receu bonne convercion
D’Olimpius et de sa bonne dame
Que par chascun Exuperie se clame
Te suppliant que leur intencion
7220Soit en vers toy par jubilation
Te collaudant sans point muer couraige
En saincteté jusque à fin de leur eage
Veoir te puissant à grant joie et soulas
Apprés qu’auront passé le mortel pas
7225Les recepvoir au triomphant repaire
Ou es assis à la dextre ton Pere. : Amen :
L'empereur
Hault bruit terrien. digne gloire mondaine
Mondanisant ma tresnoble excellance
Excellant suis par puissance haultainne
Haulte renommée [mot illisible]
7230Haultain renom plain de magnificence
Magnifier on doit ma preference
Preferer doys par dessus les humains
Maintz sont venuz me faire reverence
Reveremment tout branle soubz mes mains
7235Nemesius a heu gouvernement
Soubz mon plaisir. sur mes loyaulx paiens
Je suis seigneur que dois royalement
Virilement triumpher haultement
--- 139r ---
Et noblement jouir de tous ses biens
7240Raison pourquoy il ensuit les crestiens
En delaissant. Mars dieu hardy et preux
Qu’est faict d’ung homme meschant et oultrageux
Veu que l’avoie honoré en ma terre
Mais cy je puis luy feray telle guerre
7245Que le pays en >sera netoyé
Il aura beau me prier et requerre
Car mon amour plus ne sçauroit acquerre
Beaucoup de maulx luy sont bien amployé
Bref. son Jesus m’a cy fort desvoyé
7250Que du palais me fault soudain partir
J’aimeroie mieulx estre en la mer noyé
Chevance perdre or argent monnoye
Cy ne sçavoys le tost mettre à martir
Gallien consseiller
Telz gens ne devez soustenir
7255Avecque vous raison pour quoy
Pour ce qu’ilz veullent maintenir
Une faulce et mauvaise loy
Maxime. conseiller nouveau
Mon seigneur. ma foy je l’en croy
Natifz sont de faulce lignyé
7260Et ont tousjours commis desroy
Encontre vostre seigneurie
Entre les aultres vous affie
Nemese en est emprisonné
On luy devroit tollir la vie
7265Car il est trop fort obtiné
L'empereur
Tousjours il est determiné
--- 139v ---
Contre Mars / dont je suis recors
Mais cy bien sera promené
Que froide joie aura au corps
7270Ha a. veult il mettre discords
À l’ordonnance des dieux loyaulx
Mes chevailliers sont ilz plus fors
Que nous qui tenons termes haultz
Gallien
Le principal des principaulx
7275Fust Lucius qu’ainsy fict faire
Delaisser tous les animaulx
Pour au dieux Mars du tout complaire
Puis que la chose est necessaire
D’entretenir son ordonnance
7280Faisons tant que puissions bien plaire
À luy qui a toute puissance
Maxime
Vostre pere plain de vaillance
Fist faire mainct beau sacrifice
Et occir ceulx qui par oultrance
7285Faisoient à nos dieux quelque vice
Pour donc corriger la malice
De ses faulx crestiens je vous dis
Qu’il fault que l’effect en sortice
Et qu’ilz soient tous à la mort mis
L'empereur
7290Cy aulcuns estoient cy hardis
D’elever vers nous quelque effort
Je concludz qu’ilz soient pourbondis
Batus. navrés. jusque à la mort
Je croy que je n’ay aucun fort
7295De la loy tousjours maintenir
À noz dieux fault prendre confort.
--- 140r ---
Car d’eux tous biens nous peust venir
Affin doncques de les pugnir
Appellés moy noz satalites
7300Qu’ilz ont cueurs et penséez eslites
À fustiguer batre et frapper
Et cy les veux tous occuper
Touchant les cas que vous sçavés
Gallien
Certes seigneur faire devés
7305Comme il vous viendrat en pensée
Vecy de voz gens l’assemblée
Que viendront tous incontinent
Griffon / Trongnart venés avant
L’empereur Valer vous demande
Griffon
La besongne seroit fort grande :
Pour venir fort qu’il nous soit plaisance
Pour veux que nous la puissions faire
Et delaisserons tout nostre affaire
Pour bref faire quelque chefz d’eupvre
7310La besongne seroit moult grande140
Ou treffort difficile à faire
Cy nous ne laissions nostre affaire
Pour vous dresser quelque chief d’eupvre.
Trongnart
Y n’a pas failly qui requeuvre
7315Vecy nous quattres deliberés
Bien besongnier comme verés
Cy on nous veult mettre en besongne
Gueudon
Pour qui en parle ou qui en grongne
Nous ferons tous pour nostre maistre
7320Mais que voyons vostre main mettre
Sire. ferons le contenu
Broyart
Jamais je ne fuz esperdu
--- 140v ---
Pour quelque chose que m’advint
Ne sçay que mon pere devint
7325Il estoyt hardy comme moy
Maxime
Sire empereur vecy de quoy
Preposés leurs cen que sçavez
Contraindre de servir devés
Telz gaudisseurs plains de puissance
L'empereur
7330Sçavés vous quoy. bref en substance
Declairer fault mon pensement
Mon cueur est marry / tellement
D’aspre dueil et couroux de raige
Avec aultre marissement
7335Qui m’est advis certainnement
Que je n’ay force ne couraige
Je suis forcené./ brefz. j’enraige
Quant les enfans de crestiens voy
Regner dessus mon heritaige
7340Sans point tenir la nostre loy
Or voicy la cause pour quoy
Vous a mandé comme les miens
Ilz sont seducteurs des payens
Les attirans par grans abus
7345Et baptisans comme crestiens
Le font croire en leur dieu Jesus
Et pour cela je ne veulx plus
Qu’ilz soient regnantz soubz mon empire
Affin que nostre loy n’empire
7350En diminution de droicture
Je vous ordonne sans mesure
--- 141r ---
Qu’ilz me soient tous à mort livrés
Per ainscy serons delivrés
D’icelle secte sourde et nephande
Griffon
7355Puis qu’ainsy est qu’on nous commande
En destraper tous les carfours
De la cité et ses faulx bourgs
Nous ferons belle boucherie
Trongnart
Sire ce seroit grant follie
7360Laisser regner telle nation
Sans faire examination
De leur faict et mode de vivre
Gueudon
Je croy que ne les veulx ensuyvre
Tu netz pas propre pour juner
7365Et cy ne veulx point sermonner
Les crestiens font bien aultrement
Broyart
Par ma foy nostre pensement
N’est aultre chose à bref parler
qu’à meurtre nous tous amuser
7370Sur les crestiens faulx deloyaulx
Ilz sont emplys de plusieurs maulx
De finece et de tromperie
Nous laisserons la compaignie
Present / pour sçavoir ou ilz soient
L'empereur
7375Allés / et faictes bien apoient
Et vous serés à honneur mis
Familieres de mes amys
Mais que vous faict bien la besongne.
--- 141v ---
Griffon
Sire nous aurons cy grant songne
7380De faire chose que vous plaise
Que vous serés bien à vostre ayse
D’ouyr nos beaulx faictz raconter
Trotemenu
Il me semble que temps seroit
Mon chemin prendre jusque au pallais
7385Sçavoir cy l’empereur vouldroit
En quelque lieu prendre soulas
Je n’y vouldroie faillir jamais
À le servir d’ung tresbon cueur
Je congnoy ses dictz et ses fais
7390Comme mon droiturier seigneur
Le rusticque
En han dea / fy de labeur
Puis que je suis d’argent garny
Je me trouva hier à bonne heure
Quant le pape passa par cy
7395Entre les aultres le plus joly
Me fict present au nom de Dieu
Des pieces d’or que voiés cy
Moy estant assis en ce lieu
Trotemenu
Montre veoyr hé gros mallieu142
--- 142r ---
7400A tu trouvé force ducas
Je croy que n’en a pas grant tas
Que je les voys / monstre les moy
Le rusticque
Par ma foy je ne les congnoy
Emprent et deux et troys et quattre
7405Et cincq et six / c’est la mothié
Qu’Olimpius par son bon prestre
Me donna hier per amytié
Trotemenu
Que dis tu dis puant vachié
Tu n’a pas veu Olimpius
Le rusticque
7410Par ma foy sire. Nemesius
Avec le sainct pere de Romme
Et des crestiens bien grand somme
Le venoient tous de baptiser
Et s’a faict crestien abuser
7415Pour delasser le bon dieu Mars.
Trotemenu
Pendu sois tu / ou du moin ars
Cy tu ne dis la verité
Adonc Olimpe icy esté
Je m’an donne grande mervelle
Le rusticque
7420Par Mahon le dieu de boutelle
La chose est toute veritable
Et cy me fut donné sans fable
Neufz ou dix pieces ne ça que c’est
Et cy vous promés en effect
7425Je n’en congnoy pas une piece
--- 142v ---
Garder je les veux pour ma niepce
Quant marier elle vouldra
Trotemenu
Or monstre ça puis on voyra
Quant solz que vault bien la premiere
Le rusticque
7430Tenés. veés devant derrire
Commant elle sont ronde et rouge
Trotemenu
Garde bien d’icy ne bouge
Et je les iray approuver
Puis icy te viendra trouver
7435Et rapporter incontinant
Le rusticque
Revenés donc tout maintenant
Car j’ay desja trop demeuré
Je poroie bien estre barré
De quelque bille de gros bois
7440Cy ma femme scest une foys
Que les vous eusse ainscy monstré
Trotemenu
Tai toy tu seras acoustré
D’ung draps de soie ou taphetas
Et cy raporteray ton cas
7445En propre piece sans mentir
Le rusticque
Je vouldray ma femme advertir
Mais que j’ay mon habit de soye
Ma foy ce dire je l’osoye
D’estre seigneur j’ay bon desir
7450Pour porter veste à mon plaisir
Roube et pourpoint / chausses et chemise
Et cy porteroie à ma guise
--- 143r ---
Bonnet / chapeau. la plume au vent
Soulliers. coutures à l’advenant
7455La grande espade à mon cousté
Le babille bien rebouté
Seroit / de ma femme mauvaise
Helas mon Dieu que seroie aise
Son me disoit bon jour monsieur
7460Combien je croy ce gaudisseur
Qu’en porte mon or et argent
Me donroit bien d’ung passe avant
Sans retourner cy en ce lieu
Maulgré en ait Mars son dieu
7465Et tous les haultz dieux et deesses
J’ay perdu toutes mes richesses
Il est bien loing / plus ne le voy
Trotemenu
Le quoquu demeure par coy
Cuydant attendre mon retour
7470Je luy a joué d’ung bon tour
Vecy septz ou huictz bons ducas
Pour Minerve / Juno / Pallas
Faire quelque devotion
Touttefoys par election relation
7475Me convient dire à l’empereur
Qu’Olimpius son gouverneur
Est maintenant tresbon crestien
St plus ne veullant estre paien
Car il a receup le bon baptesme
7480De ma saincte ordination
--- 143v ---
Son filz ses gentz aussy sa femme
Qu’est grande perde pour l’empire
Ou vont ses mignons sans argent
Ses gentilz gueux et bons pyons
7485Monnoye n’ont pas grandement
Ilz sont tous tresbons compaignons
Viença Griffin / Trongnart allons
Boyre d’autant au grant caugnart
La nous ferons des marmitons
7490Present Gueudon aussy Broyart
Griffon
En toy le dyable y aie part
Et dont vien tu ainscy courant
Accole moy mon doulx Poupart
Nous beuverons tout maintenant
Trongnart
7495Tenés / mais est y triumphant
Chauses tiréez et bas solliers
Et son pourpoint à l’advenant
Des poulx aincoir quattre millieres
Gueudon
Beau filz seroit soubz deux pilliers
7500Le traversain dessus posé
Pour à son aise estre posé
Comme gelines dame Mahault143
Broyart
De tous voz dictz point ne m’en chault
Synon sçavoir c’il est chargé
7505De quelque piece pour bon marché
La povoir avoir de ses mains.144
--- 144r ---
Trotemenu
Je suis messaigier des Rommains
Le bruyt ayant par tous pays
De bien courir et avoir pris
7510Par mon travelle comme sçavés
Et cy bon voulloir vous avés
Sçavoir commant je me gouverne
Bon pain bon vin à la taverne
Je fais venir pour ma pecune
7515Je suis des suppoz de la lune
Ayant la boursse souvant garnie
Pour quelque bonne compaignie
Faire ung bancquet honnestement
Griffon
He Trongnart veritablement
7520Il luy fault dire qui nous prest
Douze ducatz de sa conquest
Nous luy payrons à la mort Dieu
Trongnart
C’est tresbien dict tost en ce lieu
Feray l’emprunte saigement
7525Et cy differ aucunement
Nous luy devons par force oster
He compaignon veux tu prester
Ung dix escutz nous t’en prions
Nous sommes tous gentilz mignons
7530De te rendre ferons serment
Sur nostre dieu fyablement
Jamais n’en perderas denier
Trotemenu
Cy j’en avoie plain ung pennier
Par la mort bieu / et tout comptant
--- 144v ---
7535Il fault venir aultre gallant
Premier que l’en vouloir prester
Vous me feriés trop molester
Quant je le cuidroie recepvoir
Gueudon
Sang bieu il nous en fault avoir
7540Ou que dyables ilz soient empris
Sus Broyart tu es cy hardis
Més la main la et moy de ça
Tomber le convient par dela
Et luy oster tout son argent
7545Mais que deviengne bon sergent
Il luy sera tretout rendu
Broyart
Cy j’en debvoie estre pendu
Nous aurons tous les ducas
Trotemenu
Helas. helas. au meurtre helas
7550Je suis navré jusque à la mort
Par dieu messieurs vous avés tort
De m’outraiger cy rudement
Griffon
Et c’est tout pour hebatement
De qu’on t’a faict / c’est tout pour rire
Trotemenu
7555Et c’est tous les dyables. sire
Qui est de vous qui en riroit
Quant ung preud’homme on le deçoyt
Il n’a quelque hatte de rire
Rendés moy mon argent / au pire
7560Que j’en puisse avoir porcion
Pour en faire reddiction
Dont il vient car il n’est pas myen
--- 145r ---
Gueudon
Trouver te fault aultre moyen
D’en recouvrir en quelque lieu
7565Cestuy voulons donner à Dieu
Pour le remide de ton ame
Trotemenu
Au dyable je vous reclame
Et à toute l’infernalie
Par tout le pais d’Ytalie
7570Plus oultre à cent lieux à la ronde
Des plus meschants qu’ilz soient au monde
Ne sçauroit on trouver de vous
Broyart
Va mon filz va / nous sommes tous
En ton joyly commandement
7575Ton hault parller et jasement
Te perdonnons / va ton chemin
Trotemenu
Je jure Mars aussi Juppin
Vous les renderés quelque jour
Et cy vous jouray d’ung bon tour
7580Mais que je parle à l’empereur
Ha quel gallant frere mineur
Te veux tu mocquer de moy
Hardiment on sçaura de quoy
Vous vivés ainscy sur les champs
7585Je veux aller vers l’empereur
Luy raconter le deshonneur
Le desplaisir / et le dommaige
--- 145v ---
Que les crestiens par leur oultraige
Luy ont faict pour Olimpius
7590Qu’ilz on faict croire à leur Jesus
Jupiter le dieu tous puissant
Saulve et garde tout maintenant
Valerian nostre empereur
Je vien oyr ung laboureur
7595Qui m’a dict mauvaise145 nouvelle
Que vous ne tiendrés pas moult belle
Sire empereur c’est sur ma foy
L'empereur
Commant qu’est ce tost dis le moy
Sçavoir le fault soyt telle et quelle
Trotemenu
7600Monseigneur la nouvelle est telle
Que vostre amys Olimpius
Est pour vray. crestien devenus
Baptisé est / et son amie
De cela vous le certifie
7605Sur mon honneur. et sur ma mort
L’empereur .
Ha que vecy grant desconfort
Harou qu’est cecy. quel diffame
Sont Est Olimpius et sa femme
Crestiennes et baptisés
7610Maulgré les dieux et despités
Je meurs de dueil je meurs de peine
J’ay perdu le plus beau demeine
De gentil homme pour voyr dir
Je n’en peu ravoir mon alayne
7615Pour le mal qui me fault sentir
Ha familliarité procheine.
--- 146r ---
Vous m’avés mis146 en grant dangier
Je n’ay sang dedans nulle veine
Qui ne faille coulleur changier
7620Or faictes vous bien laidangier
Voz parens et vostre lignaige
Mais cy je ne m’en puis vengier
Bien peu je prise mon courage
Surprins suis de melancolie
7625M’avoir joué de cy faulx tours
Plus pense à vous plus me souscie
Mes douleurs acroissent tousjours
Je puis bien dire que mes sejours
Son bannys de liesse et joye
7630Mais je pretens avoir secours
Tout à temps mais que je vous voye
Or ne sçay je se ça esté
Par vostre sot consentement
Et ce de vostre voulenté
7635Vous m’avés trahy tellement
Des faulx crestiens l’anchantement
Vous at induict à forfaicture
Et vous a surprins follement
C’est une chose que m’est trop dure
7640Olimpius / cy doulcement
Vous ay vostre dame honorée
Entretenue si richement
Et par vous noblement parée
D’où vous a pris ceste meslée
7645De moy cy faulcement trahir
Veu qu’en vous estoyt ma pensée.
--- 146v ---
Tant plus vous en147 doy te hair
O profonde fontaine
De doulceure souverainne
7650Bien vous estes trouble
Vostre clarté haultainne
De plaisance mondainne
Est moult deshonorée
Honte non comparée
7655N’est en vous egarée
Jamais n’aurés honneur
Trop estoit exaltée
Vostre aise treselevée
Que me remort au cueur.
7660Olimpius persant
Que vous a je forfaict
Que vous a il faillu
Ne vous ay je pas faict
Et de bon cueur perfaict
7665Bonnement maintenu
Tousjours entierement
Vostre estat noblement
J’ay tresfort soubstenu
Et traficqueusement
7670Sans point d’entendement
Vous m’avés bien deceu
Cy remide on n’y mest
La chose pire que n’est
Tournerat en tristesse
7675Et vous dis en effect
Que nostre loy qui est
Perdera sa noblesse
Qu’en dictes vous Gallienus
--- 147r ---
Crestien s’a faict Olimpius
7680Exuperie aussy sa femme
N’est ce pas bien ung homme infame
D’estre crestien pour peu de gain
Cy au cas ne tenés la main
Perdu suys / de vray le peux dire
Gallien
7685À vostre faict point contredire
Je ne pretens / mais par raison
Mander vous fault en la maison
Vostre Griffon aussy Trongnart
Le hardy Gueudon et Broyart
7690Pour amener Nemesius
C’est celluy dont vient tant d’abus
Vous le devés martyriser
Maxime
Mieulx je ne sçauroie proposer
Cela ferés comme il me semble
7695Et qu’un chascun apprés luy clame
Pour luy donner ung grefz martir
Tandis que vous avés loysir
Sans plus des crestiens endurer
L'empereur
On ne sçauroyt mieulx procurer
7700C’est le remide que j’y sache
Mis ilz seront à une estache
Publicquement devant tout homme
Pour leur monstrer et dire en somme
Qu’ilz ont tresfaulcement mentis
7705D’estre du dieu Mars bannys
Pour recepvoir une aultre loy.
--- 147v ---
Trotemenu aprest te148 toy
Aller te convient maintemant
Querir Griffon premier tyrant
7710Et ses aultres trois compaignons
Ouyr les propositions
Qu’en faict secret leur seront dict
Trotemenu
Par celluy dieu qui tous nous fict
Mon chier seigneur j’y vois tout droict
7715Mais pour vous compter cy endroit
Ilz m’ont joué ung meschant tour
Ce fust environ l’aultre jour
Qu’en venant mon chemin passoye
Force qu’ilz attendoient quelque proie
7720Ilz me vindrent courrir dessus
Tellement que fus rué jus
Recepvant d’eux ung grant soufflet
Et cy me roterent en effect
Quattre ou cincq bons doubles ducas
7725Cy je retourne pour tel cas
J’ay peure d’avoir ung docebo.
L'empereur
Commant dis tu. ung docebo
Qu’esse à dire t’ont il frappé
Par mon dieu il sera happé
7730Celluy qui t’a faict ainscy battre
Trotemenu
Per Juppin ilz estoient tous quattre
À grant peine puis je eschapper
L'empereur
Va va ne crain les attrapper
J’adouberay tout au venir
7735Et les fais bien tost revenir
Pour amener Nemesius.
--- 148r ---
Trotemenu
À dieu donc sire sans nulz refus
Vostre messaige feray subit
Le rusticque
N’est ce pas cy le miriolet
7740Qui faisoyt tant du joliet
Dernierement. Et me roba
Mes ducas et les emporta
Maulgré mes dens et ma puissance
Par la mort bieu comme je pense
7745C’est celluy propre et sans point d’aultre
Je mettray mon chappeau de faultre
Affin que je ne soie congnu
N’esse pas toy Trotemenu
Que mes ducas m’a desrobé
7750Par Juppin tu sera daubé
Ou les renderas maintenant.
Sus sus rend les incontinent
Cy tu veulx de moy eschapper.
Trotemenu
Helas. Ne vueilles plus frapper
7755Mon chier amy je ne suis pas.
--- 148v ---
Celluy qui print les dix ducas
Je suis messaigier serviteur
D’ung puissant prince et grant seigneur
C’est Valerian redoutable
Le rusticque
7760Cy tu estois filz du dyable
Et de sa mere Proserpine
Je te desromperay l’eschine
Ou je raray149 tost mon argent
Trotemenu
Helas Monsieur. tout preprement150
7765Vous les donray ou ung bon gaige
Le rusticque
Per Appolin tu fais que saige
Sus lieve toy pour le me rendre
Trotemenu
J’aimeroye mieulx te veoir pendre
Que t’en donner maille ou denier
7770Villain matin gros pautonnier
M’a tu pris cy au despourvu
Coquu / coquu / cocquu / cocquu
Le rusticque
Cy je te happe Trotemenu
Je te feray cul mettre à terre
Trotemenu
7775Ha quelz galans. estes vous la
Messeurs les gueulx. venés avant
L’empereur veult incontinent
Que vous venés à luy parler.
Pour quelque chose demesler.
--- 149r ---
7780Qu’on luy a dict n’a pas loing temps
Griffon
Trotemenu vecy telz gens
Qu’ilz font devoir par tous pays
Pour à toy rendre les ducatz dix
Que l’aultre jour t’ont emprunté
Trotemenu
7785Par Dieu ilz mes les ont osté
À belle forsse et maulgray moy
Cy devoie renoncer ma loy
Et faire homaige au beau dyable
Je les feray coucher sur sable
7790Ou j’en seray restitué
Trongnart
Allons mon amy mal tué
Par bras à bras tout par nous deux
Ma foy je ne suis point de ceulx
Qui t’on faict ce geant vituper
Trotemenu
7795Et par l’ame de mon grant pere
C’estoys tu mesme et sans nul aultre
Qui de ton gras chapeau de faultre
Me poussa jus du premier coup
Gueudon
Tu as sur le front quelque loup
7800Qui esse qui t’a faict tel sinacle
Sela ne vient point de miracle
Mais de taverne ou du cagnart
Trotemenu
Sus sus venés vous deux Broyart
Laissés cela / n’en souciés
7805Cy vous fussiés bien maniés
--- 149v ---
D’ung gros baston comme on m’a faict
Vous tiendriés bien ung aultre plait
Que vous ne faictes et plus souldain
Broyart
Allons plus tost huy que demain
7810Vecy la guide qui nous menra
Et tresbien il nous conduyra
Nous le paierons à la mort dieu
Trotemenu
C’est cela tantost en ce lieu
Seray gaudy aincor mocqué
7815Mon or ne sera revocqué
Tu es ung bien maulvais paieur
Juppin. Venus. Mars. Saturnus
Et Appollin plain de valeur
Preserve de mal l’empereur
7820En luy donnant sancté et joye
Seigneur j’ay trouvé en ma voye
Ses gallans cy que vous voyés
Et tout assuré vous soyés
Qu’ilz sont tous quattre. je n’ose dire
L'empereur
7825Je t’entend bien tu es plain d’ire
Aincor pour ravoir tes ducatz
Ma foy seigneurs c’est maulvais cas
Furtivement et sans raison
Prés de boys. hors de la maison
7830Pillier rouber les povres gens
Cy apprés mais qu’aions le temps
Nous en parlerons à loysir
Vous fault / prendre Nemesius
--- 150r ---
Lucille feray venir ça jus
7835Pour contre eux recepvoir sentence
Allés tost et sans demeurence
Allés devant qu’il soyt plus tard
Griffon
Et bien chier sire quant à ma part
Ne tient à moy aucunement
Trongnart
7840N’a moy aussy parellement
Aui la charge m’an donnera
Gueudon
Nous ferons ce qu’il vous plaira
Sire empereur commandés fort
Broyart
Quant est à moy je suis d’acord
7845De faire cen que bon vous semble
L'empereur
Vous irés donc tous quattre ensemble
Vers ce Nemese et luy dirés
Ainsy que bien dire sçaurés
Qu’i viengne tost parler à moy
7850Sa fille qu’a faulcé sa foy
Je nobliray la rendre icy
Griffon
De ce ne soiés en soucy
Seigneur nous les amenerons
Avant qu’il ne soit faict ainsy
7855Mais qu’ilz soient >pris nous les tuerons
Sus Trongnart tost nous preparons
De l’aller prendre vistement
Trongnart
Je suis tout prest. mais voyrement
--- 150v ---
Est il point adverty du cas
7860Sy le sçavoit certeinnement
Nous tous ne le trouverons pas
Gueudon
Nous serons des gens ung grant tas
Et assés maulvais pour le prendre
S’aucunnement ce veult deffendre
7865Nous jourons tous de coustillaide
Broyart
Et que tu as grimasse laide
Et cy te fais bien du hardy
Besongnier doys comme estourdy
Sans regarder à l’adventure
L'empereur
7870Compaignons vostre dict trop dure
Diligentés que je le voye
Et abregés tost vostre voye
C’est ung homme que j’amoye bien
Tresaise estoie de son grant bien
7875Aussy de son amendement
D’icy ferés despartement
Et devant moy l’amenerés.
Griffon
Sire comme deviserés.
Pour mettre la chose en effaict
7880Puis qu’il vous plaict il sera faict
Au dieux nous vous recommandons
Trongnart
Or sus mes gentilz compaignons
Entrés en la maison Nemese
--- 151r ---
Je croy qu’il ne seras pas aise
7885Quant il vous voira tous ensemble
Gueudon
Bon jour Nemese / comme il me semble
Vous avés quelque fantasie
Veoir vous fault la compaignie
De l’empereur incontinent
7890Et cy venés hastivement
Car il vous veult ouyr parle
Ne pensés point dissimuler
Il vous tient plain de vitupere
Nemesius
O triste cueur plain de misere
7895Miserable de mort amere
Amerement te fault morir
Morir n’est rien / mais vitupere
Vituperieux impropere
Par grant tort sur moy encourir
7900L’imperateur m’anvoye querir
Pour quoy / pour me faire morir
Cela je congnoy sans doubtance
Mon doulx Jesus veu requerir
Qu’ennuit me viengne secourir
7905Comme en luy est toute puissance
En grant souffrance
Par esperance
Je fineray
Fy de finance
7910Telle acointance
Jamais n’auray
De mort moray
--- 151v ---
Et ne pouray
Avoir per aulcun delivrance
7915Mais je donray
Comme sçauray
Au bon Jesus la congnoiscene
Je croy qu’il n’est or ou chevance
Beau parler / ou dict de plaisance
7920Par quoy mon cas fust amendé
Broyart
Vous estes trop recommandé
Pour voustre faulte et imprudence
D’avoir laissé son alliance
Pour les crestiens sermociner
Griffon
7925Avec vous veult amener
Vostre fille hastivement
Nemesius
Aller je veulx bien hardiment
À la conduict du doulx Jesus
De vous suivre ne fais refus
7930La voie me sera dommageable
Trongnart
Hastons nous de per le dyable
De diligentement venir
Il vous pouroyt mal advenir
De demeurer cy longuement
Nemesius
7935Faire fault le commandement
De l’empereur puis qu’ainsy est
Allons doncques.
--- 152r ---
Griffon
Treschier seigneur et invincible
Nous Faire venons relation
7940Selon nostre legation
Qu’avons faict dedans la cité
Nous avons Nemese excité
De venir vers vostre clemence
Et l’amenons par excellance
7945Pour visiter sa fille unicque
Vous oyrés son propos inicque
Que contre Mars a proposé
Comme en avés ja devisé
À par vous et en general
7950Enquerés comme capital
Et faictes cen qu’est bon de faire
L'empereur
Tu es ung tresbon commisaire
Et avés tous faict bon devoir
Mais il me convient tost sçavoir
7955Que veult dire ce gallant cy
Viença Nemese de mal farcy
Meschant paillart plain de rudesse
Pour quoy a tu cerchié sans cesse
D’estre crestien comme on m’a dict
7960Et adorer hors mon edict
Ung Jesuscrist grant seducteur
Et laisser Mars Dieu de valeur
Qui te faisoyt à bien venir
Et à tout honneur pervenir
7965Et quis pis est ta jeune fille
Qu’entre toutes elle estoyt habille
--- 152v ---
Tu la seduicte comme je croy
Venir la feray devant toy
Pour vous deux confronter ensemble
7970Venés Lorpide comme il me semble
Affin que le faict ne retarde
Je vous avoie donné en garde
Lucilla fille de Nemese.
Amenés la cy à son aise
7975Pour à son pere presenter
Allés sans plus cy quaqueter
Je la demande incontinant
Lorpida dame de chambre
Sire empereur tout à presant
Vous sera donnée et rendue
7980Je l’ay despoullié toute nue
Mais de rien n’en veult amender
Puis que me voullés commander
La ramener cy en presence
Je m’an voy tost et cy m’avence
7985Pour vous la tantost presenter
Ca belle ça pour contenter
Nostre empereur et son conseille
Vous fault venir ouyr merveille
Qu’on veust proposer contre vous
Lucilla
7990Le doulx Jesus qui a sur tous
Domination et puissance
Vous veulle donner congnoiscence
Comme à sainct Matheu renommé
Lorpida
Ha pallarde avés vous nommé
7995Ce gros Jesus que tant hayons
Vous en aurés deux horions
--- 153r ---
Sur vostre teste. et vostre dors
Tenés entendés vous ses motz
Que sont cy doulx à digerer
Lucilla
8000Pacience faict preparer
Tout mon corps pour avoir martir
Lorpida
Allons allons de grande tir
L’empereur icy vous attent
Sire vostre commandement
8005Est bien tost faict / vecy Lucille
Hardie parlant de plus habille
Et tousjour son dieu à la bouche
L'empereur
Corriger la feray par touche
Ou elle mura de couraige
8010Regardés l’affaicte visaige
Commant elle est peu estonnée
Tu la tres mal endoctrinée
Nemese / et vient de rude escolle
De verde verge delyé et molle
8015Luy fault son doulx corps arouser
Puis qu’ainsy ce veult amuser
À ung aultre dieu que le nostre
Nemesius
Quant à moy desja je suis vostre
Pour faire vostre volunté
8020Jesus qui est plain de bonté
À nous deux donne pacience
Lucilla
Mon cueur prent grand rejoissance
De vous ouyr ainsy parler
Point ne devons dissimuler
8025Mon pere demeurons constant
--- 153v ---
L'empereur
Lorpida / retournés leans
Je la veulx mettre en aultre main
Devant qu’il soyt midy demain
Vous en oyrés d’aultre nouvelle
Lorpida
8030Adieu donc sire / à dieu la belle
Plus ne serés en ma cordelle
Maistresse aurés aultre que moy
Lucilla
Mieulx vault demeurer tout par soy
Que d’avoir telle compaignie
8035Vous estes faulce laide et brouye
Maulvaise et dure à convertir
L'empereur
Nemese par tresgrant martir
Tu moras et ne vivras plus
Ou tu renonceras Jesus
8040Et viendras par humilité
Adorer Mars dieu d’equité
Le recongnoistre dieu veritable
Nemesius
Tous tes propos ce n’est que fable
Plains d’illusion et follie
8045Retiens en ceste compaignie
J’ay dis que tes dieux de ça jus
Sont tous dyables / mais mon Jesus
Est le vray Dieu de tout le monde
Et que nul n’est de peché monde
8050Qui croyt en ta grande follie
L'empereur
Or sus j’ordonne qu’on le lie
Le reservant en quelque quoin
Pour de luy estre mieulx certain.
--- 154r ---
Et en ouyr l’opinion
8055Devons Gallien. d’affection
Devés parler en verité
Pour moy donner auctorité
De juger veritablement
Gallien
Pour assoir ung vray jugement
8060Je suppose premierement
Que l’honneur et magnificence
D’un prince gist en sa clemence
Sy ung prince n’a misericorde
Raison à luy point ne s’accorde
8065Cecy peust on trouver moult bel
Par ung exemple naturel
Les mouches à miel se dict on
Il est vray qu’ilz ont aguillon
Qui l’homme blesse picque et point
8070Mais le roy d’aguillon n’a point
Plus avant dire vous en pouroye
Mais trop longuement vous tiendroye
Pourtant dis que tous jugemens
Doivent avoir attrempemens
8075De Justice et de verité
Pour tout regir par equité
Justice doit le faict peser
Bien conseillier et adviser
Que par quelque deception
8080Ne face condamnation
Et verité qui tousjours vainct
--- 154v ---
Per raison le juge contrainct
Affin qui rende sa sentence
Veritable selon l’offence
8085Apprés y est misericorde
Amour et pitié s qui s’acorde
À justice. voicy commant
Cy ung juge faict jugement
En ensuivant la veité verité
8090Amour avecque la charité
Les lie ensemble d’une corde
Doulcement par misericorde
Luy doivent esmouvoir le cueur
À oster s’il peult la rigueur
8095Que Justice ordonne et enjoint
Et cil ne peust faire en ce point
Aucune mitigation
Il a per quelque compuntion
De la peine du malfacteur
8100Per ainsy pourra estre asseur
Que Justice et Misericorde
Tous deux ensemble les accorde
En l’union de vraie amour
Affin doncques faire retour
8105Au propos dont vous nous parlés
Je dis sire que vous devés
Vostre noblesse et excellence
Veu vostre grand magnificence
Proceder. / sans trop grant rigueur
8110Au regard de ce malfaicteur
Considerés qu’il a esté
Commis soubz vostre majesté
--- 155r ---
Un chevallier de vostre empire
S’on luy povoyt faire desdire
8115Le faux propos ja commancé
Et retourner comme a pensé
Soubz l’obeissance de Mars
Quant à cela je ne dy pas
Qu’en pardon ne doyve receu
8120Estre. / et de vous tost retenu
Selon vostre misericorde
Affin qu’ensy on cy accorde
Pour luy donner creinte et timeur
Je luy feroye donner la peur
8125Devant Mars le faire adorer
Et sa fille sans murmurer
La decoller tout en publicque
Affin qu’il voie sa grant traficque
Publicquement en sa presence
8130Per ainsy vous dis sans doubtance
Vous le ferés plaindre et gemir
Et à nostre loy revenir
Mais qu’il soyt per vous bien mené
Et s’il estoit trop obstiné
8135En son heresie et erreur
Vous estes le vray empereur
Pour luy faire couper la teste
L'empereur
De vostre dict je ne fay feste
Vous usés de misericorde
8140Mais de d’une toyse d’une corde
Sera pendu / du moin de faict
Maxime dict comme il vous plaict
Vostre compaignon dict il bien.
--- 155v ---
Maxime jeune conseillier
Sire assés congnoy que Gallien
8145Est un saige homme et grant docteur
Il a cy parlé de rigueur
Et aussy de misericorde
Quant à moy bien je m’y accorde
À ce qu’il a deliberé
8150Et le tout bien consideré
Vous convient user de conseille
De luy / ou d’un aultre pareille
Quant per conseille ung cas est faict
Tout on adoube à peu de plait
8155Et nous fault reduire aux anciens
Qu’ilz ont estés noble paiens
Ensuivre leur oppinion
Ung saige de la nation
Nommé par son nom Cicero
8160Rhetorum in libro primo
Dict. Consilium est appetitus faciendi
Excogitata ratione
En oultre au livre Salomon
Dix et neufz proverbiorum
8165Audi consilium et suscipe disciplinam
Cy voulés user de saigesse
Conseille. les choses radresse
Seneca De virtutibus
Ou ne se peust trouver abus
8170Dict per moult beaux et nobles dictz
Que Si prudens esse cupis
--- 156r ---
In furura intende
Et que possunt contingere
Animo cuncta prospice
8175Et pour ce sire il fault penser
Sans sy ligierement passer
À donner judication
Et suivre la relation
Dudit Senecque prealegué
8180Qui de conseille bien mitigué
Libro de beneficiis
Qu’en obly ne doyt estre mis.
Dict. / Velox consilium sequitur penitencia
Chose trop subitement faict
8185Est tout incontinent deffaict
Et fault laisser cen qu’est passé
Qui de ligier fust compassé
Mais penser doyt à l’advenir
C’est que faict saige devenir
8190Ung prince qui conseillé croyt
Aristote commant qu’il en soyt
Au siziesme de ses Ethicques
Disoit per tressçavant praticque
Consilium non est de preteritis
8195Mais seulement de futuris
Et pour vous donner à entendre
Vous devés bien cecy comprendre
Et selon les auctorités
Que noz anciens nous ont prestés
8200Devés ensuivre / et non subit
Le condanner selon le dict
De vostre noble voulenté.
--- 156v ---
Qui pouroit son integrité
Reduire comme ancienne estoit
8205Ung tresgrant bien pour nous seroit
La ramener par bons propos
Et retirer par voz doulx motz
À la nostre fidelité
Cy veult par son austerité
8210Temeraire / tenir son point
Vous le mettrés cy bien apoint
Que chascun en prendra pité
Mais quant voyra la cruaulté
La peinne et grande occison
8215De Lucilla. Occasion
Aura d’avoir tresmal verssé
Et ce qu’il avoit amassé
Vous sera donné et rendu
Cy ne le faict. qu’il soit pendu
8220Ou devant tous decapité
L'empereur
Per Juppin c’est la verité
Je suis assé de vostre accord
Attendu la raison tresfort
Que nous luy reservons la vie
8225Pour l’honneur de la seigneurie
Qu’il a heu sur tous les Rommains
Mais pour cela n’aura ja mains
Comme a deliberé Gallien
S’il veult devenir bon paien
8230Il sera de la compagnie
Mais de sa fille tant jolie
Elle aura la teste coppée.
Sus mes sergens per assemblée.
--- 157r ---
Allés moy Nemese querir
8235Sçavoir qui voudra requerir
Entendre son intention
Griffon
Sire sans prolongation
Vers vous viendra incontinant
Nous l’avons prest icy devant
8240Tenés faict ce qu’il vous plaira
L'empereur
Haha Nemese estes vous la
Voullés vous tousjours parcister
À vostre loy sans desister
Vostre maulvaise opinion
8245On vous present nous assister
Sans aucunement contrister
Vostre personne en union
Je seroie bien d’opinion
Que fissiés declairation
8250De ce qu’avés en la pensée
Affin que la pugnition
De vous. et l’execution
Fust pour vous aultrement tournée.
Nemesius
Sire empereur la renommée
8255De la vostre magnificence
Ne me sçauroit rejoussance
Donner. cy n’avés le moien
De Jesus. / Je ne vous crain rien
Pour la mort ne me ferés faire
8260Ne chose que me puissés faire.
Par tourmens serons conforté
--- 157v ---
Car plus de peine me ferés
Plus en recepvray grans proficz
En la gloire de paradis.
8265Per mon Dieu mon Maistre et mon Sire
Pour ma douleur et le martyre
Joie infinie me rendera
L'empereur
Il est bien sot qui le croira
Et hors de son bons sens verty
8270Or menés les ainsy qu’ay dy
Devant les prestre de la loy
Sacrifier selon la foy
De nostre dieu Mars et seigneur
Et s’ilz refusent / à grant rigueur
8275En ferés execution
Comme on a faict relation
Ycy devant en jugement
Et faictes donner le tourment
Premier à sa fille qu’à luy
Griffon
8280Treshault monarche n’y a celluy
Qui ne soyt prest incontinant
Pour entendre tout maintenant
Ce que nous avés proposé
Sus gaudisseur trop amusé
8285Ne vous convient / à Jesus estre
Vous l’avés extimé le maistre
Et redempteur de voz crestiens
Vous estes tenus par noz liens
Dictes luy qu’il vous en delivre
Nemesius
8290Son amour ne vend à la livre
--- 158r ---
Ne per appreciacion
Mais per une devotion
Procedente d’ung bon cueur contrict
Avec grace du sainct Esprit
8295Qui regner faict en fortitude
Trongnart
Vostre entendement est trop dure
Comme est ung vieulx sot radotté
Avant / marchés / fol assotté
Venés adorer vistement
8300Celluy de tout le firmament
Qui doyt estre plus adoré
Nemesius
Mon doulx Jesus et honoré
En toutte plaisse et en tous lieu
Pour ce qu’il est vray Filz de Dieu
8305Ney d’une Vierge purement
Et qui ne le croyt fermement
Certes il n’est pas digne de vivre
Gueudon
Sus sus paillart estes vous yvre
De parler cy d’ung enchanteur
8310Dictes luy qui tost vous secueur
Ennuyt. Demain ce sont deux jours.
Et vous la belle / tous les sejours
De vostre jeunesse sont passés
Lucilla
Mais que nous soyons trepassés
8315Et venuz en joye pardurable
Adonc per propos immuables
Aurons la joye sempiternelle
--- 158v ---
Broyart
Reverendz / vecy la pucelle
D’une mervelleuse beaulté
8320Avec son pere / qui a esté
Du temps passé moult bon paien
Mais il est devenu crestien
Entierement et pour la vie
Sadoch. i. prestre de la loy
Que veux tu dire par ta follie
8325Vecy ton dieu et ton seigneur
Veux tu delaisser l’empereur
Par ton faulx et petit sçavoir
Cil qui t'a faict et donné vie
Et colloqué en hault honneur
Veux tu delaisser l’empereur
Par ton faulx et petit sçavoir
8330On t’en tiendra plus grant rigueur
Comme le peu apparcevoir
Nemesius
Je ne prise ton fol sçavoir
N’aussy l’ydole de ton dieu Mars
Se sont anchantemens et artz
8335Du grant dyable faulx et inique
Tachant destruire le deificque
Jesus / regnant triumphamment
Calcas. ii. prestre de la loy
Voicy un grant abusement
Dyable d’enfer y aie part
8340On croit universallement
Et parle on tout publicquement
De Jesuscrist ce papellart
Qu’estait enchanteur ung cornart
Maleureux fol oultrecuidé
--- 159r ---
8345Qui loing temps a / fust decedé
Honteusement non à grant tort
Parquoy souffrit tresgreve mort
Crucifié comme ung laron
Et vous laissés se bon baron
8350Mars / gentil dieu de bataille
Pour ung qui ne vault une maille
Adorer / Et suyvre son art
Sus compaignons j’ay grant regart
À ce qu’on nous a cy mandé
8355Per l’empereur et commandé
Touchant cest obstination
Faictes en l’execution
Selon l’ordonnance qu’avéz
Sa fille premiere prenderés
8360Pour donner crainte et grant terreur
À son pere qu’est grant seigneur
Et quant y la voira morir
Il se pora tost convertir
Par quoy ny trouverons dommaige
Griffon
8365Vecy la sentence plus saige
Que jamais en fust proferée
M’amye. vous serés décollée
C’est l’ordonnance de l’empereur
Et puis aprés se bon seigneur
8370Vostre pere Nemesius
Vous tiendra compaignie la jus
Avec les dyables en enfer
--- 159v ---
Lucilla
O gens amis de Lucifer
Cuidés vous que mon doulx Jesus
8375Qui est regnant es cieulx la sus
Me doit laisser cy sans raison
O chien mauldict remply de desr trahyson
Felon tirant empereur inhumain
Maintenant est venue vostre saison
8380Que contre droict et sans quelque achoyson
Morir nous fais / ton voulloir est villain
O corps dampné homme non pas humain
Cueur enraigé satalit du dyable
Pour quel effect fais tu mettre la main
8385Dessus mon corps dedié pour certain
À Jesuschrist / De mort ne suis coulpable
Ha Valerien de tous aultres le pire
Tu regne mal gouvernant ton empire
Qu’aye je commis envers toy quelle offence
8390Que fis je oncques / fors faire reverence
Au bon Jesus / qui m’a voulu instruyre
Selon la loy de divine prudence
Ou gict honneur pitié aussy clemence
Comme sçavans bien le sçavent desduyre
8395Encontre droit tu me contrain desdire
Et renoncer Jesus mon haultain sire
En prononsant sur moy greve sentence
C’est mal gardé l’honneur de ton empire
De jour en jour tu vers mal et empire
8400Tu perd honneur or argent et chevance
Or je require le hault Dieu des humains
Et g à genoulx le prie à joinctte mains
Que paié soye ung jour de ta desserte
Faulx desloyal plus villain dé villains
8405Plus inhumain de tous les inhumains
--- 160r ---
Ta maulvaistié est trop claire et apperte
Griffon
Quant est de vous icy aura pas grant perd
Deliberée soyés de prandre fin
Chascun congnoit cy et en toutte part
8410qu’à Jesuschrist vostre cueur est enclin
Diligenter nous convient ce matin
Pour vostre cas tantost expedier
Puis vostre pere / vostre proche et affin
Tantost apprés porons humilier
8415Ma fille cy dire voulés
Aucune chose sy parlés
Et ne faictes pas loing sermon
Lucilla
Helas ce n’est pas bien raison
Que je doive la mort souffrir
8420Cy je ne veulx faire oraison
À Mars / pour ce me fais morir
À Dieu je me veulx recourir
Et à Marie sa doulce mere
Vous me voullés d’ung faict pugnir
8425Qui vous sera dur et amer
Helas/ mon pere vaillant seigneur
Vecy nostre departement
Il me fault morir en douleur
Sans avoir de vous vengement
8430De vous tien cest enseignement
Renoncer à tous mariage
Pour obtenir entierement
L’amour de Dieu et son lignaige
Je m’excuse icy devant Dieu
8435Tant que per faict que per pensée
--- 160v ---
Oncques je ne fuse en nul lieu
Ou deshonneur luy fust cerchée
Maintenant je suis empechée
Pour mon ame querir pardon
8440Je luy requier de ma pensée
Qu’il aye de moy compassion
Re suis pour mon pere marie
Qui soulloyt estre grant seigneur
Remply de grant chevallerie
8445Qu’il fault qu’i meur à deshonneur
Et vecy cest executeur
Lequel me veult tollir la vie
Helas mon pere plain de valeur
Je croy qu’i ne vous plaira mye
8450Las mes parens comment souffrés
Moy que suys innocente et pure
Que briefvement ne deffendés
Ceste villaine forfaicture
La mort cert m’est pas dure
8455Car j’ayme mieulx morir que vivre
Pour l’amour de celluy qui dure
Et qui de tous maulx nous delivre
Car peult estre se je vivoie
Je perderoye virginité
8460À aulcun me soubmetteroie
Par force ou par auctorité
Pour la noblesse et dignité
De Jesuscrist mon benoit Pere
Je veulx morir en chasteté
8465Mieulx que vivre per grant misere.
--- 161r ---
Il m’est advis qu’il me vault mieulx
Morir selon la verité
Que regarder de mes deux yeulx
Les crestiens en adversité
8470Et servir par grant vilité
Ceulx qui ont mis à mort villaine
Mon lignaige et mon parenté
Certes ce me serait grant peine
Viengne donc la mort
8475Me donner confort
Je me rens à elle
Cy je meure à tort
C’est mon resconfort
Que je meure pucelle
8480Oncques n’eu nouvelle
De coulpe charnelle
Je me veulx offrir
Comme tourterelle
Vierge pure ancelle
8485Pour la mort souffrir
Jesus recevés
En gré et prenés
Ma virginité
Vous qui tout sçavés
8490Mon ame saulvés
Par vostre bonté.
J’ay en chasteté
Vescu et esté
Depuis que suis née
8495Mieulx me vient à gré
Estre en purité
Qu’estre diffamée
--- 161v ---
Mere Marie et Vierge gracieuse
Fille de Dieu / gemme tresprecieuse
8500Pele pudicque151 de consolation
De tous humains qui par devotion
Sont requerans ta grace que demande
Avoir en fin / par la joie tresgrande
Que tu reuz receux152 quant vis l’urbanité
8505De ton filz Christ / le tiers jour suscité
De mort mondaine à la vie impassible
Dame d’honneur en gloire immarcessible
Sois moy secours vers ton benoist enfant
Ressuscité glorieux triumphant
8510Qui consoler m’a povre ame impuissante
Vueille en ma fin par clarté radiante
Enluminer / tantost qu’elle sera
Au dernier point que mon corps finera.
Et point ne seuffre qu’elle aie tremeur ou honte
8515Quant il fauldra de peché rendre compte
Devant ton filz mon juge souverain
O Vierge et mere. O cueur de pitié plain
Fais qu’eviter je puisse la sentence
Qu’auront dampnés. remettant mon offence
8520À la pitié de ton enfant begnin
Ycy en f bref quant mon corps prandra fin.
J’ay assés parlé maintenant
La mort je ne veu plus fuir
Faictes de moy doresanavant
8525Du tout à vostre bon plaisir
Pour Jesus veux la mort souffrir
Selon le dict de la sentence
En gré je pren ce dur martir
De tresbon cueur en pacience :
--- 162r ---
Griffon
8530Pour le plaisir / et l’ordonnance
Du maistre / sans dilation
Prandre veulx vindicacion
De toy fille qu’as offencé
Nostre dieu Mars. et renoncé
8535Pour ung qui ne fict oncque fruict
Puis-je point ung ouvrié de bruit
Regardés icy ma besongne
Commant elle faict mate trongne
S’en est faict comme on m’avoit dict
Trongnart
8540Or ça Nemese par grant deduit
Tu voy ta fille cy estendue
Plus ne se hobe point ne remue
Elle est ja mort. / voy / c’en est faict
Veulx tu renoncer au mesfaict
8545Qu’as entrepris d’estre crestien
Et nous te trouverons moyen
D’eschapper de cestuy tourment
Nemesius
N’en parles plus / certainement
J’aime mieulx tost la mort souffrir
8550Que d’adorer soubz le plaisir
De l’empereur./ ung dieu de boys
Une ydole sans yeulx / sans voix
Qui n’a puissance. c’est ung dyable
Menteur / cruel et dommageable
8555Contre la foy de Jesuschrist.
--- 162v ---
Trongnart
O prodicteur homme mauldict
Plain de faulx et ligier couraige
Qui par ung peu de doulx langaige
Confict en diverses mensonges
8560Par resveries remplye de songes
Au profond de ton cueur escriptz
Que tu nous ay en ce lieu dictz
Veulx laisser et habandonner
Noz dieux qu’ilz nous peuvent donner
8565Tout ce que nous leur requerons
Par eulx sancté nous acquerons
En habondance de tous biens
Et tous noz bons peres anciens
En ceste credence sont mors
8570Cy dois bien avoir les remors
D’ensuivre leur loix et usaiges
Car pour vray ilz furent plus saiges
Et plus grans clercs que nous ne sommes
Nemesius
Voz dieux furent bien meschantz hommes
8575Meurtriers paillars faulx et iniques
Luxurieux et sodomites
Plains de pute tache antachés
Et adorer vous les voulés
En faisant d’eux ung faulx raport
8580Je ne crain Mars vifz ne mort
Il use de faulce praticque
Obstinée et dyabolicque
Mon doulx Jesus bien m’aidera
Trongnart
Or verra s’il te gardera
8585Je veulx mon espée ambranler
--- 163r ---
Pour à ceste heure te decoller
Demande ayde à ton Jesus
Mes toy à deux genoulx / or sus
Et dis tout ce que tu vouldra
8590Car la fin de toy faict sera
En despitant luy et ses sainctz
Nemesius
O meschant / cruel inhumain
Va tu despitant le Saulveur
Mon doulx Jesus. mon redempteur
8595Qui nous a trestous racheté
D’enfer par sa virilité.
Pugny tu sera une fois
O crestiens escontés ma voix
Voyés le tourment importable
8600En quoy je suis / morir m’en vois
La mort prochaine je congnois
Car je sens douleur execrable
O commun crestien honorable
Faictes quelque commotion
8605Pour faire la pugnition
De ceste grande villainnie
Qu’on me faict sans occasion
Par leur grand varriation
Vous voiés la fin de ma vie
8610O puissante chevallerie
À noz derniers voulentés
Je vous requiers princes mettés
De venger ceste felonnie
Vous / mon sang / ma chair / ma lignié
8615Sans en faire aultre testament
--- 163v ---
Je vous prie que me laissés mie
Ceste extorcion impugnie
Car vous feriés mal aultrement
O povre gens / povre peuple rommain
8620Tant je vous plain
D’avoir ung tel seigneur
O Dieu puissant. qui des cieulx souverain
Estes haultain
Regardés mon malleur
8625Ce persecuteur. / Trahistre recteur.
Faulx imperateur. / Qui le protecteur
Deust estre de l’empire
Il est seducteur. / prevaricateur
Hardy destructeur. / Du commun labeur
8630Qui pretent à destruire
O Valer plain d’ire
Des maulvais le pire
Vasseau remply d’ire
Qui poura souffire
8635À tous tes mesfaictz
Plainnement d’escripre
Traistre faux sire
Tousjours tu desire
À tresgrant martyre
8640Crestiens mettre en bas
Souverain Dieu ayant gouvernement
Du firmament / Entierement /
Et de la terre avés.
Ouvrés voz yeulx et regardés commant
8645De gref tourment / Cruellement /
Cru Nous sommes aggravés
Ne repreouvés.
Ne fusmes en forfaicture.
--- 164r ---
Vous nous devés / Et bien povés /
8650Comme sçavés.
Venger de ceste injure
O dure laidure
La quelle j’endure
Sans nulle droicture.
8655C’est ennuys
Faulce creature.
C’est oultre mesure
Et contre nature
Que tu vis
8660J’apparçoy bien que tous mes crys
Ne me sçauroient en rien aider
Parquoy me convient par mes dys
Devotement Jesus prier
Que mon ame solacier
8665Veulle lassus en paradis
Du monde ne me veulx soucier
La reste laisse à mes amys
Gueudon
Trongnart tu estoys cy commis
Pour faire l’execution
8670De ce jayseur qui sa remis
Des crestiens la commnion
Trop grant est sa narration
Besongnier fault et vistement
Le temps sans operation
8675S’an va et ne sçavons commant
Trongnart
Ha dya Gueudon par ton serment
Te semble il qu’i faille subit
Executer sans bon esprit
Ung tel seigneur de grant lignaige
8680On luy doit donner l’avantaige
--- 164v ---
De parler tout à son plaisir
Pour une foy se n’est dommaige
Tretout revient pour accomplir
Viença Nemese a tu desir
8685De prononcer quelque aultre chose
Pour ceste affaire bien dire te l’ose
Je te donray temps opportun
Pour ayde avoir du commun
Que tu as tantost reclamé
Nemesius
8690De cela ne serois blasmé
S’il te plaisoit aucunement
Me donner elargissement
De prononcer quelque oraison
À Jesus. car c’est la raison
8695Luy rendre la grace et louange
Trongnart
Invocqué ton dieu et son ange
À ton ayde ce m’est tout ung
Publicquement et en commun
Nostre rigueure est immuable
Nemesius
8700Verbe eternel du Pere pitoyable
Qui as donné par vertu charitable
Au sourd / muet / et aveugle sancté
Et l’ennemy qui l’avoit supplanté
Chasse de hors / par ta saincte parolle
8705Ton serviteur de ta grace console
Te suppliant me donner par ta grace
Cy endurer martyr en ceste place
Et qu’il te soit agreable à veoir
Recepvoir force à faire mon debvoir
--- 165r ---
8710Pour estre ferme en ta foy catholicque
Que l’ennemy par sa faulce praticque
Ne me puit nuyre par sa tantation
Donne à mon ame à la consolation
Goutter le fruict de ta bonté divine
8715Quant mort aura mis mon corps à ruyne
Et me loger avec les benedictz
Lassus au ciel à ton beau paradis. amen.
J’ay faict cy la fin de mes dis
Maintement as sur moy povoir
8720Pour ce. tu peulx faire devoir
Mettre en effect ton mandement
Trongnart
Or vous voyrés tantost commant
Je sçay de l’espée besongnier
Tenés. Je le veulx manier
8725Comme ung cabuz de Normandie
Il n’a plus manument ne vie
C’est faict / il s’an va ad patres.
Broyart
Par mon serment vous en serés
Redargué honteusement
8730Il n’a point esté proprement
Decapité comme on devoit
Ung chascun assé l’apparçoyt
Que la taille n’é pas humaine
Trongnart
Elle n’é tes fievre quartaine
8735Villain cocquu meschant infame
Veux tu faire partir une ame
--- 165v ---
Plus tost que moy sans grant langueur
Mais regardés le gaudisseur
Qui ne c’est / ne veult / et ne vault
8740Et est ung gros villain lourdault
Et veult cy enseigner son pere.
Allons allons / Laissons sur terre
Ses deux corps mors gesir en bas
Et retournons hastans noz pas
8745Le tout conter à l’empereur
Dieu
Or sont perfinés les tourmens
De Nemese nostre immitateur
Qui m’a congnu son createur
Devotement jusque à morir
8750Son ame veu mander querir
Par ung tresglorieux messaige
Pour la transporter à l’estaige
Fulcy de gloire pardurable
Celle de Lucille amiable
8755Veulx colloquer parellement
Au throsne pardurablement
Ou sont logés les bien heurés
Sus anges soyés preparés
Pour descendre dessus la terre
8760Et les ames tost aller querre
De Lucille et Nemesius
Vecy les lieux icy dessus
--- 166r ---
Au lieu des martyres glorieux
Colloqué par dessus les cieulx
8765En joie et exaltation
Affin qu’elles ayant fruition
De ma clemence bien heurée
Michael
Souveraine essence incrée
De qui la saincte prescience
8770Et tous temps devant ta presence
Vostre commandement et dict
De cueur et de joyeux esprit
Accomplirons vostre vouloir
Venés vous en ames tresbien heuréez
8775Qui de vertus estes tant decoréez
Pour contempler la saincte Trinité
Venez vous en / en la gloire parée
Que le Seigneur cy vous a preparée
En son palais plein de jocundité
8780Qui n’en viellist ne rend à vetusté
Mais tousjours plein d’eternelle beaulté
Que ne sera en nul temps mesurée
Venez vous en le temps est limité
La regnerés en perpetuité
8785En joie / en paix / en lyesse assurée
Gabriel
Venez vous en au throsne glorieux
--- 166v ---
Pour escouter le chant melodieux
Des cherubins qui transendent musicque
Venés vous en habiter és sainctz cieulx
8790Maison plaisante et lieu delicieux
Flagrant trop plus que esconque baulme153 aromaticque
Raphael
Venés veoir le corps sainct et misticque
De Jesuscrist en son siege autenticque
Plus reluysant que nulz corps lumineulx
8795Ce que le ciel a circuit et implicque .
Cherub / Seraph / et nature angelicque
En le voyant se treuvent bien heureux
Uriel
Venes vous en ayme ames de Dieu aymées
Pour les vertus dont estes decorrés
8800Serés assises au throsne de lassus
Ne craindés plus / voz peinnes sont passés
Transmis sommes affin soiés portées
Au hault palais du doulx benoict Jesus
[Uriel, Raphael]

Istorum est enim regnum celorum qui contempserunt vitam

mundi et pervenerunt ad premia regni et

laverunt stolas suas in sanguine agni. Alleluia
--- 167r ---
Michael
Saincte et parfaicte Trinité
8805Quant à substance individue
Gloire et honneur vous soyt rendue
Par chant joyeulx et musical
Devant vostre grant tribunal
Fulcy de gloire incomparée
8810Vecy l’ame tresbienheurée157
De Nemese le bon martir
Et de Lucille qu’avoit desir
Au biens perfaictz de vostre throsne
Dieu
Venez recepvoir la couronne
8815Resplendissant.et. de aurée
Luyssant et noblement parée
De belles pierres precieuses
Reluysant et bien vertueuses
Laquelle tantost je vous donne
8820Et derechiefz veulx et ordonne
Toutte la court celestielle
Par une armonie musicalle
Vous cherubins et seraphins
Qui de nous estes tresaffins
8825Dominations potestez
Les vertus et les principallez
Vous thronés / anges / et archanges
Chantés cantiques et louenges
Chascun à sa devotion
--- 167v ---
Sainct Estienne
8830Afin que ne soyons ingratz
Et que par nous il soit congneu
Les grans bien qu’avons obtenu
De Nemese le bon martir
Amys je vous vueil advertir
8835Que le mettons en sepulture
Le premier prestre
Quant nous voirons la nuyct oscure
Les corps nous fauldra aller querre
Le. 2. prestre
Chascun y mettra toute sa cure
Pour l’amour de Jesus acquerre
Le. 3. prestre
8840De les laisser gesir sur terre
Jamais charité n’y accorde
Le. 4. prestre
Ung momment leur fault conquerre
C’est eupvre de misericorde
Sainct Estiene
Allons y tous sans nul discorde
8845S’il plaict à Dieu du firmament
Puis qu’un chascun de nous s’acorde
L’aller querir begninement
En oraison devotement
La croix portons sans point faillir
8850Ce qu’il fault necessairement
Pour les sainctz corps ensepvelir
--- 168r ---
mettre sur deux bayars à porter boys pour les porter en ung lieu conquave prés de deladicte cripte nepotiane pour les sepulturer / et quant ilz seront innumés les clercz commanceront a chanter cest antienne devote : corpora sanctorum
[Premier crestien, Second crestien, Troisième crestien, Quatrième crestien]

Corpora sanctorum in pace sepulta sunt et vivent

nomina illorum in eternum. Alleluia.
Sathan
Astaroth serpent monstrueux
A tu rien veu en ton costé
J’ay veu une cy grant clarté
8855Et telle lumiere somme toute
Que par mon groing je n’ay veu goutte
Et suis cheu presque tout estendu
Astaroth
Ha faulx larron tout est perdu
Les ames en vont en paradis
8860Cy tu estois assés hardis
Elle ne fussent pas eschappées
Belial
Que ne les a tu doncques happées
--- 168v ---
Orde substance corrompue
Il en a tost pardu le vue
8865Et ne sceit ou tout est allé
Belzebut
Dyable / tu sera gallé
Et cy te romperons la teste
Tu es bien une gros beste
Les laisser aller hors té mains
8870De noz coups durs et inhumains
Sera ton ventre tout moullu
Sathan
C’est par toy serpent dissolu
Que nous sommes en cestuy danger
Tu pouys bien par toy juger
8875Qu’en ce lieu ne gaignerions rien
Pour ce que tu sçavois tresbien
Qu’elle estoient de charité tainctes
Innocentes / justes / et sainctes
Lequelz ne devoient point morir
8880Pourquoy nous venois tu querir
Et en advertir nostre maistre
Astaroth
De six estrons te puisse on paistre
En pouldre ton corps rediger
Affin que l’on face abreger
8885Ton tresdouloureux esperit
De grant peur ton cueur exterit
Comme ung dyable impetueux
Lucifer
Qui sont ses dragons venimeux
Ses basilicques cy treshydeux :
--- 169r ---
8890Qui menent la cy grant tempeste
Se sont lezartz monstrueux
Aspicz mortelz tresdangereux
Qui font de quelque ame la feste
Sathan
C’est de voz dyables la reste
8895Voz mersouins et angelotz
Vous enfans voz petitz mignotz
Plus puans qu’oncque fust charongne
Lucifer
Vous me flatéz selon voz motz
Mais rompre vous feray les os
8900Cy bien n’avés faict la besongne
Mais regardés la fiere trongne
Que ses faulx dyables d’enfer
Font à leur maistre Lucifer
Pugnis serés / la chose est sure
Astaroth
8905Il luy fault compter l’adventure
Sus Belial ne vous en chaille
Lucifer
N’en parlés plus je conjecture
Que n’avés faict chose qui vaille
Vous estes meschante merdaille
8910Apportés vous rien :
Belial
Ne vous chaille :
Nostre Maistre vous le sçaurés
Plus à loysir quant vous aurés
Espace de parler à nous :
--- 169v ---
Lucifer
8915Faulse chiennaille ou allés vous
Me cuidés vous ainscy tromper
Vous n’avez garde m’eschapper
Comptéz moy à coup la fasçon
L’estat de ce mauvais garson
8920Qui m’estoit tant rescommandé
Belzebuth
Il a esté mal amendé
Et en publicque decapité
Combien qu’il dict la verité
Il est mort comme ung homme infame
Lucifer
8925Est il donc mort / ou est son ame
Affin que icy je la reclame
Au nombre de nostre supplis
Sathan
Elle est volée en paradis
Lucifer
En paradis / dyables mauldis
8930Sans luy porter mortel encombre
Or venés tous en trosgrant nombre
Pour vostre faict cy calculer
Dyables sans ung reculler
Et me traynez sans nul mercy
8935En enfer ses deux gallans cy
Mais avant que nul deux y entre
Battés les tant et dos et ventre
Qu’ilz ayent à tousjours la memoire
Que Nemese est posé en gloire160
8940Le tout par faulte et negligence
De leur sçavoir et eloquence
qu’à cent legion de dyables
Soient voz corps mangés à leurs tables
--- 170r ---
Le meneur du jeu
Seigneur et dames qu’avés veu le mister
8945Lequel prent fin pour la journée presente
Joieusement recepvés nostre affaire
Et retenés le tout en vostre entente
Car quant on voyt une chose recente
Qui ne la garde du tout elle s’aville
8950Pour la memoire d’homme qui est labille
Mais nous avons plus grant congnoyscence
De bonne exemple par demonstration
Que des propos noarré en aaudiance
Ou est emlesé la sustancion
8955Cy la chose est difficile à comprendre
Nous ferons mieulx demain s’il plaict à Dieu
En declairant la mort sans rien mesprendre
De sainct Estienne martir tresglorieux
Supplies tout se dire ne sçavons mieulx
8960Et venés tous soubz la verde feullié
Pour y trouver la belle compaignie
La vous voirés grand execution
De sainctz martyres ayant à Dieu fiance
Ilz ont laissé la grand possession
8965Des bien mondains et pris son alliance
Prince puissant qui tous alimentéz
Bons et maulvais / ayés de nous memoire
Preservé nous / affin que tourmentés
Ne soyons point / en ce basse manoire
8970Mais conduy nous en ta perfaict gloire
Finis
--- 170v ---

Cum sancto sanctus eris




--- 171r ---

Cum sancto sanctus eris :
--- 171v162 ---
--- 172r ---
Le meneur du jeu
Gens reverendz plains de begninité
Qui desirés avoir la congnoiscence
Du gri[e]f martire et grant calamité
Qu’a soubtenu en sa captivité
8975Olimpius. sa femme par leur prudence
Sçavoir devés que la digne clemence
D’eternité les a tant inspiré
Que leur estat ilz ont melioré
En renonsant les faulx dieux des paiens
8980Pour recepvoir la loy des vrais crestiens
En parcistant par grant devotion
Convertissans les junes et les anciens
Croyre en Jesus par tresdevotz moyens
Luy presentant grand Immolation.
8985Parellement vous verrés plus à plain
Le faulx vouloir de ce grant empereur
Qui jour et nuyct à parler pour certain
Quiert à destruyre de Dieu le chappelain
Estiene pape des humains le meilleur
8990S’yl vous plaisoit nous prester par faveur
Bonne audience comme vous fictes arsoir
Tous nos joueurs ont ung tresbon vouloir
De bien jouer. et monstrer par exemple
La fin du jeu par ostention ample
8995Commant la mort le pape vint saisir
Par grefz tornement pou[r] soustenir la foy
Du doulx Jesus / et maintenir sa loy
En grant travelle et perilleux martir.
Ausci defaict poinct ne veullent fallir
9000Du tout narrer la mort tresangloysseuse163.
--- 172v ---
De l’empereur qui pretendoit saisir
Tous les crestiens soubz son ceptre asservir
Les contraindent mener vie perilleuse
Vous en verrés la fin tresmalheureuse
9005Commant orgueil en la fin deceupt l’homme
Valerian dict empereur de Romme
Hors de la loy du benoist filz de Dieu
Precipité fust de son haultain lieu
Par son erreur et mauldicte creance
Sans en Jesus avoir quelque esperance.
Gict en enfer au profond du millieu
9010Gict en enfer au profond du millieu
Avec Pluthon. Mars. qu’i tenoit pour dieu
Sans en Jesus avoir quelque esperance
Prince d’honneur regardés la noblesse
Icy present que nullement ne cesse
9015Vous invocquer en demandant pardon
Elargissés de vostre arche le don
De paix / amour / et sancté corporelle
Affin qu’ilz puissent exemple retenir
Pour en la gloire lassus pervenir
9020De paradis en joie perpetuelle.
Amen

--- 173r ---
L'empereur
Quel deshonneur / quel perd / quelz dommaiges
Pora venir par les deux personnaiges
Nemsius et de Olimpius.
9025Cy subtil n’est / cy prudent / ne cy saige
Que on y deçoive vous avez veu l’outraige
De ses deux juges et de leurs grans abus.
O cueur meschant mauldict Nemesius
Tu m’as seduit par ta faulse eloquence
9030Mon chevallier le bon Olimpius.
Point je ne sçay dont vient la consequence
O crestienté que tu nous fais de maulx
De jour en jour nous trouvons crestiens faulx
Convertissantz paiens en nombre assés
9035On ne tient compte de noz dieux liberaulx
Gens estourdis qui sont plus sotz que veaulx
Souffrir ne veullent qui soient cy exaulcés
Leurs grans tresors qu’ilz ont tant amassés
Donnent au povres par tresgrande imprudence
9040Affin qu’ilz soient des mundains plus prisés
Et qui soient dictz crestiens de conscience
Vray / que je ficz Nemese souffrir mort
À juste cause de cela je n’ay fort
Pour ce qu’estoit d’idolatrie coulpable
9045Ainsy que l’on m’avoit faict le raport
Que Mars avoit laissé par desconfort
Pour imiter Jesus se miserable
Mars est yt ung dieu puissant et veritable
--- 173v ---
Selon la loy et commune sentence
9050Que nous tenons pour nous moult profitable
Il fust saige homme / et plain de sapience
Los immortel par triumphant prouesse
Hardiesse de pompeuse noblesse
Si nous dresse grant gloire deificque
9055Moult honorée par sublime haultesse
Gentillesse resplendissant richesse
De nous qu’esse / police magnificque
Parelle de nous n’est trouvé en cronicque
Chascun s’applicque de nous craindre sans cesse
9060Bruit autenticque. Nous avons pacificque
Los immortel par triumphant prouesse
Vallance renommée
Sur tous nobles nommée
Nul ne dict le contraire
9065Puissance reclamée
Que n’est point affamé
Combien ne m’en puis taire
De Nemese l’afaire
Qui m’estoyt ordinaire
9070A laissé mon armée
Vous voyez l’exemplaire
Qu’il ne me vault complaire
Par sa faulce pensée
Je seray tres heureux.
9075D’avoir cest oultrageux
Olimpe / qu’a contredict.
--- 174r ---
Mon nom chevalereux
Le feray cy peureux
Qu’il mora sans repit
9080Selon mon grant edict
Qui n’est point sans esprit
Mais par mon excellence
Venant de l’intendit
Escoutés bien mon dict
9085Je veulx obeissance
Seigneurs avés vous congnoiscence
De mon faict et de mon regime
Suys je pas homme de sapience
J’entens et veulx que l’on m’estime
9090Le puissant dieu Mars sublime
Par moy et en convallescence
Faire feray trés laide rithme mine
À ses crestiens plains de meschance
Gallien
Ung chascun craint vostre puissance
9095Noble empereur comme immortel.
Tout povoir gist en importance
En vers vous par vostre mort tel.
De vous servir chascun s'avance164.
Car en ce monde n’est prince tel165
Point ne croy que soyez mortel
Mais ung dieu en sur terre transmis
9100Au crestiens vous fault monstrer tel
Affin qu’ilz soient doulx et unis
Maxime
Tous les princes sont vos amys
De Grece / de Gaule / et d’Ytalie
En subvertion avés mis
9105D’Espaigne la plus grand partie
--- 174v ---
Point ne congnoys en rommaine
Qui ne vous soient obeissans
Forsse la maleureuse magnie
Des ces crestiens faulx et meschans
L’empereur
9110Mon grant conseillier Gallien
Vous sçavés qu’il y a long temps
Que j’avoie trouvé le moien
Nemese donnez les mandemens
Soubz nostre empire et seigneurie
9115Nous luy avons follu la vie
Pour ce qu’il faulçoyt son serment
Et laissoit tout entierement
Les dieux de nostre loy paiene
Pour accepter la foy crestiene
9120Ce fust à luy moult grant abus
Et qui pis est. Olimpius
A pris sa façon et maniere
De delaisser nostre banniere
Et tant sa voulu amuser
9125Qu’il sa faict crestien baptiser
J’enraige de despit et courous
Et cy m’en complain à vous tous
D’avoir perdu ung tel amy
Ha je suys marry.
9130De ce grant enuy
Qui m’est survenu
De Nemese aussy
Qui fust sans mercy
Ainsy tost perdu
--- 175r ---
9135Le pape l’a desceu
Olimpe l’a creu
Ce m’est grant dommaige
Bien j’ay apparceu
Avoir mal proveu
9140À leur personnaige
Brefz à peu de plait et langaige
Que ferons nous je les desir
Pour bien sçavoir à mon plaisir
Surquoy ilz se veulent deffendre
Gallien
9145Vous les devés tous faire pendre
Ou ardre puis qu’ilz font injure
En cela me doivent mesprendre
Pour les mettre à desconfiture
Mespriser de Mars la figure
9150Mander les fault sans fiction
Tantost / de cela je vous jure
Pour en faire execution
Maxime
Monseigneur / sans dilation
Mander le fault incontinent
9155Sy en ferés pugnition
Comme le cas est justement
Parlés à eulx bien hardiement
Et vous monstrés fier / inhumain
En les traictant fort fierement
9160Comme ung empereur souverain
L’empereur
Entre tout le peuple rommain
--- 175v ---
Nostre amour avés desservie
Je vous prometz pour tout certain
Que ferons belle boucherie
9165De ces crestiens (maulgré leur vie)
Entendés vous gentilz gallans>
Je veux que vous ne faillés mye
D’allez querir noz malveullans
Hé / grant griffon
Griffon
9170Qu’esse que vous allés parlans
Seigneur / m'avez vous appellé
L’empereur
Couvre toy / tu es tout pellé
Appelle Trongnart vistement
Gueudon Broyart incontinent
9175Allés par rue secrette oblicque
Et cerchés par le lieu publicque
Cy trouverés noz paysans.
Griffon
Sire entre tous les plus vaillans
Vous estes crain et redoulté
9180Nous ferons vostre volonté
N’en doultés / vous verrés de quoy
Trongnart
Je ne congnoy seigneur ou roy
Qui soit tout tant redoutés que vous
Parquoy nous quattre yront tous
9185Cerchier Simprone et ses suppos
Gueudon
Je n’ay poinct oblié voz mos
Sire empereur / ne voz beaulx ditz
Selon vos excellans propos
Nous amenions voz ennemis
--- 176r ---
Broyart
9190Tous les paiens sont mes amys
Pour eulx me feroie destrancher
Puisque au crestiens sommes transmis
Nous ferons espées desmancher
L’empereur
Allés ne cessés de marcher
9195Jusques à tant que les trouvés
Plus ne devés icy prescher
Diligemment les amenés
Et ilz seront bien promenés
Bon gray maulx gray leur redempteur
9200Devant noz dieux seront menés
Qui d’eux est le reformateur.
Griffon
Tous noz haulx dieux sire empereur
Vous veulle garder et deffendre
Combien des souldars suys le maindre
9205Sy marcheray je le premier
Trongnart
Allons y donc sans plus songier
Gueudon / Broyart / venés ou nous
Gueudon
Aller vous y convient donc tous
C’est trop en ce lieu sermonné
Broyart
9210Il semble que soys tantost né
Marche devant et vous apprés
Griffon
Sus compaignons qu’est il de faire
Pour trouver tost ses malfacteurs.
--- 176v ---
Qu’ilz sont voulu ainsy retraire
9215Veu qu’ilz estoient tous grans seigneurs
Ilz sont devenus enchanteurs
Je ne sçay que dyable c’est
Tout mon sçavoir est en effect
Troublé / quant d’eux j’en oy parler
Trongnart
9220Nous les ferons trestous aller
Diligemment cy les trouvons
Pour vray sans point dissimuler
À l’empereur nous les menrons
Gueudon
Mais ou esse que nous trouverons
9225Le domicile de ses crestiens
S’il vous semble nous demanderons
À ce bon homme s’il en se sceist rien
Broyart
Pour ce que sommes tous paiens
Point ne differera le dire
9230Mais il fault cercher les moyens
Disant que sommes de l’empire
Le laboureur
Helas que j’ay le cul rongneux
Le dors me convient destachier
Pour ferir devant et derrier
9235Mars je ne puis aller avant
Je cugne et maille à l’advenant
Et n’y pert chose que je face
Et cy auray laide grimace
Ennuyt quant je retourneray
--- 177r ---
9240De ma femme que crye et bray
Toutteffois que te dis ung mot
Or ce couraige aincor ce cop
Pour faire d’icy jusque la
Et ma tache faicte sera
9245Pour temps avoir d’aller disner
Griffon
Nous avons tant sceu cheminer
Qu’en ce beau lieu sommes venuz
Mais nous avons à faire plus
Cercher ou ilz font residence
Trongnart
9250Cest homme a bien peu de prudence
Cy ne scest le lieu enseigner
Hau. villain dy / et cy t’avance
A tu veu crestiens cy mener
Le rusticque
Depuis hier me vins promener
9255Pour icy ouvrer plus matin
Et sy n’ay de pain que ung loppin
En vo commendement de seigle
Avec l’eaue de ma boutelle
Que ma femme sy ne donna
9260Et aultre chose ne m’ordonna 166
Pour la journée en ma besasse
Elle me faict telle grimasse
Quant je revien de mon labeur
Me monstrant cy grande rigueur
9265Que j’ayme mieulx hors que dedans
Me dict ung estron sur voz dens
Estes vous desja retourné
--- 177v ---
Vous en serés tresmal mené
Que le dyable vous en port
9270J’aymeroie autant estre mort
Que d’estre en telle compaignie
Vous ne d vid oncquez en vostre vie
Comme elle remue le manton
Et me faict soire en ung quenton
9275Au coing dessoubz la cheminée
Puis, quant ma dame est bien disnée,
Me donne quelque crouste dure
Avec eaue cleire / Mais je vous jure
Qu’elle boit bon vin de montaigne
Gueudon
9280Maulgré ta vie / filz de brehaigne
Ce n’est pas ce que nous querons
Aucuns crestiens te demandons
Qui sont partis hors la cité
Le rustique
Par ma foy je seroie cité
9285Sy j’avoie dict ung tout seul
De nostre maire qui s’en dort
Sur nostre lict avec no dame
Mais elle est bien preu de femme
Parquoy fais cen qu’elle me dict
9290Combien quelque foys me mauldict
Quant trop tost je reviens des champs
D’une maudisson de Normans
Me disant deux / troys foy ou quattre
La male bosse vous puisse abatre
9295Et acumuler en ung tas.
Broyart
Mais vous villain. ors vieux cabas.
Escoutés comme il nous mauldict.
--- 178r ---
Griffon
Il n’y a raison en son dict
Bien sotz sommes de l’escouter
9300Il ne sçauroit nous raconter
Verité de nostre demande
Puis que le prince le commande
Allons / vecy comme il me semble
Ou que leur compaignie s’asemble
9305De ses crestiens que nous querons
Trongnart
Il convient donc que nous entrons
Pour sçavoir s’il est verité
Mais par grant temerarité
Ne convient faire du trop hardy
9310On ne scet qui est bon amy
Ou maulvais hoste au demener
Gueudon
Il nous fault trous desgayner
Et entrer tous quattre à la foy
Mieulx vault qu’estre chascun par çoy
9315De peur d’aulcun gros horyons
Broyart
Vecy des hardis compaignons
Pour prandre une maison d’assault
Entrer je veulx puis qui le fault
Venés apprés cy vous voullés
9320Ha dea estes voullés vous meslés
Icy dedans n’y remeta
Sa de par le dyable ça
Prenés les tous ilz s’en fuiront
Griffon
Par Jupiter tous non feront
9325Je tien desja se vieulx camus
--- 178v ---
Trognart
Ha per dieu c’est Olimpius
Je le menray par soubz l’aicelle
Gueudon
Et vecy ceste damoyselle
Que semble estre triste et marie
Broyart
9330Cestuy me tiendra compaignie
Allons marchons / c’est nostre cas
Griffon
Ilz les fault lyer par les bras
Estroyctement par assurance
Affin d’avoir la joyssance
9335D’eux / en passant par le bocage
Trognart
Je te treuve prudent et saige
C’est tresbien devisé à toy
Gueudon
Ma foy comme je l’apparçoy
Nous faisons cy trop grant demeure
Broyart
9340De partir nous n’avons que l’heure
Allés devant Griffon, Trongnart
Griffon
Sire empereur soubz vostre mandement
De vostre grace et parfaicte puissance
Ou tout le monde universel se estent
9345Puis qu’il vous plaict nous donner congnoiscence
De vous / à ceulx qui en sont en doubtance
--- 179r ---
Nous avons faict vostre voulloir chiere sire
Vecy Simphrone / et Olimpe à vray dire
Aussy sa femme princesse de value
9350Nostre devoir sire vous doyt souffire
Se sont les grans seigneurs de vostre empire
Les plus puissans qui soient dessoulz la nue
Que prins avons / et devient vostre grace
Les amenons vers vous en ceste place
9355Pour en avoir ou la mort ou la vie
Monstrer leur fault la rigoreuse face
Premierement qu’aultre chose je face
Pour collauder vostre grant seigneurie
L’empereur
Estes vous la remplys d’infernalie
9360Du grant dyable bourreaulx inhumains
D’avoir laissé ma noble compaignie
Tres redoubtée de tout honneur munie
Vous en morés tresdeloyaulx villains
Corps sathanicques les pieures des humains
9365Cueurs enragés supotz du grant dyable
Pour quel effect avés vous mis voz mains
À invocquer Jesus qui fust coulpable
De mort amer / Et laisser Mars ton sire
Qui nous gouverne / c’est une grand offence
9370La re publicque / par ta faulce science
Tu veulx corrompre totalement destruyre
O cueur dampné remply d’incipience
Comment as-tu maintenant conscience
Mes serviteurs faulcement les instruire
--- 179v ---
9375Et contre droit sans aulcune apparence
Tu veux juger par ta faulce sentence
Que mal usons en tout le nostre empire
Quant invocons noz haulx dieux souverains
À deux genoux prians à joinctes mains
9380Paié sera ung jour de ta desserte
Faulx deloyal plus villain des villains
Plus inhumain de tous les inhumains
Ta maulvitié est trop clere manifeste
Par ton meffaict les paiens ont grant perte
9385En corrompant noz usaiges et noz loix
Mais per Juppin qui fust homme de faict
Tu en sera contente pour deux foys
Simphronius.
La re publicque / ne les loix.
Ne corrompons ancunement
9390Mais nous voulons parfaictement
Adorer le vray fruict de vie
Jesuscrist le filz de Marie
Qui nous gouverne et nous conduict
Selon la voye du sainct Esprict
9395Qui nous a donné congnoiscence
Participer de sa science
Pour noz povres ames saulver
Olimpius
Nous voulons bien se cas prover
Que cest luy qui chascun gouverne
9400Et tenons ceste vie moderne.
Juste et tresbonne selon les dictz
--- 180r ---
Et vous maleureux et mauldictz
N’y voulés croire perfaictement
Vous serchés vostre dampnement
9405De vous fier à voz ydoles
Plaines d’abus et de [frivoles] 167
Nous tenons de Jesus la voye
Exuperia femme de Olimpius
Je veux qu’on 168 saiche et que l’on voie
Que suis crestienne pour la vie
9410En Jesuschrist vray Dieu me fie
C’est mon amy, c’est mon Saulveur
C’est mon salut mon redempteur
Son corp a mis à mort pour moy
Et le mien veux mettre pour soy
9415À tous dangier de cestuy monde
Mon ame en sera pure et munde
S’il luy plaict par son doulx plaisir
L’empereur
Vecy le plus grant desplaisir
De ces gens sotz et obstinez
9420Leur erreur veulent maintenir
Comme gens mal examinez
Vous en serés tous condampnés
De mort souffrir publicquement
Puis que / icy estes amenés
9425Pour recepvoir mon jugement
Olimpius viença moult grandement
Je m’esmervel de ton oultrecuidance
Parellement de ta grand inconstance
Veu que tu es de noble nation nation
9430Avoir laissé sa divine puissance.
--- 180v ---
De ton dieu Mars / et par ton ordonnance
Du temps jadis par domination
Tu te efforçoys faire execution
Persecuter toute la nation
Du tabernacle et habitation
9435De ses crestiens qu’ilz avoient leur devise
Du tout contraire à la devotion
Du tabernacle et habitation
Que pour noz dieux nous avyons acquise
Olimpius
J’estoy en grace / sire je vous advise.
9440Parquoy tachoys totallement complaire
Vostre excellence trespuissante et exquise
Dont m’en repans de ce mauldict affaire
Grand penitence preste je suis de faire
En gemissant devant la majesté
9445De Jesuscrist / qui sied au hault repaire
Avec son Pere, esprit de deité.
Exuperia.
Des troys personnes je croy leur unité
Me soubmettant à la misericorde
Du doulx Jesus priant par sa bonté
9450Me donner grace qu’avec 169 luy je m’acorde,
Trop a vescu à vostre ancienne mode
Puant infame insuste insulte inconvenable
C’est le chemin et une voye trés orde
Vous conduisant à la chambre dampnable
L’empereur
9455O quelle injure intollerable.
--- 181r ---
Vecy bien piteuse journée
Mesconnoytre ung dieu tant louable
Par ceste mauldicte menée
Que par crestiens est demenée
9460Envers voz simples entendemens
La cause en sera ramenée
Devant Maxime et Galliens
Sus, messeigneurs, puis qu’avons temps
Souffisamment pour preceder
9465Au jasement de ses crestiens
À vous je me veulx accorder
Gallien
Leur cas ne fault plus recorder
Sire empereur vous l’avez veu
Il vous convient tost commander
9470Pour l’erreur qu’ilz ont espendu
Qui leur soit cherement vendu
De cela vous devés venger
Puis qu’il est ainsy advenu
Morir les fault pour abreger
Maxime
9475Premier de boire ne manger
Ne les devés icy permettre
Il en poroit venir danger
Parquoy les fault tost aller mettre
Au gibet à la main du maistre
9480Ou ilz seront brulés et ardz
L’empereur
Vous oyés cy de toutte pars
Commant vous estes accusé
--- 181v ---
D’avoir vostre dieu preposé
Par dessus Mars qui tout gouverne
9485Pour ung papellart moderne
Qui fust tel comme on congnoit
Ung chascun assés l’apparçoyt
Que vous variés maintenant
Quant vous allés sacrifiant
9490Celluy dont n’avés congnoiscence
Et demenrés en grant doubtance
Sans sçavoir qui fust et qu’il est
Et pour abreger en effect
Moy qui suis seigneur des Rommains
9495Puis que vous estes entre mes mains
Et comme j’ay l’auctorité
Au tribunal de majesté
Pour voz grans criminelz mesfaictz
Qu’envers 170 noz dieux sont par vous faictz
9500Desquelz ses juges venerables
Preivient171 que vous estes coulpables
Dessus mon tribunal seant
Je vous juge tout maintenant
Aller reparer cest offence
9505Qu’avés commise contre l’essence
De nostre hault et bon dieu Mars
Puis vous serés brulés et ars
Au lieu de criminel supplice
Gallien
O que vela bonne justice
9510Benoit soit ce noble empereur
Qui aux crestiens tient la rigueur
À leur honte et confusion
--- 182r ---
Maxime
Sus sergens sans dilation
Despechez vous et les menés
9515Au lieu ou ilz sont comdampnés
Ne faillés de les mettre à mort
Griffon
Ca, mygnons, ça, on n’a pas tort
D’avoir tant judication
De vous / mais execution
9520Tant en sera publicquement
Puis que ne voullés nullement
Congnoistre Mars pour vostre dieu
Il convient partir de ce lieu
Et venir faire vostre devoir
Trongnart
9525Il vous fault patience avoir
Vostre blaspheme ce doit pugnir
Olimpius
Doulx jesus te m’en voy morir
Pour soubstenir ta saincte foy
Ailleur je ne veux recourir
9530Mon benoit Dieu synon à toy
Fais huy descendre dessur moy
De saincte vertus la constance
Car tu es mon souverain roy
En qui t’ay toute ma fiance
Gueudon
9535Plus ne vous vault vostre deffense
Il fault marcher / tout en est fait
Que devés Mars moult honorer
Parquoy ne devés murmurer
Mais venés tost hastivement
--- 182v ---
9540Pour recepvoir ce grant tourment
Ainsy que l’avés merité
Broyart
Seigneur ne soiés irrité
Puis que l’empereur vous l’a dict
Il fault ensuyvre son edict
9545Sans de rien aller au contraire
Simphronius
Puis qu’ensy nous le convient faire
En l’honneur de Jesus ce soyt
Olimpius
Pensés maintenant qu’il nous voit
De luy requiers misericorde
Griffon
9550Loyés serés de ceste corde
Contre se gros potteau de bois
Vous y serés posés tous troys
Affin d’avoir la compagnie
Trongnart
Garder faul la serimonie
9555Au sainct temple des haultains dieux
Voiés / descendus sont des cieulx
Pour à chascun faire pardon
Exuperia
D’erreur tu as en habandon
Voulloir adiber172 foy credence
9560À ceste ydole que n’a puissance
Non plus que une bille de boys
Gueudon
Cy vous fault il selon les loys
À genoulx mettre devotement
Affin qu’ayés le saulvement
9565De voz ames apprés la mort
--- 183r ---
Symphronius
De ce faire je me deport
Que à ung dyable je face hommaige
J’ay mon Jesus puissant et saige
Au quel je suys rescommandé
Broyart
9570Pour ce nous a on cy mandé
Qu’en ce lieu fissiés adorance
Et puis pour vostre penitence
Vous serés tous ars et brulés
Olimpius
O anragés et maculés
9575D’ydolatrie dyabolicque
Congnoiscés vous point la traficque
De ces mauldictz espritz dampnés
Qui sont en enfer condampnés
À tousjours sans remission
9580Lesquelz par grande fiction
Font voz simulacre parler
Par quoy les allés reclamer
Cuidant que soit dict veritable
Et c’est ung grant cruel dyable
9585Qui vient voz ames decepvoir
: Sadoch : prestre de la loy
Comment matin dis tu qu’ilz n'ont povoir
Aulcun noz dieux / O quel grant vituper
Ton cas va mal et point il ne prospere
Faulce lignée mauldict et decepvable
9590Se sont ceulx la qu’en voye perdurable
Nous conduiront / Et vous gens reprovés
Qu’en heresie estes tous approvés
Tous iucredulles demererés en prinse.
--- 183v ---
En vostre ayde / requerés vostre Esglise
9595Tant triumphante que celle militante
Il fault sçavoir celle sera aydante
À vostre audace et à tel hardement
Que vous tenés tousjours publicquement
En soustenent la loy d’ung seducteur.
9600Jesus / q'uestoyt ung moult grant anchanteur
Et corrompés la nostre loy paienne
Pour soubstenir la faulce loy crestiene
Retirés les / et les faictes morir
Plus en ce lieu ne devés soubstenir
9605Telz hereticques remplis d’ypocrisie
Tenés allés abregés leur la vie
Ilz ont mal dict et blasphemé noz dieux
Calcas : second prestre de la [loy]
Mars souverain dieu qui soit sur les cieulx
Est irrité de ces faulx raporteurs
9610Qui sont crestiens grans prevaricateurs
Dissimulans / maulvais / et ypocrites.
Vostre dieu fust par ses grans demerités
En Palestine la Judée detenu
Puis on le fict en la croix pendre nud
9615Et pour cela vous nous voulés seduyre
Et en erreur dampnable nous instruire
Qui est tout cler aussy et tout patent
Par le grant dieu du ciel omnipotent
Puis qu’avés faict de luy la mension
9620Vous en aurés grande pugnition
En sorte telle qu’on y prandra exemple
Ycy devant ce domicile et temple
--- 184r ---
Qu’est la maison de devote oraison
Or sus Trongnart puis qu’avés s’achoyson
9625D’executer ses meschantz gens ny
Faictes devoir de les oster d’icy
Et besongnés en eulx jusques à la mort
Trongnart
O que grant douleur me remort
D’ouyr cé deux paillars mauldictz
9630Par le grant dieu de paradis
L’erreur qu’ilz ont cy espendu
Leur sera cherement vendu
N’en doubtés sire / laissez m’en faire
Griffon
Cy vous voulés noz dieux complaire
9635Sans plus en ce point differer
Je feray noz souldars retraire
Pour noz haulx dieux cy adorer
Ce sont ceulx qui remunerer
Vous poront / pour tous voz meffaictz
9640Pardon aurés cy reverer
Desirés Mars pour ses beaux faictz
Simphronius
Cela nous ne croyons jamais
Vous ignorés totallement.
Les dieux qu’adorés desormais
9645N’ont congnoiscence ne mouvement
En corps / n’en memoire seulement
Detestables sont et dec fondus
Et pour en parler proprement
Ce n’est que follie et abus.
--- 184v ---
Sadoch
9650Harou / Juppin mon grant dieu Saturnus
Mahon / Venus / Jupiter / et Mercure
Venez. icy noz grans dieux et menus
Juno Phebus Appollin Vulcanus
Plus n’y a nulz qui de nous aie la cure
9655Trop grant laidure il convient que j’endure
Dont raige dure vient mon cueur enflammer
Pour ce paillard qui vous vient diffamer
Totallement à la loy est contraire
Calcas :prestre
Je ne sçay plus synon crier et braire
9660Et me deffaire comme ung chien enraigé
Impossible est que je me puisse taire
Quant à noz dieux deshonneur. Leur voy faire
Le deputaire les a fort laidangé
Et grant dommaige / Mais nous serons vengé.
Et dommaige mais t’en seray vengé
9665Car brefz / mangés seront leurs corps de bestes
C’est le sailaire des crestiens deshonnestes
Gueudon
Exuperie Il nous desplaict
Quant à ton faict
Tu ne veulx aultrement penser
9670Ton meschant corps sera deffaict
Pour ton fortaict
Nul ne t’en sçauroyt dispenser
Mais se tu vouloie delaisser
Et renoncer
9675Ton dieu Jesus filz de Marie
--- 185r ---
En honneur te feroie hausser
Et avancer
Puis en yrois saulve ta vie
Exuperia
Ton parler est tout plain d’erreur
9680Et ay horreur
D’escouter tes propos dire
Jesuscrist nostre createur
Et redempteur
Je serviray sans contredire
9685Toy paien des maulvais le pire
Qui a desir
De nous destruire
La foy de Dieu qui tout crea
En brefz sur toy descendra l’ire
9690De nostre sire
Qui de té maulx te pugnira
Broyart
Ne sçay que dyable sera
C’est trop parlé de ce bagaige
Nous marchons tous icy du saige
9695Et n’y a cil qui viengne avant
Or sus Griffon tost maintenant
Fault expedier nostre cas
Faisons du feux de toute pars
Pour ses crestiens ardre et bruler
Griffon
9700Il nous fault ung peu demesler
Les cordaiges dont ilz sont loyés
--- 185v ---
Puis apprés seront apuyés
Contre ce boys qui est debout
Et là te promés somme tout
9705Que nous les tiendrons à nostre aise
Trongnart
Par dieu cy ne sont plus de seze
Je les maniray bien tout seul
Et fust chascun gros d’une meule
Vecy le gallant qui tout faict
Gueudon
9710Mon dieu que tu es de grant plaict
Et petite operation
Tien bien cestuy sans fiction
Il le fault icy attacher
Nous le garderons de macher
9715Premier qu’il soit deux heures en ça
Et l’aultre apprés / bien de deça
En approchant ce gallant cy
Et puis ma dame du saulcy
Sera posée entre les deux
9720Amenés la, Broyart vous deux
Vecy son lien bien preparé
Broyart
Cestuy cy est bien apparé
D’avoir s’amye auprés de luy
Par Juppin, il n’y a celluy
9725Comme il me semble qui aie grant peure
Il nous convient avoir bon feure
Pour les environner en paille
Cy te les faulx que dieu me faille.
--- 186r ---
À les rotir hativement
9730Ou ilz diront moult haultement
Vive du dieu Mars et ses supotz
A tu bien entendus mes motz
Parle se tu veulx maintenant,
Car jamais plus aucunement
9735Ne sera de ton corps memoire
Simphrone
O mon doulx Jesus roy de gloire
Garde moy de temptation
Et me veulle donner victoire
En ceste tribulation
Griffon
9740Ce n’est pas nostre intencion
De vous laisser vifz eschapper
Quoy que saichés, dire ou tapper,
Rien ne sçauroient servir voz dictz
Olimpius
Souverain roy de paradis
9745Qui es assis
En la divine trinité
De telz esleuz feaulx amys
Aye mercis
De nous par ta benignité
9750Ta charité
Par ta pité
Ne laisse endommaigier mon ame
Mais par ta divine bonté
De volunté
9755La collocque en ton sainct royaulme
J’offre cy mon corps
--- 186v ---
Hault prince eternel
À tous leurs effors
Le livre mortel
9760Mon Dieu deffens moy
Du faulx ennemy
Mon ame est à toy
Jesus mon amy
Trongnart
Je croy qu’il est tresbien ainsy
9765Plus ne marchera sur la terre
Sus dedans compaignons de guerre
Pas ne ce fault monstrer conars 173
Il fault qu’ilz soient tantost tous ars
C’est le voulloir de l’empereur.
Gueudon
9770Vrayement tu fais bien du seigneur
Mais tu besongne laichement
Je n’apparçoy aucunement
Que la besongne soyt perfaicte
Ceste fumée certes te gaste
9775Et te terbit ton fray visaige
Qui est auscy rond que la naige
De ma commere la pluchotte Fagotte
Broyart
Je leur feray dire aultre notte
Que tu ne fais je te t’affie
9780Cy je devoye perdre la vie
Ceste dame sera troublée
Tost en publicque non par amblée
Luy veulx sa vie anichiller
Dame cy vous voulés parler
9785Il seroyt temps vecy l’etrif
--- 187r ---
Exuperia
Souverain Dieu de tout bien positif
Roy eternel perfaict judicatif
TretoSaincte salubre incrée trinité
Des desolés de doulx consolatif
9790Qui peux aux bons donner leur optatif
Quant il leur vient aucune adversité
Je te supplie en grande humilité
Qu’il te plaise par ta benignité
Me preserver des bas enfers la peine
9795Et parvenir en ta haulte cité
Pour bien congnoistre ta divinité
Ton hault voulloir et force souveraine
O vierge pucelle
Doulce mere ancelle
9800Du hault roy puissant
Reluisante estoile
De grace estincelle
Tresclaire dyamant
Prie ton chier enfant
9805Qui me soit aydant
Et aie souvenance
Car de cueur fervant
Je suys attendant
Sa gloire et clemence
Griffon
9810C’est trop parlé sus qu'on s’avance
Annuyct demain se sont deux tours
Trongnart monstre leur les tours
Quant Troie la grant fust brulée
Fay qu’elle soit tost enfumée
--- 187v ---
9815C’est la premiere que doit morir
Les femmes sçauroient plus souffrir
De mal dix fois que froient les hommes
Trongnart
Par mon ame puys que nous sommes
Cy assemblés pour ceste affaire
9820Il leur fault sans crier et braire
Leur vie finer incontinent
Et pour abreger leur tourment
Je m’an voy ce feux cy emprendre
Simphronius
Bon Jesus voullant en croix prendre
9825Pour l’humanité rachepter
Affin de place aux sainctz cieulx prendre
Ou tu regne n’en fault doubter
La mort qu’est tant à redoubter
Veux endurer de bon couraige
9830Et me laisser au feu getter
Pour recepvoir ton heritaige
Gueudon
Mais escoutés le grant oultraige
Que ce cornart 174 cy va disant
Tu en sera tout maintenant
9835Cy attaché de ceste corde
Et auras sans misericorde
Le feu au cul pour mieulx souffler
Griffon
Ha s’il sçavoit dissimuler
Aincor luy feroit on pardon
9840Mais il est d’une opinion
Immuable par ses faulx dictz
--- 188r ---
Gueudon
Quant à moy je ne contredis
Vecy l'amors pour feux amprendre
Broyart
Vertus bieu / tu peux bien entendre
9845Ce devroit desja estre faict
En tes dictz y a tant de plait
Qu’en soufflant tu pers ton aleine
Gueudon
Et je fay tes fievre quartaine
Le vouldroys tu mieulx alumer
9850Je les feray tous consumer
Incotinant et en peu d’heure
Griffon
Vecy cestuy cy que demeure
Et les aultres sont ja rotys
Trognart
Sy tu estois aussy bien mis
9855À l’avantaige comme il est
Tu te passerois de bonnet
Et d’avans bras pour ce printemps
Gueudon
Par Juppin les povres crestiens
S’en est ja tant / ilz sont tous mors
9860Laisser nous convient cy les corps
Pour les porir à la rousée
Et retourner à l’assemblée
Vers l’empereur faire assçavoir
Comment avons faict bon devoir
9865De bien rotir ses ennemys
Broyart
Allons puis que c’est vostre advis
Le sejourner ne nous vault rien.
--- 188v ---
Dieu
De mes serviteurs ay memoire
Quant de me obeir sont songneulx
9870Leur donnant ma grace inventoire
De vertus et faictz meritoire
Par eulx au bas terrestres lieux
Je les voys je suis avec eulx
S’ilz ont chault je les refrigere
9875Et s’ilz ont froict tost je me ingere
Disposer tout par ma puissance
Et pour leur donner rescompance
De leur grant martir et tourment
Je veulx mes anges sublitement
9880La bas mander pour recepvoir
Leurs q ames qu’ont faict bon debvoir
Militer pour la foy crestienne
Et ont laissés la loy paienne
Parquoy des peinnes eschapperont
9885Et icy colloqués seront
En lumiere resplandissant
Michiel / Gabriel / maintenant
Vous convient descendre la bas
Recepvoir en joye et soulas
9890Les amais ames des martirisés
Affin que soyent disposé
Affin qu’ilz soient mis et posés
Au royaulme celestiel
Michiel
Vostre hault povoir paternel
--- 189r ---
Et filiale auctorité
9895Du benoist esprit saincteté
Ont tout à regir soubz leurs mains
Gabriel
Plasmateur de tous les humains
Immense bonté tresardue
Louenge angelicque est deheue
9900Comme à leur createur celest
Dieu
Je veux preserver d’interest
Mes servans / devers eulx irés
Et leurs ames apporterés
Pour prandre a en noz sainct cieulx leur place
Michiel
9905Celluy qui tout sceit et compaisse
Et qui peust faire et commander
Son plaisir / et les siens garder
D’adversité / tantost yrons
Vostre commandement ferons
9910Puis que vostre vouloir l’ordonne
Gabriel
Prince qui reside au hault throsne
Triumphant et victorieux
Sans fin / heureux et glorieux
Je m’an voy sans dilation
9915Pour mettre en execution
Vostre mandement supernel
--- 189v ---

Michael
Dieu tout puissant vray roy des roys
À qui du tout nous soubmettons
Des sainctz martyres vous presentons
9920Les ames devant voste throsne
Dieu
Je veulx qu’à 176 ceste heure resonne
Es sainctz cieulx nature angelicque
Par concordance de musique
Tresdoulce et tresmelodieuse
9925À ceste venue glorieuse
Des crestiens qu’ilz nous ont aymé
Et sus tout aultres m’ont renommé
Selon l’escript appostolicque
De l’universelle fabricque
9930Et pour ceste sollemnité
Chascun selon sa qualité
Commancerés / vous cherubins
De nous prochains / et seraphins
Throsnes / vertus / principaultéz
9935Dominations / potestéz
Princes des regions / archanges
Noz divins messaigiers les anges
Chantés et demenés grant joye
À fin telle qu’on se resjoye
9940Es doulx accordz de vostre voix
[Gabriel, Michael, Uriel, Raphael]

Dico vobis gaudium est angelis dei

Super uno peccatore penitenciam agente.
--- 190r ---
Griffon
Sire empereur de magnanimité
Remply / Et crainc par dessus les humains
Nous avons faict soubz vostre auctorité
La mort souffrir à aulcuns des rommains
9945Sans demeurer entier ne piedz ne mains
Ilz sont cassés / deffaictz / brouys / brulés
Et consumés / comme cretiens villains
À la besongne voit on les bons varlés
Trongnart
Ventés vous sire et n’y failles
9950Par dessus les princes mondains
Que ne nous sommes les mieulx entaillés
Les plus loyaulx / et plus hardis certains
De tous voz aultres courtisains
En nous n’y a grande chevance
9955Mais pour vous ayder de noz mains
Au besoing voyés la vaillance
Gueudon
En noz faictz y a apparence
Sire empereur / et bien congneuz
Sommes / d’ung chascun / mais congnoiscence
9960Nous gaste / pour ce que sommes nudz
Par vous nous serons bien vestuz
S'il vous plaict donner l'ordonnance
De demander ne serons mutz
C’est la coustume qu’on tient en France de notre enfance
Broyat
9965JDe vous narrer sire je m’avance
--- 190v ---
Qu’avons faict l’execution
Selon vostre noble ordonnance
L’euvre en faict la probation
Parquoy justification
9970N'en fault point d’aultre que la vue
De nostre association
Besongne faicte / on retribue
L’empereur
Je congnois qu’estes gens de value
Expertz en toute cruaulté
9975Desirans que ma royaulté
Soyt par tout le monde exaltée
Nostre loy fust toute gastée
Aussy destruyt par telle gent
Que sont cretiens / mais en argent
9980Serés paiés et en bel or
Le gardien de mon grant tresor
En aura le commandement
Faictes luy faire ung mandement
De cent ducas d’or ou de plus
Griffon
9985Le present n’est poinct de refus
Seignour nous vous remercyons
Noz voulloirs et intentions
Sont de vous servir à jamais
Trongnart
Je jure noz dieux sans delaicz
9990De vous servir toute ma vie
Et que pour aultre seigneurie
Ne changeray poinct ma promesse
Gueudon
L’amour de vous en moy ne cesse
Mais vous seray juste et loyalle.
--- 191r ---
9995Et je me donne au grant dyable
Cy jamais vous fays tricherie
L’empereur
Je voy que ce n’est mocquerie
De vostre faict / mais verité
Et besongnés par equité
10000Comme on le peust apparcevoir
Servés moy bien faictes debvoir
Selon ou plus que n’en diray
De ma maison je vous feray
Thriumpher avec une audace
10005N’y aura cil qui ne vous face
La quaresse et humilité
Avec quelque vilanité
Que tousjours de moy tiendrés
Quant soulz de servir vous serés
10010De moy aurés la rescompance
Que vous sera moult grant avance
Pour l’antiquité de voz F jours
Allés en court jusque aux retours
Qu’aurés de moy freche nouvelle.
Sainct Estienne
10015O povre eglise militante
Tant tu seuffre d’adversités
Les tyrans te clament meschante
Et desprisent cela qu’on chante
Au plain pais et aux cités
--- 191v ---
179
10020En oultre plus sont incités
Mettre à martir tous les servans
De Jesus qui sont observans
Ses sainctz divins commandemens
Eslevés voz entendemens
10025Bon peuple crestien catholicque
Voicy l’empereur herronicque
Qui faict d’estrange mort morir
Voz amys / cy les les secourir
En leur adversité vous n’osés
10030Aulmoins que soiés disposés
Pour la grace de dieu acquerre
Puis qu’ilz sont mors les mettre en terre
Ne souffrés les oyseaulx manger
Leurs sainctz corps / ne les os ronger
10035Aux bestes bruttes ravissantes
Vous / personnes desiderantes
Saulvés voz ames prenés peine
Penser la fureur inhumaine
Qu’on faict de voz freres humains
10040Considerés à tout le moins
L'estat piteux ou ilz sont mis
Par voz criminés ennemis
Requis est qu’en ayés pité
La vostre servante amyté
10045Y doit avoir y regard aulcun
Le premier prestre cretien
Pater sancte le bruyt commun
Dict que nostre empereur / et prince
--- 192r ---
Faict mourir en ceste province
Les servans et amys de dieu
Le .ii. prestre
10050Il fault trouver la place et lieu
Ou ilz sont / Puis secretement
Les innumer / car aultrement
Cy l’empereur en scet nouvelle
Nous serons mis à mort cruelle
10055Entedés vous c’esn que j’ay dict
Le .iii. prestre
Allons y donc sans faire bruict
Incontinent qu’il sera nuyct
Pour sçavoir ou les trouverons
Puis innumer 180 les porterons
10060En lieu secret prés de l’esglise
Selon la mode / usaige / et guise
Des bons crestiens vrais penitens
L[e] .iiii. prestre
Nous devons cercher en tous temps
Le bien / salut de noz amys
10065Qu’ilz sont estés par feu pugnys
En recepvant la mort amere
Les corps sont tous gisant sur terre
Il nous les fault ensepvelir
Entierement sans demolir
10070Pour en sainct lieu sepulturer
Sainct Estiene
L’euvre se doit remunerer
Qu’est faict selon misericorde
Quant des trespassés me recorde
--- 192v ---
Nous crestiens y devons entendre
10075Et tout ce mister comprandre
Ilz sont saulvés ainscy me croy
Selon de Jesuscrist la loy
Coronés sont en paradis
Or sus deux à deux mes amys
10080Allons ses povres corps querir
Pour les apporter cy gesir
En ce monument cy present
Vous secretain subitement
Prenés la croix et benoitier
10085Et ne demeurés le derni[e]r
L’heure est venue ne tardon plus
Le secrestain
Monseigneur je ne fay refus
Devotement tost m’y trouver
Mon corps je veux bien approuver
10090À vous complaire entierement
Allons nous en donc hardiment
À la garde du bon Jesus
Sainct Estiene
Je vous prometz sans nulx abus
Vecy noz povres amys crestiens
10095Qu’ilz sont estés par les paiens
Martyrisés moult rudement
Or les prenés trés hardiment
Puis que temps assez oportun
Sommes icy tous en commun
Selon l’ordonnance du lieu
Scecrement comme pourons
Puis et tous les oprens
Et puis apprés resen resignitur entererons
--- 193r ---
Puis qu’avés le temps oportun
Et que sommes cy en commun
10100Selon l’ordonnance de Dieu
Y les fault oster de ce lieu
Secretement comme porons
Et puis nous innumerons181
Tout par loysir au cymetier
Le premier prestre
10105Prenés devant et moy derrier
Nous en yrons avec cestuy
Le .iii. prestre
Trop longuement demeurons cy
Mettons ses deux corps cy ensemble
Affin que point on O ne les amble
10110Par ainscy sera nostre charge
[Sainct Estienne, Premier crestien, Second crestien, Troisième crestien, Quatrième crestien]

Corpora sanctorum in pace sepulta sunt et vivent
184nomina illorum in eternum Alleluya :
--- 193v ---
Sathan
Gouverneur par tez demerites
De nos regions plutonites.
Conseil des dampnés / roy des serz.
Prince de mort / Duc des desers
10115D’enfer / le regent des abismes
Ou on oyt par chantz et par rythmes
Sans finer chantz espoventables.
Capitaine de tous les dyables
Conte des paludz sy profons
10120Qu’il n’y a ne rive ne fons185
Marquis des noz fangeux estangs
Qui bruslent il y a six mil ans
Par grand habondance de souffre
Empereur de l’infernal goulfre
10125Des vieulx pechés conservateur
Des nouveaulx / maistre et inventeur
Pere d’orgueil / patron d’envie /
Banny de la maison de vie.
Palatin des umbres obscures
10130Cadet de cent mille tortures.
President des comptes horribles
Vidame de confuzion
Vomis par indignation
Maistre de la Luthererie
10135Grant commandeur d’ypocrisie
Tout mal sans cesser desirant
Balifz inhumain et tyrant
Cruel prevost habominable
Regnant en fain insaciable
10140Au regne de mortalité
Es tu ja par mort alicté.
Jadis soulois cy hault tonner
--- 194r ---
Sy tu ne peux plus mot sonner
Fais moy ung signe de ta patte
Lucifer
10145Se ribault Sathanas me flatte
Mais je ne sçay à quel propos
Il me vient servir de beaux motz
M’atribuant mervelleux tiltres
Plus sumptueux que les belistres
10150Ne sont dedans Paris en greve
Depuis la mort d’Adam et Eve
N’eust de moy ung tel correcteur.
Astaroth
Sathan est ung grant orateur
Pour faire sermons et epistre
10155Il a dict vray / se sont voz tiltres
Par ans chainus et enviellis
Mais y les a tous recueillis
Et fault qu’à tous y les racontes
Belial
Dedans nostre chambre des comptes
10160Et en plusieurs lieux sont semés
De tous noz registes enfumés
Il a extraict ceste coppie
Affin que ne soit defaillie
La haultesse de vostre empire
10165Je croy que par luy pas n’empire
Y l’augmente 186 par faictz et par dictz
Belzebuth
Il n’y a dyable en ce puys
Cy soustil à ma volunté
Ha dea il vous a gratté
10170Au plus hault lieu de vostre eschine
--- 194v ---
Par vostre mere Proserpine
Il fust bien instruit et apris
Tellement qu’il porte le pris
Par dessus nous aultres dyables
Lucifer
10175Tes parolles sont execrables
Et scetz me droictz prerogatives
Et mes seigneuries primitives
Aussy bien qu’il seroit possible
Il a ung angien tresterrible
10180Et est ung grant rethoricien
Or ça enfens y a il rien.
Il fault / que je vous interrogue
Sathan n’a pas faict ce prologue
Pour neant il a quelque chose
10185Qu’en dictes vous la / je suppose
Que me voulés faire ung present
Sathan
Lucifer. venimeulx serpent
Ryés / ronflés / et tabustés
Abbatéz boys et clicquettés
10190Comme une cigongne qui couve
Monstrés les dens comme une loupve 187
Qui veult deffendre ses petitz
Ouvrés voz yeulx penetratifz
Bonne nouvelle vous apportons
Lucifer
10195Vous estes gentilz valletons
Que dyable esse de nouveau
Qu’ainscy venés à gros troupeau
Du moyn ne parlés pas ensembles
Astaroth
J’ay trotté et allé les ambles.
--- 195r ---
10200Pour vous tost venir racompter
Que l’empereur a faict bruler
Simphronius / Olimpius
Et sa femme / qu’ilz sans abus
Estoient crestiens soubz Jesuscrist
Lucifer
10205Tu es ung faulx malin esprit
Et de maulvaise nation
Remply de malediction
Ou sont ses ames la allées
Belyal
Elle sont es cieulx avollées
10210Par les sainctz anges de lassus
C’est le voulloir de ce Jesus
Que veux tu que nous en fassons
Lucifer
Vous en serés mys à ranssons
Trestous en despit de voz dens
10215Laisser eschapper telle gens
Qui nous avoient sy bien servys
Au feux d’enfer vous serés mys
Pour d’icy à l’aultre sepmaine
Belzebuth
Lucifer reprens ton alaine
10220Bien tost en aurons cincq pour troys
Lesquelz de Dieu ne de sa croix
Ne font semblant aucunement
Et vous prometz certainnement
Se sont les pires que feistes oncques
Lucifer
10225Meschans garssons dictes les doncques
Que ne parlés vous franchement
Et me les nommés vistement
--- 195v ---
Pour venir leur faire honneur
Sathan
C’est Valerian l’empereur
Lucifer
10230En han.
Sathan
Griffon et le hardy Trongnart
Gueudon le lourde et ce Broyart
Qu’ilz tant de maulx ilz ont commis
Qu’on ne sçauroit faire supplis
10235Souffisans pour les tourmenter
Il les faudra tretous mater
Je croy qu’ilz sont tous enraigés
Lucifer
N’en doubtés ilz seront logés
Dedans l’infernale miniere
10240À l’enseigne de la chauldiere
En la ruelle de brusle ventre
Tout au plus bas jusque au centre
De nostre region prophane
Chez Pluthon à la grosse organe
10245Qui est sy terrible gourmant
Que ses hostes tue en dormant
Pour boire le sang et humer.
Vous ferés ung feu allumer
Qui surmonte une lance ou deux
10250Et soyt aussy grant et hydeux
Que le grant mon nommé Athlas
Et quant ilz seront ung peu las.
Rostissés seront longuement
Jusques au jour du jugement
10255Que nous doublerons leur destresse
D’une part metterés la gresse
Car j’en veulx oindre mes hauseaux.
--- 196r ---
Astaroth
Nous leur rostirons les museaulx
Sy bien qu’il n’y aura que frire
10260De cela je vous l’ose dire
Car nous en sçavons la façon
Lucifer
Ma foy tu es gentil garson
À tes dictz me veulx arester
Voulentier vous oy cacquetter
10265Quant le devis tiendroit une heure
Belial
Nostre Maistre je vous asseure
Que sy au grant goulfre infernal
Une montainge de metal
Estoit maintenant descendue
10270Elle seroit plus tost fondue
Que beure en ung four de verriere
Lucifer
Portés seront en la terriere
Souffrir perpetuelles peines
Belzebuth
Seigneur deschausséz voz myteines 188
10275Et benyssez ses pellerins
Lucifer
Ribaulx pires que sarrazins
Infames et abhominables
Entrés que cent mille dyables
Vous puissent cy parfond mener
10280Que vous ne puisséz retourner
Des grans abismes dessoubz terre
L’empereur
Les princes preux qui ont rethorics auctorités
--- 196v ---
Par leur audace et magnanimités
Bruyt / gloire / honneur / puissance triumphale
10285Pour dominer es villes et cités
De noz haulx dieux ad ce faire incités
Sont exaltés par destinée fatalle
En leur donnant puissance imperialle
De regenter peuples et gouverner
10290À leur plaisir / et s’ilz font chose male
Les corriger par rigueur furialle
Sans de leur cas aultrement disserner
Je suis le prince esleu selon l’usaige
À qui on doit reverance et hommaige
10295Ainscy qu’aux 189 dieux / lesquelz veux honorer
Car extraict suis de leur treshault lignaige
Lucillius. en portoit tesmongnaige
Mon geniteur / les faisant honorer
S’il heust voulu se fust faict adorer
10300Et redoubter comme à present je fais
Mais qui le cas veult bien rememorer.
Nous devons Mars d’ung bon cueur reverer
Pour congnoistre ses mervelleux effaicts
J’ay ce que veux / je obtien cen que demande
10305Chascun accourt à moy quant je le mande
Tous biens mondains tien en possession.
Mes subjectz font tout ce que leur commande
Rest / que j’ay une doulleure tresgrande
Qui mon cueur tien en perturbation
10310Mais j’en feray telle correction
Par tous pais / en ansuyvant la mort
Que les crestiens n’auront remission
Qu’ilz ne soient tous mis à perdition
Cy à noz dieux ne demandent confort
--- 197r ---
10315Princes celestes qui gouvernés les astres
Et regions de ce bas hemispher
Je vous reclame mes seigneurs et mes maistres
De vous servir à jamais ne difer
Le vostre los en tous lieux je refer
Sadoch .1. prestre
10320Valerian des haultz dieux amateur
Le vray gardien et puissant protecteur
De voy subgetz surnommés les paiens
De nostre loy ardent augmentateur
Persecuteur / tresapre destructeur
10325D’ung peuple faulx qui se nomment crestiens
Je vous declaire que par soubtilz moyens
Ses faulx crestiens nous tiennent en tutelle
En decepvant les jeunes et les anciens
Comme nouveaulx et soubtilz praticiens
10330Sont inventeurs d’une loy trés nouvelle.
Cy n’y pensés / ceste faulce sequelle
Fera la loy de Mars anichiller
Force nous est vous en venir parler
Car voz plus grans ont mué 190 leur estat.
Calcas .ii. prestre
10335Correction est requise estre faicte
De telz raiveurs / car nostre loy parfaicte
Du tout en tout ilz veullent abaisser
En alleguant qu’il y eust ung prophete
M Nommé Jesus tant humain tant honneste
10340>Qui leur voullut aulcune loy laisser :
--- 197v ---
Lequel Jesus pour icelle exaulcer
Souffrit en croix estre crucifié
Et souffrit mort / puis veullent confesser
Qu’il est assis pour nous intercesser
10345Son ame et corps au ciel glorifié
L’empereur
De telz abus et inaptes folies
Que causes sont de noz merencollies
Me vengeray / par le puissant dieu Mars
Au faulx crestiens auray contumelies
10350Honneur feront à la grant compaignie
De mes beaux dieux valantz cent mille Mars
Incessamment je m’eschauffe et cy me ards
Du grand desir que j’ay de les confondre
Deliberant envoier mes souldars
10355Cy bien munis 191 de leurs belliqueux dars
Qu’ilz les feront en vielle abysme fondre
Sadoch
Il les fault envoier semondre
De prendre le soing et la cure
De venir adorer Mercure
10360Jupiter / Saturne et Venus.
Calcas
Ses crestiens nous sont incongnus
Et suppose quand ilz sçauront
Estre mandés qu’ilz s’an fuyront
Car ilz sont rusés à mervelle
L’empereur
10365Retirés vous je vous conseille
Au lieu de contemplation
Et la vous ferés oraison
Pour nostre personne et l’empire
Affin que vostre cas n’empire
10370Selon nostre coustume et loy
--- 198r ---
Sadoch
Et bien seigneur pour ceste foy
Au temple nous retirerons
Et la prieres nous ferons
Tousjours pour vostre seigneurie
Calcas
10375À dieu seigneur
L’empereur
À dieu vous dy
Or sa conseilliers que vous semble
Des dictz et propos de mes prestres
Qu’ilz font devoir comme bons maistres
10380Nous advertir de ses crestiens
Qui contre la loy des paiens
Vouldroient mourir de mort amere
Gallien
Je dis que vos souldars de guerre
Voysent circuyre ceste terre
10385Comme soustilz bien adviséz
Conviendra qu’ilz soient desguiséz
Et fauldra faindre pour le mieulx
Qu’ilz sont tous bons crestiens comme eulx
Par ce moien seront surpris
L’empereur
10390Par mon serment c’est bien compris
L’oppinion me semble bonne
Tost qu’à noz souldars on ordonne
Qui viennent tantost à moy parler
Maxime
Aux crestiens le dissimuler
10395Ny vault plus rien trop hardis sont
Publicquement service font
--- 198v ---
En contempnant celluy de Mars
Je vouldroie qu’i fussent tous ars
Puis que aultrement ne sont dociles
L’empereur
10400En leur loy ilz sont difficiles
Tres cauteleux et pleins d’envie
Et vont à seule compaignie
Pour eviter nostre fureur
Mais je vous dy sur mon honneur
10405Cy je les puis tous attrapper
Je leur feray les colz coupper
Pour en destruyre la racine
Trotemenu fay bonne myne
D’aller queris tous mes tyrans
10410Pour envoyer parmy les champs
Cercher tous ses crestiens mauldictz
Trotemenu
Sire empereur prest je suis
Comme ung chandellier de barbier
De les trouver sçay le mestier
10415À la taverne / ou au bourdeau
À dieu vous dys
Le rusticque
O dieu Juppin que j’ay de mal
Et de facherie en ma teste
Ne suis je pas bien une beste
10420De tant andurer de ma femme
Quand elle luy plaict elle me clame
Comme ung pourceau ou ung mouton
Et a la voix de cy hault ton
Qu’elle penettre les oreilles
--- 199r ---
10425De noz gelines et noz oueilles 192
Parquoy en laissent le dormir
Et bien souvent me faict gesir
Sur le pavé de la cuysine
Tandis que Katon la machine
10430S’an va querir nostre curé
Mon goubelet est mesuré
Voir par une telle fasçon
Que je obliroie toute lesçon
Cy le beuvoye trois fois ou quattre
10435Bien souvent me faict mettre à quattre
Pour recepvoir la discipline
Trotemenu
Ho. villain tu fais laide misne
A tu trouvé au nid la pie
Tu as moult la face palie
10440Que veux tu dire a tu disné
Le rusticque
J’avoie tantost cy amené
Charmot mon chien pour regarder
Cy passeroit sans retarder
Quelque connis ou quelque lievre
10445Mais vous prendriés plus tos la fievre
Que d’en trouver ung pour courir
Prest suys pour le secourir
S’il vouloit bien faire devoir
Trotemenu
Tu es ung gueux de grant sçavoir
10450Et tresremplis d’abilité
Cuyde tu par ta vilité
Sçavoir du bois le bon passaige
Gaire ne voy d’homme fort saige
Avoir habit tel que tu porte :
--- 199v ---
10455Tu es aprins de telle sorte
Qu’en toy n’y a prise ne mise
Le rusticque
193Ainscy faict ma femme à sa guise
Et a des pantoufle une paire
Sa roube à la mode missaire
10460Est assemblée comme sçavés
Sa coyffure que veu n’avés
Est crocquillée en ung monceau
Comme une oreille de porceau
Contrefaisant la demie dame
10465Et cy vous jure par mon ame
Sur les espaules a des gros plois
De drap doublé de quatre doigtz
Par Nostre Dame / d’espesseur
N’est ce pas moult grande malleur
10470Porter à femme ung tel estat
Et cy porte pour son hebat
Ung gorgery à l’advantaige
Fermans par dessoubz le visaige
À petitz fermillons dorés
10475Les jolicts ganz tissus fourés
La soie es manches à l’advenant
Ung fin collier fermé devant
Force parles rondes à l’entour
Faisant la dame par amour
10480Qui semble qui soit faict de cire
Et vous promez ma foy beau sire
Que son corset et pelisson
Est à la nouvelle fasçon
De cuyre dessus / dostade en bas
10485La chevesse est de taffetas
Ou de velour sur ma foy
--- 200r ---
Pensés vous quant tout j’apparçoy
Que je pense / cy l’osoie dire
Et par dieu il y a bien pire
10490Tout tient ensemble ne sçay commant
Le deventrier qu’on mest devant
Est tout de soie comme je pense
Se repliant devant la pance
Pour couvrir son grant crain de tache
10495Et cy veux bien que on le sache
Il pent à annelés d’argent
Et s’an va ventillant au vent
Comme ung grant voile de naviere
Et par une brave maniere
10500Porte anneaulx / et sa cincture
D’argent / sur son cul sans mesure
Qu’elle semble estre une prevoste
Ses chausettes souvant luy oste
Quant elle veult aller coucher
10505Ou par dieu me viendroyt toucher
De sa queneulle sur la teste
Et fault que je luy face feste
Pour l’ambrasser aucunement
Mais ce n’esce pas moult soubvent
10510Synon quant son plaisir survient
En grant subgection me tient
Que devant elle n’ose mot dire
De peure la provocquer à ire
Elle est difficile à norir
10515De tout ce qu’est à mon desir
Jamais elle n’en veult goutter
Le mouton luy fault aprester.
--- 200v ---
Pour le disner / et bien matin
Mais au soir luy fault un pussin
10520Farcy en pot à la laictue
Et cy boit comme une sensue
Sans m’an donner qu’un goubelet
De quatre doigts tel comme il est
Sans plus regarder sur la table
10525N’est ce pas bien tout le dyable
Me faict coucher sans mener bruit
Puis quand se vient vers la minuyt
Le pot à pisser me demande
Par ma foy j’en pairoie l’amande
10530De son pongne sur le musel
Sy je luy avoie refusé
Or regardés que dyable c’est
Trotemenu
J’aymeroie mieulx estre ung baudet
Pour porter le bléd au moulin
10535Que d’andurer ung tel huttin
D’une breneuse / et tel tourment.
Ne sçauroy tu faire autrement
Que de tel martir endurer
Il te fault son dors 194 rambourer
10540D’ung verd boy de troys piedz de loing
Et luy rompre son poly groin
Sans demeurer ainscy confus.
Le rusticque
Tant de mal n’eust 195 jamais malchus
Quand son oreille luy fust ostée
10545Par sainct Piere 196 / à tout son espée
Comme j’endure incessamment
À doubte suis honteusement
À tout mon vieulx chappeau de faultre.
--- 201r ---
Trotemenu
S’elle 197 n’est bonne prens an une aultre
10550De plus doulce et meilleur fasçon
Sy tu veux estre bon masson
Tu te tiendras à la meilleure
Le rusticque
Une aultre / dyable / quelle malheure
En avoir deux / quelle penitence
10555Ouyr des deux la resonnance
Ligieuse / en la maison
Quel reconfort / quelle raison
Poroit on avoir de deux femmes
Synon injures / propos / blasphemes
10560Au dyable soit mon curé
Et des maleureux detiré
Qui jaimais femme me donna
D’ung tresmaulvais lien me loya
Que de me mettre en mariaige
10565Ma femme chascun jour enraige
Et ne me veult veoir ny ouir
Jamais ny heu joie ne plaisir
Ne sçay s’elles sont touttes telles
Aussy mutines 198 aussy cruelle
10570Vela la recreation
Que nostre femme Marion
Me faict presant tout le matin
Trotemenu
Par Juppin tu es bien mastin
De tant endurer de ta femme
10575Et avec toy recepvroie blasme
Cy plus icy je m’arestoie
Il me convient aller la voye.
Pour trouver noz gallantz de guerre.
--- 201v ---
Ilz sont icy en ceste terre
10580Assés prochain du grant bourdeau
Griffon
He / Trongnart que sent ce vin cy
Il n’est pas bon par la mort bieu
J’en veux avoir d’ung aultre lieu
Qui en la fin aye bon d'avoir
Trongnart
10585Puis que tu veux d’ung aultre avoir
Il fault que tu consigne argent
Car de toy croire par mon serment
Le Maistre seroit sot ou yvre
Gueudon
Cy fault il qu’on nous en delivre
10590Ung pot aincor ou troys chopine
Pour manger se cul de geline
Qui est breneux comme une andoulle
Broyart
Par dieu vecy mon pain qui moulle
Dedans mon vin à haultz boullons
10595C’est pour ruer sur mes coullons
Affin d’avoir meilleur alleine
Griffon
Viença vien / ta fievre quarteine
Ne le boy pas tout à ung traict
Broyart
Prens cela donc sans faire plaict
10600Et de ce boudin ung trousson
Puis nous dirons une chansson
Tous quattres ensemble par bon accord
Trongnart
--- 202r ---
Il fault donc que tu nous record
Comme le maistre de musicque
10605Apprés toy nous ferons la nicque
À faulx bourdons ou contrepoint 199
Broyart
Commançons icy en tel point
Que sommes assis l’ung devant l’aultre
Vecy mon chapperon de feaultre
10610Que nous lacerons pour le gage
Griffon
Par mon ame tu es plus saige
Que nostre prestre de la loy
Je vois commancer tout par moy
Poussés apprés hastivement
Trotemenu
10615Qu’esse la hou que j’oy chanter
Et mener cy grant melodie
C’est quelque bonne compagnie
De verdz gallantz ou quelque yvrongne
Il m’y fault aller qui qu’en grogne 200
10620Sçavoir que c’est / ha par mon ame
C’est Griffon qui veult rendre l’ame
Pour avoir de vin trop goutté
Ha Griffon le plus redoubté
Je te cerche par tous pais
10625Et vous aultres tous ses amis
L’empereur veult à vous parler
Sans jour ne heure dissimuler
Vous convient venir devers luy
Griffon
--- 202v ---
Je me pansoie bien aujourd’huy
10630Qu’il me viendroit quelque adventure
C’est une chose que trop nous dure
De cy souvent desgayner
Gueudon
Vecy qui nous y veult mener
Allons veoir que ce sera
Broyart
10635Il fault veoir que fera
Marchons en ordre comme pietons
Trotemenu
Seigneur en assés bresve espace
J’ay vostre edict executé
Par toute Romme la cité
10640En tous carfours / de toutes pars
Pour trouver ses gallans espars
Que vous ameine maintenant
L’empereur
Tu es ung trés joly gallant
Digne d’avoir commission
10645Bonne et bresve execution
Or sa deffenseurs des paiens
Gaudisseurs / bateurs / des pavés
Vous estes bien matin levés
Pour accomplir bonne journée
10650Il fault que par une assemblée
Sçavoir c’il y a nulz crestiens
Et les prandre par bon moyens
Pour les amener cy devant
--- 203r ---
Mais il fault avoir ung meschant
10655Qui se faict Estiene appeler
Et faict nostre loy anuller 201
Pour soubstenir quelque Jesus
Qu’en 202 une croix fust pendus
Honteusement comme ung larron
10660Et contempne se bon baron
Nostre dieu Mars et sa sequelle.
Griffon
Sire empereur bonne nouvelle
Vous en dirons et bien subit
Que du dieu Mars je soie mauldict
10665Cy ne les fais tous ravaller
Trongnart
Je vous dy sans dissimuler
Nous les aurons en peu de temps
Gueudon
Nous ne sommes pas assés gens
Pour les tretous cy assembler
Broyart
10670Allons / nous les yrons ambler
Par aucune deception
Que nous avons invention
Mais que soyons tous en chemin
L’empereur
Allés / Et je payray le vin
10675Au revenir par mon serment
Besongnés bien deligemment
Ne prenés nully à mercy.
Griffon
He Trongnart quel temps esse icy
Me convient il prendre soucy
10680Et jamais je n’en vouluz prendre.
--- 203v ---
Trongnart
Par Jupiter ne moy aussy
Qui esse qui nous faict ainsy
Songer / je n’y puis rien entendre
Gueudon
Aracher cueur poulmon boyaulx
10685Comme on soulloit /
Broyart
Il fault attendre
Le hazart pour à plusieurs fendre
La teste jusques au cerveaulx
Qui somme nous
Griffon
Quattre bourreaulx.
10690Pour tuer gens determinés
Larrons et menteuz desloyaulx
Et à tout mal faire ordonnés
Trongnart
Cy pour gens de bien nous prenés
Vous blazonnés tresmal noz armes
10695De puis l’heure que fusmes néz
N’avons estés examinés
Que de faire assaulx et alarmes
Fier en propos en combat fermes
Pour bien tost faire assaulx alarmes à tous
Gueudon
10700Merveilleux en departant coups
Piteux comme affamés gens d’armes
Jeicter203 ne fault souspirs ne larmes
À ceulx qui hantent avec nous
Broyart
Pires que devorateurs loups
10705Sommes estimés par les pais
De grans et des petitz hays
204--- 204r ---
À qui nous baillons la venue
Griffon
Nostre vie à tous est congnue
Griffons / et Trongnart ce sont noms
10710De menteurs / larrons / et gloutons
Et de Gueudon Broyart aussy
Nous sommes boureaulx sans soulcy
Trongnart
L’empereur est bien adverty
D’aulcuns lesquelz ont subverty
10715Le peuple à une loy nouvelle
Qui luy est chose trescruelle
À souffrir et à l’endurer
Car cy on la laissoit durer
Longuement / compte on ne tiendoit
10720De noz dieux / constre loy fauldroyt
Que seroit au grand deshonneur
De nostre maistre l’empereur
Qui est le prince des paiens
Parquoy fault trouver les moyens
10725Ceste folle gent corriger
Et affin du cas abreger
Les fault cerchier la ou ilz soient
Gueudon
Par Juppin selon mon attaint
J’ay bien tout le faict advisé
10730Que l’un de nous soit desguisé
Soy transportant en aulcuns lieux
Pour escouter cy de noz dieux
On dira parolle villaine
Et s’ainscy est qu’on les admeine
10735Devant l’empereur tout souldain
Broyart
Attendre ne fault à demain
--- 204v ---
Pour faire de cestuy cas espreuve
Griffon Gueudon
Cy fault il donc que on les treuve
Et bien penser à nostre faict
10740Sans mener icy tant de plait
Et l’ypocrite contrefaire
Trongnart
En effect touchant cest affaire
Qui me vouldra charge donner
Je sçauray cy bien jargonner
10745Et cy humblement parleray
Que pour vray je les trouveray
En chambre en cave ou en maison
Gueudon
Tu es ung gallant de raison
Assés trahistre pour le faire
Broyart
10750Il fault commancer et se taire
Et qu’il soit aultrement vestus
Griffon
C’est ung varlet de grant abus.
Metz ceste roube sur ton dos
Affin que ton mal soit enclos
10755Assurement par tromperie
Soubz ceste roube tant delie
Que nous raubasmes 205 à la taverne
Trongnart
Je suis vestus à la moderne
Et sy veux prestre devenir
10760Le cas poroit bien advenir
Je suis gros / grant / et bien formé
Par quelque sot mal informé
Vous aurés nouvelle de moy
--- 205r ---
Sainct Estiene
Ha mes amys. la militante eglise
10765Qu’est sur la foy. bien fermement assise
A des ennuys 206 et des maulx aujourd’huy
Cest empereur a le cueur endurcy
Sur les crestiens / et tache à les destruire
De nostre part nous ne le povons nuyre
10770Raison pourquoy il est puissant seigneur
Prions Jesus le bon mediateur.
Qu’il nous doint grace ses tormens endurer
Le premier prestre
Se temps doit il loing temps durer
En aussy grande facherie
10775Nous mettons en doubte noz vie
Et en grande perplexité
Sainct Estiene
Je n’en sçay rien mais la bonté
De Jesuscrist seul le congnoit
Car toutes choses y les prevoit
10780Premier que soient ja commancée.
Le second prestre
Je luy supplie de ma pensée
Que nostre cecte soyt remplie
De crestiens menant saincte vie
Par sa digne grace et vertus
10785Affin que ne soions bastus
De la verge de la justice
En excusant nostre malice
Par sa doulce misericorde
Sainct Estiene
Touttes les fois que me recorde
10790Des grans biens qu’à tous nous a faict
--- 205v ---
Et cy n’avons par nostre effect
Le servy comme il appartient
Je m’esbahis qu’il nous soustient
Cy trestransquilles en ses bas lieux
10795C’est il misericordieux
À ceulx qui demandent sa grace
Le .iii. prestre
Quand il luy plait tourner sa face
Et regarder de son doulx œil
Les pecheurs / il oste tout dueil
10800De leurs et corage et leur penscée
Sainct Estiene
O que l’eglise est oppressée
Aujourd’huy l’empereur a dict
Que tout crestien soit interdict
Et chassé hors de son menaige
10805Cil ne faict honneur et hommaige
À son dieu Mars et à Venus.
Le .iiii. prestre
Pater sancte nous sommes venus
Pour la loy crestienne augmenter.
Et cy on nous veult tourmenter.
10810Pour tel cas / nous l’andurerons
Sainct Estiene
En ce lieu nous escouterons
Que l’on dira par ceste ville
Et cy la chose est difficile
Au clergé le ferons sçavoir.
Trongnart.
10815Ainscy qu’on peult apparcevoir
Je suis en point comme ung marchant
--- 206r ---
Ou ung bourgeois qui va marchant
Par pais à son adventure
Je trouveray quelque pasture
10820Devant qu’il soit heure et demye
Sainct Estiene
Sur l’eglise on a grand envie
D’en parler c’est piteuse chose
Touttefois parler on n’en ose
Sur peine de perdre la vie
Le premier prestre
10825Ung jour verrons cesser l’envie
Et florir l’eglise à nostre aise
Trongnart
Or messeigneurs ne vous desplaise
Cy devers vous pren mon adresse
En continence et en simplesse
10830Desormais veux mes jours user
Sans aux paiens moy amuser 207
Me semblant par devotion
Que vostre conversacion
Est tresdevote juste et bonne
10835Et moy qui suis simple personne
Desire obtenir bonnement
De mon ame le sauvement
Parquoy devers vous suys venus
Pour moy roster de ses abus
10840Que l’empereur faict proposer.
Sainct Estiene
Prestes sommes de favoriser
Touttes gens de bien et d’honneur
Qui à Jesus le redempteur
Vouldront ensuyvre mon amy
Trongnart
--- 206v ---
10845L’empereur le grant enemy
Des bons crestiens me faict cercher
Pour en une croix m’atacher
Comme fust le benoist Jesus
Oncque en telle peine ne fus
10850C’est ce que me faict transporter
Par devers vous pour supporter
Ung pr petit ma tendre nature.
Sainct Estiene
Vous sçavéz qu’il n’est creature
Pour le vous dire en somme toute
10855Qu’aucunement 208 la mort ne doubte
Pour ce que l’homme bien peu dure
Ses jours sont brefz / Mais s’il endure
La mort pour plaire au Createur
Jesuscrist nostre redempteur
10860Le transmet en son paradis
Trongnart
Sur ma foy vela des beaulx dictz
Fort plaisantz à les escouter
Il me les convient racompter
À deux ou troys povres paiens
10865Qu’ilz pretendent d’estre crestiens
Aydant l’amour du doulx Jesus
Et degecter tous les abus
Et grans forfaictz qu’avons commis
Pour demeurer de Jesus filz
10870Bon vrais crestiens et ses suppotz
Joyeulx seront d’ouyr 209 telz motz
Tachant d’accepter vostre loy
Sainct estienne
Mon filz / saché quant est à moy
Je voy serchant le bien publicque.
--- 207r ---
10875Sans villannie / sorte / ou traficque.
Pour honorer tousjours mon Dieu
Trongnart
Icy devant prés de ce lieu
Sont reposans / la chose est telle
Lesquelz de leur loy maternelle
10880Sont tous fachés / mais de bon cueur
Veullent le bon mediateur
Servir comme ses tresamés
Or sommes nous mal informez
De la loy Jesus le bon Dieu
10885Parquoy s’il vous plaist en ce lieu
M’attendre ilz viendront devers vous.
Sainct estienne
Admenés les , car entre nous
Avons desir tousjours d’accroistre
La loy Jesuscrist nostre Maistre
10890Plain de misericorde et grace.
Trongnart
Vous les verrez tantost en place
S’il vous plaist de nous cy attendre
Sainct Estienne
Mes amys il nous fault attendre
Ceulx qui devoient vers nous venir
10895Affin de les entretenir
En leurs bons et fermes propos
Le .ii. prestre
Cy une fois ilz sont dispos
Croire nostre foy fermement
Nous leur monstrerons doulcement
10900Comme est requis de l’observer
--- 207v ---
Trongnart
J’aimeroie mieulx estre pendus
qu’à faillir à mon entreprinse
Sachés que la chose est bien mise
En bon trahin pour en joyr
10905Mais il fault aller par loysir
Tout doulcement pour les surprendre
Griffon
Parle bas ilz poroient entendre
Ta grosse lengue barbaricque
Parquoy fuians feroient la nicque
10910À tous souldrars 210 de noble pris
Trongnart
Venés ou moy prés ce bourbis
Ilz sont en conclave assemblés
Nous les manrons tous à mallés
S’ilz sont à noz dictz refusans.
Gueudon
10915Nous mettons trop pour bons servans
D’approcher ses villains hurons.
Broyart
Traistres pendars meschans larrons
À nostre foy contradicteurs
Et de noz dieux blasphemateurs
10920Tous prisonniers nous vous faison
Sainct Estienne
Mes amys pour quellez achoysons
Nous venés cy apprehender
Tantost nous veniés demander
Conseil pour servir Jesuschrist
10925Et en avés receup mon dict
Pour à vous aultres le referrer
Trongnart
Nous ne sçaurions plus demeurer
--- 208r ---
Cy longuement laissons le dire
Et en allons de grand tire
10930Le tout conter à l’empereur
Nous luy devons faire l’honneur
Et luy mesner ce pe bourgre cy
Tenés. est il bien estourdy
Marchés de par tous les dyables
Sainct Estiene
10935Nous sommes gens assés traictaibles
Menés nous ung peu doulcement
Je croy que vous avés serment
Ensemble faire pire que porés
Regardés à cen que ferés
10940Le temps viendra je ne sçay quant
Qu’en recepverés paymant
Mes amys et freres crestiens
Ne craindés point ces faulx paiens
Ayés à Dieu vostre memoir
Le .i. prestre
10945De cela faire avons vouloir
Pater sancte / nostre refuss sans nulz refus
C’est honorer le doulx Jesus
Qui pour nous tous morut en croix
Trongnart
Il vous fault chanter d’aultre voix
10950Et par becaire et par nature
En saluant Mars et Mercure
Juno Palas et aultre dieu
Ou au partir de cestuy lieu
Vous en serés decapité
10955Ceste robe d’iniquité
M’anpeche mervelleusement
Au dyable l’abillement
--- 208v ---
Il est trop facheux à porter
Je ne me puis bien comporter
10960Tant est pesante la vesture
Marchés legier dessus la dure
Et vous voyrés que ce sera
Gueudon
Or ça par le dyable ça
Marchés aprés c’est trop songé
10965Nous dussions ja avoir mangé
Cincq ou six patés de mouton
Sainct Estiene
Ton propos est de maulvais ton
Nous avoir faulcement trahy
Tu n’en poras pas impugny
10970Meschant garsçon plain de falace
Tu nous avoys cy en la place
Promis bonne fraternité
Et tu viens par iniquité
Nous accuser par ton raport
10975Sçaiche qu’à l’heure de la mort
Dieu ne t’en sera pitoyable
Broyart
Trotés de par le grant dyable
Comme une espousée tu va doulx
Tu en auras deux ou troys coups
10980Pour toy faire troter avant
Griffon
Cestuy aura de moy autant
Puis que je luy avoie promis
Trongnart
Se gueu sera paié contant
Pour le compter à ses amys
--- 209r ---
Gallien
10985Sire empereur tous voz tyrans
Sont transmis pour apprehender
Les crestiens et vilipender
Leur loy / à la nostre contraire
Et croy que les verrez retraire
10990Par devers vostre seigneurie
De brefz / non sans la compaignie
D’aulcuns crestiens ne reviendront
L’empereur
Quant à ce. devoir ilz feront
Ilz ont la charge de ce faire
10995Qu’allieur prandront leur repaire
Telle est la miene oppinion
De mettre en execution
Mon mandemant et mon edict
Selon la forme et intendit
11000Qu’avons devant vous ordonné
Maxime
Prince à tout honneur adonné
Il m’est advis que je voy la
Prés ce gros quenton de deça
Voz souldars et apparateurs
11005De toutte malice inventeurs
Plus enflés que torreaulx bainniers
Qui admenent des prisonniers
Par devers vostre auctorité.
--- 209v ---
L’empereur
Si ainsy est ilz ont merité
11010Qu’un tresriche present leur face
Griffon
À vostre excellante grace
Presentons ceste gent maligne
Inventeurs de mettre en ruyne
La puissance des dieux celestes
L’empereur
11015Je congnoy que gens de bien estes
Hardis / vaillans à brefz parler
Sans rien en vous dissimuler
Vela cent ducas que vous donne
Partés ensemble la somme est bonne
11020C’est pour voz delectations
Trongnart
Treshumblement vous mercions
Sire empereur / à tous jamais
Serons à vous / Et par noz faicts
Garderons vostre seigneurie :
L’ empereur.
11025O meschans qui avés envie
De noz haulx dieux precipiter
Comme Saturne et Jupiter
Appolo / Phebus et Mercure
Et Neptunus qui prent la cure
11030Des flotz et undes de la mer
Et ne voulés rien estimer
Demogorgon dieu de la terre
Ne Mars gouverneur de la guerre
Vous desprisés par voz recors
11035Juno deesse des tresors.
De Bachus vous ne tenés compte
--- 210r ---
C’est grant orgueil qui vous surmonte
Par une folle illusion
Delaissés ceste abusion
11040Et soiés tous deliberés
Que remuneré 211 vous serés
Les favorisans de bon cueur
Et soubz moy qui suis empereur
Viverés en grand union
11045Vous donnant retribution
Ne pensés qu’entre nous haulx princes
Recteurs gouverneurs des provinces
Monarches et magnanimes roys
Tenans les sompueux arroys
11050N’aions plus hault entendement
Que vous qui vivés simplement
Sy avons dea / rien n’en sçavés
Mais pour ce que bien peu avés
De biens mondains / vous Inventés
11055Parmy villes villaiges et cytés
Des choses pour le peuple attraire
À voz dictz / plus ne le fault faire
Et toy qui te dis le grant prestre
Des aultres le seigneur et maistre
11060Tu veulx destruyre la re publique
Par ta follye faulce et inique
En parsuadant noz paiens
Pour prandre l’ordre des crestiens
Et delaisser noz haultains dieux
11065Qu’ilz sont reposans es sainctz cieulx
Par dessus vous aultres humains
--- 210v ---
Demandés moy des biens mondains
Plus que assés vous en donneray
Et puis je vous esleveray
11070Et hault estat mais que vueillés
Adorez Mars / Et cy veillés
À le faire estimer des hommes.
Sainct Estienne
Empereur sachés que nous sommes
Faictz et formés à la semblance
11075Du createur / qui congnoiscence
A du bien et mal que faisons
Lequel Dieu le pere disons
C’est celluy qui crea les cieulx
Et qui fict les terrestres lieux
11080Ausscy la mer et les poyssons
Par grand diferantes façons
Posa es cieulx astres planettes
Qui voz dieux et deesses faictes
Voz deesses et vos dieux tous
11085Furent hommes ainsy que nous
L’escripture ainsy nous le mette
Fust point Saturne roy de Crette
Puis Jupiter son successeur.
En apprés en fust possesseur
11090Juno fust appellée deesse
Pour son tresor. et sa richesse
Les haulx cieulx / et le firmament.
Dieu avoit faict premierement
Que voz dieux / l’entendés vous poinct
--- 211r ---
L’empereur
11095Ton parler m’aguillonne et poinct
Jusquez au cueur / o meschant homme
Qui ne veux considerer comme
J’ay puissance à mort te livrer
Et d’esprit me cuide priver
11100Et hebester par tes parolles
Oste tes opinions folles
Crie mercy aux dieux tresperfaicts
Et tes erreurs et grans meffaicts
Te pardonneray doulcement
11105Mais cy tu le faictz aultrement
Tu souffriras mort rigoreuse
Et sy trés ignominieuse
qu’à 212 jamais en sera memoire
Sainct Estiene
Jesus qu’est prince de victoire
11110Contre ton maulvais cueur ireux
Me fera tant victorieux
Qu’on congnoistra que tu seras
Vaincu par moy.
L’empereur
Tu le veras
11115Sy j’ay puissance dessur toy
Par le serment qu’à noz dieux doy
Tu en souffriras dure angoysse.
Gallien conseiller
Considerés vostre noblesse
Et magesté imperiale
11120Le vostre droit seigneuriale
Que ce pallard cy par ses dictz
Veult tousjours mettre contredictz
Comme follaistre oultrecuidé
--- 211v ---
Maxime
Monseigneur / qu’i soit lapidé
11125Ou tormenté en telle sorte
Que l’ame. hors de son corps sorte
Aultrement à bout n’en viendrés
L’empereur
O quel blaspheme / quel propos execrable
Meschant crestien vulnere du dyable
11130Qu’a tu dict cy. mesprisant noz haulx dieux
Tresexcellans / devotz / et glorieux
Veux tu point dire que n’a mort desservie
Bien il appart qu’en ta mauldicte vie
C’est tout erreur et grande abusion
11135folle mansonge et vaine illusion
Plus ne sçauroie cy endurer
De t’ouyr ainsy murmurer
Ja ne seray favorisable
À ceste nation dampnable
11140Qu’en Jesuscrist ont leur credence
Mais tantost donray la sentence
Selon le crime en general
Moy estant cy an tribunal
Pour les meffaictz racompencer
11145La sentence veulx prononcer
En la sorte que vous oyrés.
Je, Valerien, filz de Serés
Le tresmagnanime empereur
Des Ytales / Grece / le seigneur
11150Qui tien la justice et dommaine
DDessus la seigneurie rommaine
Tressufisamment informé
Que toy Estienne a blasphemé
Le dieu Mars et son tabernacle
--- 212r ---
11155Et qui pis est a fais signale
De convertir par sorcerie
Paiens / pour ta forcenerie
Corriger. et du tout tollir
Et en general abollir
11160Te condampne tost adorer
Publicquement et honorer
Nostre dieu Mars / et ses consors
Qu’ilz sont constrinctz de noz tresors
Sinon tu sois decapité
11165Devant le temple en la cité
Publicquement presant chascun
Et de vous aultres n’en demere ung
Qu’ilz ne soient tous mis à la mort
Delon mon dict et mon raport
11170Trotemenu demain matin
Puis que tu entens mon latin
Va t’an bien tost par la cité
Ton faict bien experimenté
Honnestement et en grant pompe
11175Et me publie à son de trompe
ainscy qu’il duit à ton office
Que nous voulons faire justice
D’ung homme de maulvaise aloy foy
Lequel a blasphemé la loy
11180De Mars et du legislateur
Vous qui entendés son erreur
Je vous diray que vous ferés
Dissimulés tant que porés
Pour corriger ses malfacteurs
11185Prenes l’ung de ses seducteurs
Qui a cy follement parlé.
Que mon hault nom a ravallé
--- 212v ---
Ainsy qu’avés veu et congnu
Faictes que de tous soit apparceu
11190Le menant parmy la cité
Honteusement par cruaulté
Jusques au temple mon dieu Mars
Et que ceulx cy ne soient espars
Par aucune absolution
11195Pour en faire execution
Apprés la mort ce paillard cy
Griffon
De ce faire n’ayés soucy
Sire empereur / nous ferons bien
Tu es ung tresmaulvais crestien
11200Et le pieur matin de tous
Trongnart
Aprés seigneurs c’est aussy vous
Que l’empereur vous a sommés
Vous en serés tous assommés
Ou renoncerés vostre loy
Gueudon
11205Menons les chascun à par soy
Doulcement comme l’espousée
Tant que serons à l’assemblée
Affin qu’ilz ne soient travallés
Broyart
Ilz seront menés à mallés
11210Ou ils diront tost le pourquoy
Marchés seigneurs / par vostre foy
Vouldrés vous nous eschapper.
Sainct Estiene
Pour ta menasse et ton frapper
Ne me veux point trop estonner
11215Puis qu’à ton Dieu me veux mener
Ce n’est pas grand chose qui valle
--- 213r ---
Griffon
Trongnart / d’ouyr ceste merdalle
Nous serions cy jusquez à demain
Il nous leur fault lever la main
11220Pour marcher ung peu vistement
L’empereur
Trotemenu hastinement
Te convient faire ton messaige
Tu es assés discret et saige
Pour tresbien faire ton devoir
Trotemenu
11225Il fault que te face devoir
Je l’entend bien sire empereur
Mais pour prendre ung tel labeur
Il fauldroit avoir d’equibus
L’empereur
Va va ton faict est plain d’abus
11230Tu en despens plus que n’en gaigne
Combien ? ma foy, je t’acompaigne
De vingt cincquez ou trent escus.
Trotemenu
Or plust à Mars et Saturnus
Que ma grant manche en fust bien pleinne
11235N’y auroit jour en la sepmaine
Qu’on ne me fict ung beau deduict
Joyeusement feroie ledict
Qu’il me convient faire / je m’an vois
--- 213v ---
Oyés seigneurs. Oyés mon cry
11240Citoiens plains de grant voulloir
L'empereur vous faict assçavoir
Qu’i est le prince et magistrat
Assis en son hault potestat
Que ung qui est Estiene nommé
11245Pour cause qu’il a blasphemé
Le dieu Mars et legislateur
Et aussy qu’il est enchanteur
Est jugé d’estre decapité
Cy par sa grand humilité
11250Ne veult faire adoracion
À Mars / par jubilation
Il vous commande que tous venés
Armés et bien embastonnés
Selon l’usaige des paiens
11255À celle fin que les crestiens
Facent à Mars la revecence.
Et vive l’empereur :
Griffon
Seigneurs devotz et venerables
Qui avés superintendit
11260Aux dons / oraisons honorables
Nostre empereur par son edict
Nous a commandé aussy dict
Que ce grant papellart icy
Viengne à genoulx de [cueur]213 contrict
11265Adorer mars en ce lieu cy
Trongnart
De tous ses maulx seront guery
S’il vouloit par humilité
À nostre dieu crier mercy
--- 214r ---
Et cy auroit auctorité
11270Mais il est plain d’iniquité.
D’erreur et faulce oppinion
Croire ne veult la verité
Qu’on dict / pour la redemption
Gueudon
Seigneurs sa predicacion
11275Est cy tant remplie de frivolles
Qu’on prent edification
Totalement à ses parolles
Lesquelles sont tendres et molles
À ceulx d’ung trop ligier esprit
11280Et faict leçon et tient escolles
À ceulx qu’en luy ont appetit
Broyart
S’il ne veult faire selon ledit
De Valerian l’empereur
Des humains sera interdit
11285De ceste espée par grant rigueur
Cy fust ung homme de valeur
Il ne fust point tant miserable
C’est ung cocquin faux seducteur
Laisser le fault pour le dyable.
Sadoch : .i. prestre de la loy
11290Que dis tu homme decepvable
De tes meffaictz tu n’en tien compte
Tu ne consider point la honte
Qu’on faict de toy / la seigneurie
S’en mocquez / et le peuple s’en rie
11295Pense à ton cas et ymagine
Que le dieu Mars qui est tant digne
Te peust bien pardonner l’injure
Que luy a faict / Et cy te jure.
--- 214v ---
Sy vouloir as te repentir
11300Prestes serons nous consentir
De toy faire ung grand personnaige
Sainct Estiene
Tu es ung sot / et non point saige
Je le confesse et l’entend bien
Mais qu’esse de toy moin que rien
11305Es tu immortel / hon / qui / quon
Tu es ung homme comme moy
Cy maulvais espoir ne t’ennivre
De cuyder en ce monde vivre
À tousjours ce seroit follie
11310Ung faulx esprit malin te lie
De son gros lien cy fort et ferme
Que tes dieux soubstiens et afferme
Estre puissans / et tu les voys
Tu dis qu’ilz sont estés grans roys
11315Sont ilz pas mors / cy sont. cy sont
Et par ainscy puissance n’ont
De te soubvenir ne grever
Mais cy tu veulx le Dieu trouver
Qui est vivant aprés sa mort
11320Sapiant / clement / puissant / fort /
Begnin / misericordieux
Prince regent de tous tes dieux
Lesquelz en subjection tient
Qui ciel / terre / et la mer soustient
11325Gouvernant astres et planettes.
Hommes / tout espece de bestes.
Poyssons nageans / oyseaulx vollans
Solleille et le vents ventillans
Arbres /fleurs / fruictz / feulles / et racines.
--- 215r ---
11330C’est Jesus / le digne des dignes
Le filz de Dieu / l’Emanuel
Qui fust né le jour de Noel
D’une Vierge trespure et monde
Calcas. ii. prestre de la loy
O Quelle injure furibonde
11335Dedans mon [cueur]214 sens enflammer
Par toy qui veulx noz dieux blasmer.
Vilipender et mal en dire
Quel dueil / quel desplaisir / quelle ire /
Doy je concepvoir en mon cueur.
11340Que je ne puys estre vaincqueur
De ce trahistre / je pers le sens
O haultz dieux ne soies ascens absens
Venés tost pour nous secourir
Se trahistre nous fera morir
11345Par son parler trop deceptif.
Sadoch
Il ne fault prendre à luy estrif
Ne par parolles furieuses
Larguer / ou injurieuses
À ce meschant / y ne luy chault
11350S’il a fain / soif / ou froit ou chault
Tout luy est ung / comme meschant
Me semble / obstiné non saichant
Qui à nostre loy contredict
Besoingnés selon vostre edict
11355Que l’empereur a commandé
Et son pechié soit amendé
Par juste sentence donnée
Devant le senat propherée
Selon l’exigence du cas
--- 215v ---
Griffon
11360Qu’en dict vous monsieur Calcas
Qui estes prestre de la loy
Dictes moy tost par vostre foy
Vouldriés vous achetter sa teste
Calcas
C’est ung cocquart et une beste
11365Oster le fault / le temps s’an va.
Trongnart
Par mon dieu ainsy se fera
En moy vous en povez fier
Voulu n’avez sacrifier
Au bon dieu Mars / mais reparer
11370Le faict ferons / et comparer.
Par ceste espée doulce et tranchant
Sus tournés vous par cy devant
Les mains joinctes et genoulx à terre
Pour monstrer le sault de la guerre
11375Tu dois morir cest bien raison.
Sainct Estiene
Laisse moy faire une oraison
Je t’en requier pour ceste foy
Puis apprés tu feras de moy
Du tout en tout à ton plaisir
11380Contens suys de Dieu requerir
En luy faisant obeissance.
Trongnart
Sois donc subit / et cy t’avance
C’est trop longuement sermonné
Puis que tu es cy admené
11385Dis tantost ce que tu vouldras
Gueudon / Broyart / par soubz les bras
Tenés bien ses mignons icy
Nous les mettrons hors de soulcy
Tantost que cestuy sera mort.
--- 216r ---
: Saint estiene
11390O bon Jesus des humains l’exemplaire
O doulx Jesus / o le tresdebonnaire
O Jesus filz de Dieu. d’homme humain
Misericords / et de grace font plain
Ayés pité de nous prince tresfranc
11395Je t’en requier par le precieux sang
Que tu voulus pour les pecheurs espandre
Quant en la croix juifz te firent estandre
Leve noz maulx et vices tost et tard
Et dessus nous fiche ton doulx regard
11400Je suis pecheur trespovre et miserable
O mon seigneur puissant doulx amiable
Je pren plaisir nommer ce nom Jesus
Mellifluant en grace et en vertus
Force / vigueur / triumphale proesse
11405Victorieux / courtoys / plain de largesse
En toy repose ma totale esperance
De mon povoir te fais obeissance
Toy requerant par ta digne bonté
Que tost te plaise monstrer ta deité
11410En estandant ta puissance divine
Sur cestuy temple et le mettre à ruyne
Pour demonstrer que tu es le seigneur
À qui se doit reverance et honneur
Et ceste ydole nefande et deshonneste
11415Soyt mise en bas par tonnaire et moleste
D’ung grant tempest et esclat furieux
Venant du ciel et d’ung temps nebuleux
Affin qu’on voie que leur faict n’est qu’abus
Garde nous donc des dangereux palus
11420Mon cueur en toy soit tellement areté
Que aie lueur de ta saincte clarté
Resplendissante / et tenebres ne voie.
--- 216v ---
Ce vil peché qui les mondains desvoie
Et que mon corps puisse ressusciter
11425Au jugement dernier et assister
Avec les bons en gloire triumphale
Pour regarder ta majesté royale : ame
Sainct Estienne
Veés amys en voz presence
Commant dieu nous veult preserver
11430Par son excellante puissance
Il nous a voulu conserver
Sains et entiers nous reserver
Affin d’avoir de luy memoire
Le bon Dieu ne nous veult priver
11435De sa presance ne de sa gloire
Le premier prestre
Fuir nous fault ce territoyre
Puis qu’ainsy sommes eschappés
Nous estions tretous mancipés
Sans son ayde certainnnement
Le .ii. prestre
11440Retournons donc hastivenement
--- 217r ---
Au lieu predict saincte Lucine
Fuyons ceste cecte vulpine
Ou aultrement sommes perdus
Le .iii. prestre
Ma compaignie du bon Jesus
11445Qui conduict mariniere à port
Nous sera à tous vray support
Deffenseur et tresprofitable
Le .iiii. prestre
L’atente seroit dommageable
Vous voyés leur maulvais voulloir
11450Parquoy nous fault faire devoir
D'icy partir / cest le mellieur
Sainct Estienne
Or allons que le doulx saulveur.
Demeure en nostre compaignie
Mes bons amys amys et freres en Jesuscrist
11455Qui desirés tous voz ames saulver
Soyés constans / on ne sçauroit trouver
Mellieur moyen pour pervenir en gloire
Que de Jesus. En avoir la memoire
Sans creindre en rien les tourmens et martires
11460De ses parens qu’à nous ont leurs desires
De nous trouvier pour nous faire vergongne
Gardés par peur de perdre la couronne
De l’oriole du hault throsne lassus
Les biens mondains que nous avons ça jus
11465Sont souvent cause de la perdition
De nostre lieu nostre salvation.
--- 217v ---
Que devrons au regne supernel
En ce sainct jour devot et sollempnel
Nostre seigneur Jesus en l'evangile
11470Par sainct mathieu / dict tout homme fragile
Qui a desir estre en ma compaignie
Viengne appres moy / et soy mesme regnye
Portant sa croix et en tous lieux me suyve
Et que mes dictz et propos il 216 ensuyve
11475Soy regnier mes amys n’en doubtés
C’est renoncer ses propres voluntés
Et que celluy qu’est fier et orgueilleux
Humble se face / et liracondieux
Deviengne doulx sy veult aller voie seure
11480Tout homme aussy amateur de luxure
Deviengne chaste / aultrement se decoyt
Qui est yvrongne il fault que soubre soit
Et qui est plain de mondaine avarice
Aux povres donne / ung chascun laisse vice
11485Pour vertus prendre / et vous adverty bien
De l’homme humain laissoit son mondain bien
Totallement qu’en la tere possesse
Et ses pechez ne renonce et delaisse
Impossible est selon le sainct esp escript
11490Qui soit disciple au benoist Jesuscrist
Or nottés bien cela que je prononce
Tout homme humain quand ses biens il renonce
Ses biens regnie / aussy qui veult penser
Maulvaises meurs laisser et renoncer.
11495En ce faisant soy mesme il ce regnye
Retenés donc notable compaignie
Sainct luc qui dict / mesmement les docteurs
--- 218r ---
Ce que mondains sont à cycle amateurs
C’est leur plaisir et desir voluptaire
11500Les servans de Jesus sont au contraire
Reffus en font car en advercité
Plus ont delict qu’en leur prosperité
Et pour ce donc qui aux dictz pensera
De Jesuscrist / sa maison laissera
11505Ses peres et meres. et freres seurs enfans
Champs heritaiges et jardins triumphans
Qui le fera Il en recepvera
Cent doubles et plus. et cy recepvera
En la parfin saincte / vie eternelle
11510C’est ung grant bien laisser gloire mortelle
Habandonner les biens mondains terrestes
Pour parvenir à ceulx que sont celestes
Quiconque veult de ce monde estre amy
De Jesuscrist sans doubte est ennemy
11515Dont mes ay amys hayons le monde / affin
Que dieu nous ayme et saulve à la parfin
Et cy voulons contempner toutes choses
Que vainement sont en noz cueurs encloses
Nous le ferons en faisant nostre effort
11520Penser souvent 217 au jour de nostre mort
Et qu’il n’y aie noble / riche / ou villain
Qu’assure soyt vivre jusque à demain
Puis donc que mort vient souldain sas simplesses
De tant aimer les mondaines richesses
11525Or et argent sont cause de maint peril
Richesse faict plusieurs mettre en exil
La richesse est curiosité vainne.
Que son la sommes donne
--- 218v ---
Que sans cesser donne travelle et peine
Au riche on voit avoir tant de propos
11530Que l’ame et corps de luy n’ont nulz repos
Tousjours le riche d’acquerir les biens songe
Soy parjurant sermant treuve mensonge
Jamais richesse on a sans convoytise
Quant par dangier de peché est acquise
11535Qui veult aimer les choses temporelles
Banny sera des richesses eternelles
Difficile est comme as sainct luc il semble
Qu’on puisse aymer dieu et le monde ensemble
Or disons donc / les hommes audacieux
11540Vestus d’abis riche / tresprecieulx
Les colz dorés / au doigtz luysans anneaulx
Montés dessus les falleréz chevaux
Ayans es roys / et es princez habitude
Environnéz de grande multitude
11545De serviteurs / et garde de gens d’armes
Tenant grant train freres gestes et haulx termes
Ne sont ils point mortelz / helas sy sont
Tous les plaisirs et richesses qu’ilz ont
Leur fault laisser quant la mort les assomme
11550Puis que voyés et congnoiscés bien comme
Biens parmanant n’y a dessus la terre
C’est grant follie amasser et acquerre
Les biens mondains et choses transsitoires
Qui perdre font les eternelles gloires
11555Que nous povons avoir facillement
En delaissant vinre mondainement
Delaissons donc mondaines vanités
Habitz pompeux et superfluités.
--- 219r ---
Gloire mondaine / et n’apetons louanges
11560Affin d’avoir societés des anges
Ou est regnant le createur des cieulx
Lequel nous a de son sang precieux
Tous racheptés souffrant passion dure
Jamais vaincu n’est celluy qui endure.
Le premier prestre
11565O motz dorés / o noble creature
Remply de grace et de dictz tresexquis
Tresbien cerchés en lescripture et quis
Prechez d’ung sens naturel et devot
D’ung homme sainct qui a donné la note
11570Avoir l’amour du createur perfaict
Nous penetrant nostre corps imparfaict
Jusques au cueur plain de roulle et macule
Nous vous prions / faictes de nous recuelle
Et assistes de la vostre presence
11575Affin qu’en dieu nous aions assurance
Contres les fautz et dictz de ces paiens
Le .ii. prestre
Descendons bas nous sçavons les moyens
Pour evader leur terrible fureur
Et Jesuscrist qui est vray protecteur
11580Nous gardera soubz sa protection
L’empereur.
Gallien / Maxime / parlés à moy
Que dient de moy ses villains
Ne celez rien dictes moy vray
--- 219v ---
S’ilz en parlent gy pourveray
11585Par tous les haulx dieux souverains
Je n’ay que faire de leur loy
Je suis empereur et suis roy
En despit des crestiens rommains
Je sçay bien q’ung tas de flateurs
11590De conseilliers et seducteurs
Ont desplaisance de mes faicts
Contre moy sont murmurateurs
Et en arriere detracteurs
En blasmant cela que je fais
11595Mais par les haultx dieux createurs
Cy je puis trouver telz flateurs
Je corigeray leurs mesfais
Je suis du monde le seigneur
Seul sans pareille tenant l’empire
11600Je suis des hommes le greigneur
Sur tous regnans bien l’ose dire
Gallien
Vous estes le souverain sire
Mais toutteffois comme j’entens
Les crestiens veulent contredire
11605De vostre faict ne sont contens
Maxime
Se sont gens de grant mouvemens
Plains et noriz de follatrie
Tenant de Jesus la partie
Et seduisant grans et menus
11610Il a acquis Nemesus
Simphronius semblablement
Olimpius parellement
Et la bonne Exuperia.
--- 220r ---
L’empereur
Demandés s’il eschappera
11615Au dyable mon corps mon ame
Sans qu’en aies ne peur ne blasme
Je donne / sans rien retenir
Cy ne les fais ny venir
Pour cruelle mort recepvoir
11620Et cy feray sy bon devoir
Qu’il n y aura homme ne femme
Que tous ne doive recepvoir blasme
Bref puis que je l’ay en couraige
Entrepris / soit gain ou dommaige
11625Ung tout seul n’en eschappera
Dessus eux chascun frapera218
Comme leur pape seront rengés
Et tous de cy trespres rongnés.
Qu’ilz mauldiront tous leur lignage
11630J’en feray faire ung tel ouvraige
qu’à tousjours on en parlera
Et cy n'y a homme cy saige
Qui m’en sceust par son beau langaige
Retarder / car ainscy sera.
Griffon
11635Sire empereur je suis perdus
Et quasy du tout desconfit
Par cas que nous est advenus
Mais nous avons quelque respit
Vous venir narrer le conflict
11640Que at esté faict publicquement
Tout cela vient par ung despit
Faict contre vostre jugement
L’empereur
Qu’esse / quoy / qui a il / vitement
Fault il tant songer à le dire
11645Tu viens effraié de grant tire
Et es tout en burlicoque.
--- 220v ---
Trongnart
Sire nous avons tous invocqué
Nostre dieu Mars et son vouloir
Mais sa puissance et son povoir
11650Estoit caché pour ce jour là.
L’empereur
Que Dyable y a il / hola
Ne faict bruyt laissés le dire
Trongnart
Helas seigneur mon doulx beau sire
Nous sommes tous espouventés
11655Les crestiens mal attalentés
En deprisant Mars Saturnus
Ont invocqué leur dieu Jesus
En la clameure d’une lesçon
Voir par une telle façon
11660Que du ciel est sally esclaire
Fouldre / tempeste / et grant tonnaire
Et tellement tant demené
Que tout le temple est ruyné
Et le dieu Mars tout corrompus .
L’empereur
11665Que dira tu fol malotrus
Mars est puissant dessus les cieulx
Et entre tous les haultains dieux
N'y a celluy qui ne le creingne
Gueudon
Sachés seigneur que le demeine
11670Qu'estoyt battis par le devant
Du temple Mars / est maintenant
Destruit / fondus / jusques sur terre
Et nous a mené telle guerre
Que sommes estés quasy surpris
11675Mars les crestiens voz ennemys
--- 221r ---
Le pape Estiene et ses consortz
Ont trouvé moien par leur sortz
D’eschapper de ce grant deluge
Broyart
Nous cuydions avoir bon refuge
11680Vers le dieu Mars et ses consortz
Ilz sont sur terre tous gisans mortz
Que pitié est de les veoyr
L’empereur
Baron Juppin souverain roy de gloire
Teste de Mars / ventre de Saturnus
11685Corps de Minerve / puissance de Venus
Où estes vous venés moy secourir
Marry je suis ne m’en chault de mourir
Puis qu’aparçoy la vostre negligence
Où estes vous / où est vostre puissance
11690Qu’avés vous souffert ruyner mon dieu Mars
Tous mes haultz dieux vous estes bien espars
Es regions celicques nebuleuses
Venés ouyr chose plus maleureuse
Qu’est advenue par l’invocation
11695De ses mauldictz crestiens d’abusion
Remplis / semés de dict dyabolicque
Par sortilege / meschante / faulce traficque
Ilz en moront / ou je pranderay fin
Bien bref / sa faict ce maleureux mastin
11700Le pape Estienne conducteur des crestiens
Mars par noz dieux je feray par mes chiens
Les devorer / pour en prandre vangeance
Or ay pardu toutte mon esperance
Tout mon confort mon ayde et solas
11705Or puis je bien me lamenter / helas
Mon souverain mon dieu que tant j’amoye
--- 221v ---
Plus ne prandray vers vous solas ne joie
Faulx ydolatres crestiens meschans perverses
C’est tout par vous / mes cas vont à reverses
11710Et aultrement que n’estoient du passé
Mars par Juppin il en sera cassé
Le chien mauldict qui va contre mes ditz
Il en aura ung merveilleux supplis.
Griffon / Trongnart je vous ordonne
11715Et sur tous puissance vous donne
De mettre à mort mes ennemis
Les crestiens je vous habandonne
Gardés qu’il n’echappe personne
À ceste affaire vous a commis.
11720Retourner vous fault au pays
De Roumanie pour bien cercher
Le lieu où sont allés cacher
Ses faulx crestiens remplis d’envie
Et leur abregerés la vie
11725Affin qu’il n’en soyt plus memoire
Faictes que ayés la victoire
Par dessus tous ses mal disans
Gueudon / Broyart / vous me tyrans
Servés moy bien / rien de doubtés
Gueudon
11730Sire puis que nous commettés
Soubz vostre noble seigneurie
La chose serat acomplie
Et tous crestiens decapités
L’empereur
Je veulx qu’ilz soient tous tourmentés
11735Ci fort qu’ilz en perdent la vie
Jusque à la quinte progenie.
Oultre en despit de l’arrogance
Des crestiens qu’ilz ont murmuré.
--- 222r ---
Contre mon nom et ma puissance
11740Et cen que j’avoie procuré
Le bon temps leur a trop duré
Je leur feray ung monopole
Que leur sera de rude escole
Et cy n’en oseront parler
11745Ou je les feray tous bruler
Comme orguelleux villains puans
Tous remplis de presumption
Cocquins / paillars / gloutons / truans
Sont ilz en murmuration
11750Contre ma domination
Et souveraine auctorité
Pour faire une commotion
Contre Mars en ceste cité
Je y prouveray par tel moyen
11755Que le dyable y aura part
Et qu’ilz apparceveront bien
Cy le feu d’enfer ne les ard
Je veulx que vous mes conseilliers
À mon honneur aiés regard
11760Et qu’enquerés par tous quartiers
S’ilz sont en allés quelque part
Par vostre science et vostre art
J’en puis sçavoir aucune chose
Ilz seront pendus comme lart
11765Puis qu’à tous dire je vous l’ose.
Gallien
Vous estes franc comme la rose
Et m’avés en ce lieu commis
Bien je seroie de cest advis
Qu’on fict tous les crestiens cercher
11770Et de leur lieu tous desmarcher.
--- 222v ---
Pour en faire pugnition
Et sans plus d’expectation
À mort les mettre rudement
Et pour vostre commancement
11775D’ung chascun serés redoubté
L’empereur
Puis que je suis en grand auctorité
Tout mon plaisir passetemps et solas
Est de tenir les crestiens en les las
Et leur monstrer ma fureur tyrannicque
11780Jamais ne fus et cy ne seray las
Les tourmenter. Ilz ont beau dire helas
Puis que j’ay pris / et prens à eulx la picque
Leur faulceté et leurs artz magicque
N’ont le povoir me faire retirer
11785Que ne les fasce asprement detirer
Maximement au pape de leur loy
Maxime
Vous estes l’empereur et roy
Qui commandés à ung chascun
Et ne s’an doit point trouver ung
11790Contredisant es mandemens
Que de par vous font voz sergens
À eulx devés getter la main
L’empereur
Je l’entends bien et n’y laboure en vain
Mais plus cruel pervers et inhumain
11795Me veulx monstrer et en diverse sorte
Qu’onque ne feiz / car leur cecte et cohorte
Adnichiler feray du tout en tout
Tant que leur loy ou leur foy sera morte
Que Sathanas le dyable m’anporte
11800Cy je n’en sçay de bref venir à bout
--- 223r ---
Et trouverés cest acte de bon goust
Parquoy nous fault diligenter
Les tous ensemble contrister
Pour leur salaire et payement
11805Et vous promés certainement
Que plus ne les veux laisser vivre
Mais totalement les destruyre
En tous lieux où seront trouvez
Griffon puis que este arrivez
11810Retourner vous fault par pays
Et cercher par tous les pertuys
De ses vieulx batimentz de Romme
Cy trouverés femme ny homme
Tenant la cecte des crestiens
11815Faictes les devenir paiens
Ou les mettés trestous à mort
Aultrement / par grant desconfort
En bref je fineray ma vie.
Griffon
Monseigneur je vous certifie
11820Que vous sçaurés en tel affaire
Cen que nous sçavons dire ou faire
Ne vous soulcyés de cela.
Trongnart
Au regard de moy me vela
À faire mal determiné
11825Quand suis marry et indigné
Je ne redoubte dieu ne dyable
Gueudon
Qui veult ung homme irraisonnable
Plus fier que lyon ou leopard
Cercher ne le fault aultre part
11830Content suis que chascun l’entende.
--- 223v ---
Broyart
Je ne veulx corrompre la bende
Des glorieulx oultrecuidés
Qui ont les cerveaulx vuïdés
Que Comme219 la serge d’ung tabourin
L’empereur
11835Allés despechés vous matin
Passés par bois et par bocaige
Tant que trouvés se personnaige
Que vous sçavés / et ses consortz
Ne faillés qu’ilz ne soient tous mors
11840Cy voulés estre mes amys
D’or et d’argent serés fornys
Au retour / pour vostre besongne
Griffon
Nous les troverons qui qu’en grongne
Et les crestiens et le sainct pere
11845Et veux commancer ceste guerre
Au premier coquin de la bande
Trongnart
Je veux tresbien que tu l’entende
Nous sommes tous vaillans / hardis.
Porsionnés les corps bien mys
11850Pour entrer en ung lieu secret
Gueudon
Veux tu sçavoir de toy que c’est
Ung gros villain maulvais garsson
Eschappé du grant mont Faulcon
Pour tes forfaictz / roy des belistres.
Broyart
11855Par mon serment vela beaux titres
Pour pervenir à grand honneur
Il n’est pas homme de labeur
Tu le voy bien à son habit.
--- 224r ---
Griffon
allons cercher de jour de nuyct
11860et hault et bas / et en tous lieux
Apprehendons jeunes et vieulx
Comme a ordonné l’empereur
Trongnart
À quoy tient il / gentil seigneur.
Que n’avons faict ainçoy ap exploit
11865Ta doulce gloire nous desçoyt
Et nous faict icy amuser.
Griffon
Les fievres te puissent espouser
Glorieux cornart mal en point
Je te donray sur ton pourpoint
11870Où tu marchera vistement
Geudon
Tout beau tout beau le maniment
De deux solz à une assemblée
Ne sert que d’en faire risée
Ma foy on vous congnoyt assés
Broyart
11875Ce sont deux gueux bien amassés
Ilz n’ont gard de se mordre au cul
Et ne seroyt dommaige nul
Quant ilz seroient tous deux pendu
--- 224v ---
Sainct Estiene
Où allés vous / mes bond freres et amys
11880Garder vous fault des mains de ses tyrans
Qu’ilz à mal faire sont induictz et norys
Pour nous trouver vont par voie nous cerchans
Retirés vous en bas pour les meschans
Jusques à tant qu’aurés de mes nouvelles
11885En oraisons soiés tous poursuivans
Pour vous lever de voz peines et travelles
Vostre esperance soit en Jesus
L’estat mondain ce n’est qu’abus
Plus y pense et plus suys troublé
11890Le monde est remply et comblé
De tous pechés et de tous maulx
Par temptations et assaulx
Des ennemys qu’ilz tousjours veillent
Pour nous decepvoir / et conseillent
11895Que façons vices et pechéns 220
Et par eux sommes empeches
De servir cil qui nous a faict
Qui est le sainct des sainctz perfaict
Parquoy devons ymaginer
11900Qu’on ne peust vivre ne regner
En cestuy mondain territoire
N’avoir contre Sathan victoire
Cy Jesus ne combat pour nous
Helas / et qui servirons nous
11905Cy ce n’est luy / c’est nostre Dieu
Nostre deffence et forme lieu
Nostre tour chasteau forteresse
Le support de nostre foiblesse
Nostre recteur nostre pasteur
11910Et nostre seul gubernateur
Que devons aymer dessus tous
Et pour ce mes amys tresdoulx
--- 225r ---
Retirés vous secretement
Faire m’an voy le sacrement
11915Divin / par DJesus institué
Et comme ung beau don mutuel
Participerés à l’office
Qu’à tous crestiens est fort propice
Pour la salvation des ames.
Le premier prestre
11920Que ferons des sainctes femmes
Que tendre sont par leur foyblesse
Puis qu’avons receup leur promesse
C’est bien raison qu’on les console
Sainct Estiene
Jesus par sa digne parolle
11925Et pour nostre loy acomplir
Donra à tous joie et plaisir
Apprés les tourmens temporelz
Vous serés trestous appellés
Comme il a dict sans blasonner.
11930La despartie est fort amer
Ce non obstant en despartant
Chascun de vous est protestant
Faire ce que Dieu a permis
Comme font les loyaux amis
11935À qui sa grace veult donner
Pour cestuy monde abandonner
Eux rendens es lieu sollitaire
Ainsy que tous vous voulés faire
Et estes ja continuelz
11940Et vous ne serés denuez
De sa grace / ne devestus
Mais amplifiés de vertus
Car Jesus est nostre refuge.
--- 225v ---
Comme nostre intencion juge
11945Et pour ce freres retournés
Aux criptes et caves sejournés
Je m’an voys Dieu prier pour vous.
Griffon
Par Juppin nous sommes infames
De tant sejourner en ung lieu
11950Allons cercher cy trouvons mieulx
Le domicile repaire et place
Où les cristiens font leur grimasse
Saluant leur maistre Jesus
Et leur faisons prier Venus
11955Que leur donra force et confort
Pour eux delivrer de la mort
Je cuide ce seroyt bien faict
Trongnart
Ilz sont trop caulx en leur meffaict
Et parcistans en grant erreur
11960Fixés en l’amour d’ung facteur
Jesus par son nom appellé
Qui leur à tous / bien revellé
Quelque grand gloire spirituelle
Gueudon
Cy fault il trouver la sequelle
11965Que ce pallard cy a chagé caché
--- 226r ---
Quant est de luy / bien ambuché
Il sera / cy je ne le treuve
De mon baston feray l’espreuve
Bien rudement dessur son corps
Broyart
11970De luy ne suis misericors
Mais je le quier de toute part
Ung oyeille221 au boys / l’autre à la quart
Difficile est à la trouver
Cy nous fault il tous approuver
11975Diligemment par bon debvoir
Luy faire mort recepvoir
Ainsy comme il est ordonné
Une aultre foys l’avions mené
Gallantement / fin en fust faict
11980Mais il eust le vent à souhaict
Et ruyna nostre sainct temple
Qui des dieux estoit plain et ample
Parquoy de ses anchantemens
Survindrent plusieurs grans tourmens
11985Comme avés veu / le cas congnu
Gardons que ne soyons desceu
C’est fine chose que de luy.
Sainct Estiene
Mes amys / au monde mortel
L'homme mondain gaire n’y dure
11990Tant plus y est et plus endure
De maulx et de perplexités
Le juste seuffre advercités
Pour la verité soultenir.
--- 226v ---
Ayant espoir de pervenir
11995Aux sainctz cieulx où les benoytz anges
Incessamment donnent louenges
À Dieu la prince des profectes
Qui nous garde de fondre et tempestes
Et des mains de noz ennemis
12000Mais que soions de foy garnis
Nous voullant à tourment offrir
Passiemment la mort souffrir.
La loy soustenir et deffendre
Au hault pallais en irés rendre
12005Où est perpetuelle gloire
Apprés la mort aurés victoyre
Et retenés cela de moy.
Griffon
Je croy que le dyable les tient
Ses faulx crestiens oultrecuidés
12010Leurs espritz sont de sens vuidés
Follie les conduict et soustient
Je croy que le dyable les tient
Je m’esbahys dont cela vient
Nous les avons apprehendés
12015Tourmentés / navrés / lapidés
Et occis / Mais c’est pour neant
Je croy que le dyable les tient
J’ay dueil / je suis impassient
De telz paillardz vilipendés
12020Que j’ay de coups glanés lardés
Mais de cela peu leur souvient
Je croy le dyable les tient
--- 227r ---
Trongnart / Gueudon / et toy Broyart
Commant aurons nous ço paillart
12025Qui tant nous est rescommandé.
Trongnart
De nous sera bien gourmandé
Incontinent que nous l’aurons
Le moin de bruit que nous pourons
En le prenant c’est le meilleur
Gueudon
12030Nous luy ferons souffrir douleur
Peine / travelle / cruel martir
Et cy te jure sans point mentir
Qu’à 224 le daubt dauber prandray deduit
Qui esse qui meinne tel bruit
12035À barboter cy haultement
Par le puissant dieu Tarvagant
C’est ce dyable que nous querons
Gaire empechés nous ne serons
Le prendre en sa loy barbaricque
Broyart
12040Se seroyt cas dyabolicque
L’avoir ainsy trouvé à point
De ceste espée en son pourpoint
Je luy donray troys coups ou quattre
Puis le feray sur terre abbattre
12045Pour aux piedz le fouler troys heures
Je n’ay parens freres ne seures
S’ilz tenoient de son heresie
Que ne fice perdre la vie.
Et ennuyt plus tost que demain
Griffon
12050Icy labourons bien en vain
Pour approuver la verité.
--- 227v ---
Allons veoyr d’auctorité
Cy c’est il ou aultre crestien
Nous avons icy assés lien
12055Pour le tenir doulx et subgé
Son prossé est ja redigé
Par litterature autanticque
Par quoy ne convient qu’on fabricque
Aultre procé que de main mise
Trongnart
12060La loy nous est assés requise
D’estre observée selon coustume
S’il estoyt dur comme une anclume
Cy le fault il perser tout oultre
Vous ne vistes oncques tailleur ne coultre
12065Pour luy taillier ung casaquin
Tant se doit il lever matin
Plus abilement comme moy
Venés / voyés / vela de quoy
Qui en a besoing cy le happe
Gueudon
12070Garder fault qu’il ne nous eschappe
Allés de là et moy de ça
Tresmal en noz mains s’adressa
Parlés à luy sire Broyart.
Broyart
Or sus grant villain papelart
12075Que fais tu cy dy vieux raveur
À toy de par nostre empereur
Je metz la main / pour estre mort
Cercher te convient bon support
Cy tu veux de nous eschapper.
Griffon
12080Ses habitz sont bons pour fripper
--- 228r ---
225
Sur quelque table de marchant
Regardés moy cy le gallant
Dira tu mot dy domine
A il bien son grant dos miné
12085Comme ung crucifix de villaige
Vecy notable personnaige
Le bons temps longuement luy dure
Parle villainne creature.
Es tu müés dy Barbasin 226
12090L’empereur n’est pas ton cousin
Tu luy a joué d’ung faulx tour
Son bastiment est à rebour
C’est par ta deprecation
Trongnart
Pour totale conclusion
12095Il convient que vous desplassés
Car on a faict tous voz prossés
Venés avant par le dyable
Vous estes de grans cas coulpable
Sans plus icy en discuter
12100Nous vous ferons executer
Comme ung mal facteur rebelle
À nostre loy par ta cautelle
Presumption oultrecuidence
Le juge ordonne par sentence
12105Que ton chiefz sera separé
De ton corps qu’est ainsy paré
Sainct Estiene
Au nom de Dieu suis preparé
Pour mort humainne recepvoir
En endurant je pense avoir
12110Pour mon loier joie perdurable
Priant la bonté admyrable.
--- 228v ---
De Dieu qu’il aie de moy mercy
Gueudon
Plus tne 227 fault avoir soulcy
De ton benefice garder
12115Cy aux crestiens veulx rien mander
Temps seroyt de parler ou braire
Prestes sommes de toy deffaire
Et oster ton chief capital
Je croy qu’il t’en fera bien mal
12120Le separer de ce grant corps
De toy estre misericords.
Impossible est pour le present.
Sainct Estiene
Loué soit Dieu omnipotent
Aussy la haulte trinité
12125Marie en sa virginité
S’il luy plaict par affection
Donnera consolation
À ma povre ame s’il luy plaict
Je voy bien que je suis deffaict
12130Puis que je suis entre voz mains
Du moyn soiés vers moy humains
Me donner le temps et l’espace
De rendre à mon bon Jesus grace
De tant de bien aussy d’honneur
12135Qu’il m’a faict par sa grand doulceur
En cestuy povre territoyre
Luy requerant avoir sa gloire
Par son excellence bonté
Broyart
Tu as icy trop quaquetté
12140Dis à ung coup ton prier Dieu
Nous demeurons trop en ce lieu
Et cy avons alleur affaire.
--- 229r ---
Griffon
Tu es un gueux de pute affaire
Que dyable / laisse le dire
12145Par Dieu tu as grant tort beau sire
Qui te penderoit cy subit
Tu vouldrois qu’on ouy ton dict
Comme on faict la pie en sa caige
Je te donray sur le visaige
12150Cy d’annuyct je t’en oys parler
Sy tu veux ton faict demeller
Beau pere / comme vouldras
Presentement tu le diras
Je te promés t’an donner temps
Sainct Estiene
12155Helas mes amys / povres gens
Destitués et devestus
D’humilité et de vertus
Congnoiscés la vostre ignorance
Vous laissés la voie de prudence
12160Que vous peust mener à salut
Pour homme qui rien ne valut
C’est Mars que dieu vous tenés
Vous estes tous bien obstinés
Renoncés tous à vostre erreur
12165Et ensuyvés le createur
Demandant pardon à Jesus
Trongnart
Tu nous a donné tant d’abus
Du temps passé que pour neant
Tu vien à nous cy maintenant
12170Nous demander misericorde
Pu Puys que jugement cy accorde
Prendre te fault en pacience.
--- 229v ---
Sainct Estiene
Cy d’errant en vostre presence
Vous me donrés quelque respitt
12175Jusques à tant q’ung petit dict
Aura prononcé envers Dieu
Gueudon
Vouldroys tu trouver plus beau lieu
Que cestuy cy pour oraison
Nous te permettons. hors raison
12180De dire cen que tu vouldras
Jusques à l’heure de ton trespas
Nous te tiendrons la compaignie
Sainct Estienne
Bien humblement je vous mercie
Cela vous vient d’ung tresbon cueur
12185Je requier nostre redempteur
Vous convertir et donner grace.
O trinité parfaicte et enterine
Troys personnes en substance divine
Ung Dieu regnant sans fin et sans termine
12190O bon Jesus redempteur debonnaire
Vers toy. qui nostre humanité trés digne
A pris pour nous / je requier comme indigne
Moien vers toy que ta grace benigne
Me soit aidant à ce present affaire
12195Et maintenant je te prie. 228 d’amour fine
Mon benoit Dieu en qui grace ne fine
Que ma povre ame ta science enlumine
En m’adressant vers toy oraison faire
Pour evader des enfers la ruyne
12200Vers toy mon cueur me semond et s’encline
Et cy n’a sens ne langaige condigne
À cy hault faict commencer ne parfaire.
--- 230r ---
O filz de Dieu divine sapience
Je te requier que ta digne clemence
12205Infuse en moy don de grace et science
Pour adresser ma supplication
À la haulte majesté d’excellence
L’humanité es cieulx en refulgence
Est la plus prés de la divine essence
12210En haulte gloire et exaltation
Je crain parler de ta pure innoncence
Qui n’ay en moy stille ne eloquence
Pour atoucher telle magnificence
Ne q’ung foible oueil du soleil vision
12215Et d’aultre part en ardent persistence
Mon cueur contraint de mes sens l’impotence
Dire de toy par engin et sentence
Sans aultre sens que par affection
Tu es loué en gloire pardurable
12220Des cherubins en ardeur delectable
Des seraphins en joie inestimable
Et des angelz en voix melodieuse
Throsnes. vertus. et puissance louable
Chascun se rend et incline et affable
12225Par vraie amour non faincte ne muable
En deschantant ta louenge joyeuse
Et pour certain le crestien venerable
En vraie amour et desir charitable
Vers toy a mys son vouloir desirable
12230Pour toy louer par amour vertueuse
Que te peult donc mon loz estre agreable
Qui part de voix vile et abhominable
Aprés sy doulce et sy esjouyssable
Qui rend les cieulx en joie mervelleuse
12235Prince du ciel jamais de toy requerre
Ne cesseray car ne sçauroie querre.
--- 230v ---
Meilleur moien pour mon salut acquerre
Grace et pardon sommaire et peremptoire
Aie pité de moy qui suis sur terre
12240Entre les mains de ses tyrans de guerre
Garde mon ame du dyable qu’est soubz terre
Pour martirer à la fin deceptoire
Je te requier pour l’amour de ta mere
Me sois ardant à mon salut conquerre
12245Se par toy n’ay moien qui me desserre
Je ne pouray faire oeuvre meritoire
Otte moy donc Sathan lequel me enserre
Tu es mon Dieu fay moy ta grace acquerre
Et moy reduire et remettre en bon erre
12250Tost au chemin de l’eternelle gloire : amen.
Broyart
Affin qu’il soit de toy memoire
Veulx tu faire legation
À nous de quelque portion
De tes tresors / il seroit heure
: Sainct Estiene :
12255O gens cruelz plains de malheure
Avés vous point de congnoiscence
Que mon amour et ma chevance
Est lassus es cieulx glorieux
Griffon
Ma foy tu es bien malheureux
12260D’estre tombé entre noz mains
Nous sommes les plus inhumains
Atieulx229 babillart comme toy
J’aimeroie mieulx faulcer ma foy
Que te recepvoir à mercy
12265En la presence se peuple cy
La fin de toy feray de brefz
Trongant230
Tu luy veulx donc trancher le chef.
--- 231r ---
Ou son grant col luy decoller
Difficile est à desmeller
12270Le col d’ung gros corps231 à gens piteux
Aultre que toy le feroit mieulx
Car craintifz es de ta nature.
Griffon
Tu dis vray. soit droict ou torture
Bien ou mal decoller le fault
12275Je m’en voy faire ung petit sault
Pour mon ampinte mieulx adresser
Trongnart
Griffon / garde de le blesser.
Tu n’es pas propre à ceste office
Au caugnart serois plus propice
12280Et ne serois cy empeché.
Griffon.
C’est trop caqueté trop presché
Vela le gallant despeché
Ay je faict ung coup de ma main
Trongnart
Tu n’espargne le sang humain
12285Faire decourir par la plaine
Non plus que l’eaue de fontaine
Mais je ne t’en veulx donner blasme.
Gueudon
Que son dieu Jesus il reclame
Affin de le faire revivre
12290Qu’en ferons nous.
Broyart
Qu’on le delivre
Aux bestes et aux oyseaulx des champs
C’est ainsy que telz gens meschants
Est requis mettre en sepulture :
--- 231v ---
Griffon
L’empereur / par adventure
12295A. de nous besoing. retournons
En son palais et luy donnons
À cognoistre comme avons faict
Trongnart
Pour l’advertir de nostre faict
Il me semble qu’il seroit bon.
12300En luy faisant presant ou don
De cestuy riche habillement
[Broyart]232
Je vous jure par mon serment
Ce seroyt à nous grand follie
Pourter le fault en fripperie
12305Pour recepvoir argent comptant
Geudon
Allons nous en incontinant
Nous demeurons trop en ce lieu
Broyart
Demeure là requier ton dieu
Qui te soit à la mort aydant
12310Cecy porterons là devant
Pour fripper chieu se grant tailleur.
: Dieu.
Pour au vertueux demonstrer
L’amour ardant et charitable
Et la puissance inestimable
12315Qui est en moy / aussy que suis
Celluy qui tout reigle et conduys
Comme il me plaict / je vueil / je ordonne
Soubz mon vouloir tout y resonne
Liberal suys / large donneur
12320Suys aux humains qui le desservent.
--- 232r ---
Habandonne grand guerdonneur
Et tresgratieux pardonneur
Quand mes commandemens observent
De hault ou de petit degré
12325Quand leur service prens en gré
Le service Estienne agreable
M’est tresfort et recommandable
Et pour ce qu’il s’est asservi
À moy du tout / a desservi
12330Avoir gloire celestielle
Mon plaisir est tel je l’appelle
Pour venir à moy / donnant joie
Qui est sans et luy envoye
Mes angelz pour son ame avoir
12335Et es sainctz cieulx la recepvoir
Je la retiens et la reclame
Car enflambée l’ay de ma flame
De charité / par quoy mes anges
Je vous ordonne par voz louanges
12340Aller triumphamment querir
L’ame estienne qui a prins plaisir
À moy servir totallement
En laissant tout le maniment
Du monde infect sale et puant
12345Par quoy sera inthronisant
Sine fine en mon demeine
Avecques les aultres de son regne
Pour sa remuneration.
Michael
Soubz la vostre protection
12350Vous a pleu le garder et mettre
Car il a tousjours voulu estre
Prest prendre voz documenz
Et garder voz commandemens
Sans enfreindre loy ne casser.
--- 232v ---
Gabriel
12355Puis qu’il vous plaict le surhaulcer
Au royaulme des preesleuz
Ensemble sommes resollus
Sa sancte ame vous presenter
Raphael
Or peust il experimenter
12360Vostre grace et misericorde
Quand de vostre paix et concorde
L’avés voulu remunerer.
Uriel
Roy des cieulx pitoyable pere
Qui tout crea par ta puissence
12365Pour honorer vostre excellence
Nous irons tous joyeusement
Michael
Pour monstrer les divins misteres
Que Dieu faict au bons à la fin
Cest ame au sainct ciel cristallin
12370Porterons en gloire eternelle
Gabriel
La haulte bonté supernel
Fera de elle reception
En toute modulation
Ainsy le veult Dieu ordonner
Raphael
12375Pour sans fin en gloire regner
L’ame d’icelle bonne personne
Presenterons devant le throsne
Du glorieux Dieu eternel
Uriel
Delaissés l’estat temporel
12380Ame devote / honneste et bonne
--- 233r ---
Venés recepvoir la couronne
Que Jesus vous a preparée

Michael
Dieu tout puissant vray roy des roys
À qui du tout nous submettons
12385L’ame de Estiene vous presentons
Ainsy que nous sommes tenus
Dieu
Vous soiés les tresbien venus
Et elle la tresbien venue
Pour sa tresnoble survenue
12390Soit esjouy nostre demainne
Chascune ordre joye demeine
Puis qu’elle a faict tout à mon gré
Reposés la en ce degré
De ceste ierarchie trés digne
12395En lueur de grace divine
Pour rejouyr avec vous.
J’entens et veux que par vous tous
Es sainctz cieulx nature angelicque
Par concordance de musicque
12400Tresdoulce et tresmelodieuse
À ceste venue glorieuse
De ce martir especial
Que j’ay trouvé juste loyal
Nous a toute sa vie aymé
12405Pour ce voulons qu’il soit nommé
Par univercelle fabricque
Et en l’escript apostolicque
Ung vray martir par excellence.
--- 233v ---
Et luy face reverence
12410Chascun selon sa qualité
Et pour ceste sollemnité
Encommancer / vous cherubins
De nous prochains / et seraphins
Throsnes / vertus / principaultés.
12415Dominations / potestés.
Princes des regions / archanges.
Noz divins messaigiers les anges.
Chantés et demenez grant joie
Affin telle qu’on se resjoye
12420Et doulx accordz de vostre voix
premier crestien prestre
Corps où reposoit sanctité
Quand l’ame estoit leans enclose
Ung chascun de nous dispose
De vous porter en sepulture
12425Il estoyt de noble nature
Et a souffert peine moult grosse
Porter nous le fault en la fosse
Où loing temps a faict residence
Second prestre.
En tresdevote contenence
12430Devons avoir le luy memoire
Le bon Dieu l’a mis en sa gloire
Il estoit homme devot et saige
C’est pour nous pité et dommaige.
--- 234r ---
De cest saincte creature
12435Mettre le fault en sepulture
Honnestement et sans discorde
Pour l’eupvre de misericorde
Accomplir / ainsy que devons
Tierce crestien
Helas je ne sçay que ferons
12440Du corps que je voy icy mort
Ha precieux corps / qui à tort
Avez la mort dure souffert
C’est bien pour nous piteuse paerte 234
Las il est tant martyrisé
12445Ensanglanté. et debrisé
C’est grant pité de le veoire
Il nous fault faire nostre debvoir
Qu’en se drap soit ensepvely
Messeurs / prenons pité de luy
12450Et le portons tost innumer
Ce nous sera douleur amer
Mais en Dieu se fault conforter
Sur ce boys le convient porter
Honnestement / c’est la raison
12455En allant ferons oraison
Vers Dieu pour son ame garder
Quatriesme prestre
Or le prenons sans plus tarder
Secretement qu’on ne nous voye
Jesuscrist qui les bons avoye
12460A receup sans doubter son ame
Il n’est roze pigment ne baulsme
Qui sante aussy bon comme il faict
Allons cheminons d’ung grant traict
Que des paiens ne soyons veu.
--- 234v ---
Premier prestre
12465Vecy le lieu par nous esleu
Pour le poser en sepulture
Honnestement selon droicture
L’avalerons en ceste fosse
Tenés la corde qui est grosse
12470Assés pour soustenir le faix
Le ii. prestre
Las nous ne le voyrons jamais
Sa saincte et noble portraicture
Qui cy bien selon l’escripture
Nous avoit enseignié la loy
12475De Jesuscrist nostre hault roy
S’an est faict / nous l’avons perdu
Le .iii. prestre
Retirer nous convient là jus
En nostre vieulx repositoire
Priant Jesus / qu’en saincte gloire
12480Vueille son ame collocquer
Son ayde nous fault invocquer
Pour subvenir à noz deffaulx
Et garder que ses paiens faulx
N’aient de nous la congnoiscence
12485Du bon Jesus soubz l’assurance
De nous tousjours estre recors
Puis qu’en terre avons mis ce corps
Retirons nous / devoir est faict
Le .iiii. prestre
À Dieu sainct corps tant bien perfaict
12490Martire de Dieu glorieux
En vertus et meurs gratieux
À Dieu le miroir des humains.
--- 235r ---
Nostre faict mettons en tes mains
Pour à Dieu le recommander
12495Or retournons sans plus tarder
Que Jesus nous vueille conduyre
Lassus en la celestre gloire
Et en fin noz ames reduyre
Lassus en la celeste gloire.
Griffon
Triumphant empereur haultain
12500D’honneur et de richesse remply
Saichés de vray et pour certain
Vostre voulloir est accomply
Affin que soiés resjouy
Nous vous venons dire nouvelle
12505Estiene pape vostre ennemy
N’a plus ne test ne cervelle
Trongnart
Jamais ne vous fera querelle
C’est faict il est decapité
Griffon / d’une mort cruelle
12510Par sa main l’a executé
Il est remply d’abilité
Son mestier requiert avoir gaige
Non point par doulceur ou bonté
Car il est plus heureux que saige
L’empereur
12515Vous avés faict bien le messaige
D’avoir ainsy bien besongnié
Vous aurés de moy l’advantaige
Puis qu’ainsy l’avoie ordonné
Et en serésa 235 bien gardonné
--- 235v ---
12520Cestuy gallant pour sa main mise
Il a le faict bien demené
Selon le cas et l’entreprise
Gueudon
Prince selon vostre devise
Avons cerché par tous carfours
12525Sans faire faveur ou faintise
À nulluy. qui soit es faulx bourgs
Nous avons joué de fins tours
L’empereur
Payés serés dedans troys jours
C’est à vous bien executé
12530Le pallart mauldict despité
Tous les crestiens seront deffaictz
Vous etes mes amys perfaictz
Tresbien vous en sattiferé
Car à vous quattre departiré
12535Mais qu’avés vous faict de son corps
Puis que l’avés decapité
Broyart
Il est infect et amputé
Gisant sur terre pour les regnardz
Les loups viendront de toute pars
12540À la fumée de ses entrailles
Je ne donroie de luy deux mailles
Ne de tous ses abillemens
L’empereur
Ma foy vous estes gentilz gens
Digne d’amer et de norir
12545Vous avés bien faict mon plaisir
Mais il fault poursuyv[r]e l’affaire
Je veulx tous les crestiens deffaire
Certes j’enraige quant je les voy
--- 236r ---
Mon cueur vict en tresgrand esmoy
12550Quand j’apparçoy leur fiction
Ilz sont tous plains de trahyson
Destruysés moy toute leur race
Griffon
Il n’y aura ne lieu ne place
Que tous ne doient estre cerchés
12555Et seront trestous despechés
Tenés vous seure sire empereur
Trongnart
Mars qu’est des dieux le seigneur.
Vous doient santé et longue vie
Nous allons tous par compaignie
12560Faire le vostre mandement.
Gueudon
Juppin Palas. qu’ilz de la gent
Payene / sont tant honorés
Et au sainct temple bien reverés
V ous doient la gloire de lassus
Broyart
12565Tarvagant. Mars. et Saturnus
Qu’ilz ont tou le gouvernement
Des astres aussy du firmament
Vous tiengne en grand prosperité
Nous en allons par la cité
12570Veoyr cy trouvons des crestiens
L’empereur
Allés et trouvés les moyens
De la loy de Mars augmenter
Ne cessés crestien molester
Et besongnés tous hardyment
12575Mes conseilliers. vous sçavés bien commant.
Crestiens mauldictz je hay mortellement.
--- 236v ---
Leur cecte et loy grandement me desplaict
La loy de Mars mon dieu treffort me plaict
Pour ce seigneurs tous ceulx qui le desprisent
12580Et aux ministres de nostre hault dieu nuysent
Mon voulloir est et mon intencion
Que tost on face grande pugnytion
Cy trescyrude / maulvaise et criminelle
Que jamais il n’en fust veu une telle.
12585Et pour ce donc. que ne puis par tout estre
Combien que suis l’empereur et le maistre
Congnoiscent vostre sçavoir et prudence.
Je vous donne plain povoir et puissance
En tous les lieux où vous les trouverés
12590Soit droict ou tort prandre vous les ferés
Par mes tyrans et au corps les saisir
Gallien
Sire empereur pour vous faire plaisir
Nostre sejour est leur faire la guerre
Et les destruyre par peine et mort amere
12595En tous les lieux où nous les trouverons
Tous les premiers que nous rencontrerons
Je jure dieu qu’ilz n’auront l’avantaige
Mais leur ferons deshonneur et dommaige
Qu’ilz mauldiront de leur nativité
12600L’heure et le jour / qu’en telle perplexité
Seront / sans de eux avoir misericorde
Maxime
Il convient donc qu’un chascun y accorde
De telz meschant trahistres executer
Je sçay la mode de les persecuter
12605Sire empereur n’ayés soucy du faict
Le nombre d’eux sera tantost deffaict
Puis que par vous avons commission
Prenés solas et recreation
De tous leurs corps n’en laisserons une once
--- 237r ---
L’empereur
12610Je suis contant de la vostre responce
Qu’est juste et bonne selon droyct et usaige
Je suis ja vieulx decrepit et hors aige
Par quoy ne puis vacquer à telle affaire
Comme vallans vous laisseray tout faire
12615Quant à ce faict / à vous me recommande.
Lucifer
Hau dyables. que faictes vous là bas
Chiens enraigés / monstres / lesars / serpens.
Dragons voullans certes je me repens
Que ne vous puis aulcuns blasme faire
12620Et toy Sathan remply de pute affaire
Qu’esse de toy d’où dyable vien tu
Par toy je suis de paiens despourvu
Où dyable sont ilz mis et posés
Je croy que tous estes bien reposés
12625Temps vous seroit faire provision
Par centz. par mil. et par grand legion
D’iceulx pervers. poulleux. puantz. paiens
Pour les seans retenir en noz liens
Noz domiciles sont tous tresmal menés
12630Et estes tous les plus infortunés
Que jamais furent au goulfre tartarin
Point je ne sçay cy le grant vent marin
Vous a troublé que dictes vous
Où estes vous allés trestous
12635Joués vous au trac ou au dez
Que vous soiés recommandez
À fouldre. à tempeste et oaraige
Que malle bosse. et mal raige.
Malle goutte / malle langueur.
--- 237v ---
12640Malle fience malle doulleur
Vous viengne / que ne venés vous
. Sathan.
Venu suys que demandés vous
Mon corbin. mon rat. mon crapault.
Mon escervelé / mon woyrpault236.
12645Mon loup enraigé / affamé.
Mon dyable mauldict blasphemé.
Mon serpent. mon escorpion
Ensemble cy nous esbaton
À festoier et faire chiere
12650À l’esperit d’une sorciere
Que j’avoie icy attrainnée
Lucifer
Vous me faictes quelque menée
Je la congnoy l’orde lodiere
Que faict le feux soubz la chaudiere
12655Entens à remuer la cendre
Ha que ne puis descendre.
Comme seriés de moy fourbis.
Belial
Vous hurlez bien sur le gros bis
Hey nostre maistre qui. a il
12660Lequel dyable vous fault il
Qu’en ce point allés grumulant.
[Astaroth]237
Et que n’allés vous appellant
Ceulx que voullés / et publier
Les fautes sans ainsy crier
12665Trop estes merencolieux
Belzebuth
C’est ung monstre litigieulx
Remply de tout facherie
Jamais il n’eust paix en sa vie
Il est demy forcené d’ire.
--- 238r ---
Lucifer
12670Dyables oyés que je veux dire
Mauldicte infernale magnie
L’empereur de noble lignie
Qui à nous faire service tyre
A faict mettre Estiene à martire
12675Dont nous cuydant faire plaisir
Nous a faict ung grant desplaisir
Car nous avions en esperance
Mettre la loy en decadance
Du doulx Jesus pour le ravoir
12680Mais il a faict cy bon debvoir
Qu’il a mondé et peché vaincu
Et cy tressanctement vescu
Que faulte n’a esté trouvée
En luy. dont son ame est saulvée
12685Valerian a proposé
Ceste nuyct / et c’est disposé
De faire tous crestiens mourir
Sans que nulz 238 les puissant secourir
Et pour ce que je sçay pour voir
12690Que Jesus veult à ce pourvoir
Allés Sathan et Belyal
[Astaroth]239 mon amy loyal
Vers son hostel et pleinnement
Luy monstrerés peine et tourment
12695Et en son corps quelque collicque
Qu’au medicien fera la nicque
Despitant Dieu et ses amys
Sathan
À cela sommes assés induis
Car pieça l’avons demandé.
12700Ainsy que l’aviés commandé.
--- 238v ---
Ferons comme avons de coustume
Lucifer
Quand à voz faictz grandement je presume
La faulceté et la grant mesprison
Qu’avés commise jadis en ma prison.
12705Me traficquant et de jour et de nuyct
En voz propos n’y a point grant desduyct
Ce sont fatras menterie et mansonge
Comme il me semble c’est quasy ung vray songe
De vostre faict / sans trouver verité
12710Courés les champs qu’en grand mandicité
Puissés vous estre le temps de vostre vie
Tous les dyables soient en la compaignie
De vous trestous / quant vous serés aux champs
Sathan :
L’infernalie et le droit de ceans
12715Ne fust jamais par nous cy bien gardé
Mais puis qu’ainscy vous l’avés commandé
Nous vous laissons. tout seul pour le dyable.
L’empereur
Oncques ne souffry tel martyre
Je congnoys maintenant que l’ire
12720Des haulx dieux descend dessus moy.
Quel povoir. quelle crainte. quel esmoy
J’ay en l’esprit / O dieux puissans
Tout voyans et tout congnoyssans
À mon ayde je vous reclame
12725Fraieur me tient le corps et l’ame
Je suis tourmenté surement
Je suis bastu tresgriefvement
Mon vray dieu Mars / prens tost le cours
Pour moy venir donner sejours
12730Contre mon mal me secourir.
--- 239r ---
Aultrement me fauldra morir
En peine et extreme douleur
Gallien
Que dict vous sire empereur
Aiés ung peu de pacience
12735Vous estes prince de valeur
Qu’est devenue vostre science
Vous devés avoir la constance
Stable et bien ferme treschier sire
Avec ung geste de prudence.
12740Voyés / ung chascun vous desire
L’empereur
Il n’y a medicien ne mire
Qui me puieusse 241 donner confort
Le pape Estiene qui par effort
Me bat les membres et tourmente
12745Par une frayeur vehemente
Que j’ay veue en ma vision.
Maxime
Sire c’est une illusion
Qui en l’esprit vous est venue
Estiene est mort devant ma veue
12750Je le declaire presens tous
L’empereur
Helas au cueur j’ay grief couroux
Car rudemant il me menace
Je l’ay veu cy en ceste place
Tant luysant et resplendissant
12755Qu’il n’est oeil d’homme cy puissant
Qui peust sa clarté regarder.
Gallien
De cela croire se fault garder
Car ce seroit trop grand erreur.
Reposés vous noble empereur.
--- 239v ---
12760Et sachés que la fantasie
Qu’en vous est present saisie
Vient d’ung penser dyabolicqz
Pour demonstrer que l’homme inicque
Estienne / qui fust martyrisé
12765Est es enfers mis et posé
Presentement / pour dire voir
L’empereur
Mon cueur fremit et sans povoir
Par la vision que j’ay veue
Par quoy de puissance improveue
12770De membres suis diminué.
Je suys au corps tresmal mené.
Et suis pesant comme une enclume
J’estoie ligier comme une plume
Plus je ne me puis soubtenir.
Lucifer
12775Je suis quasy tout enraigé
Et ne sçay plus que devenir
Mes dyables prenoient plaisir
À me donner hebatemens
Ilz sont allés y a loncg temps
12780Veoir s’ilz poroient attraper
Valerian et le happer
Pour l’amener en noz palus
Des retournés il n’y a nulz
Ne sçay où dyables ilz sont
12785Je croy que la monnoie ilz font
De nouveaulx metal et d’alloy
Sathan
Entendés entendés à moy
Prince d’orgueil malheureux roy.
Prevost de gloire et de tout rien.
--- 240r ---
243
12790Faictes abayer vostre gros chien
Cerberus qui dort à la porte
Affin que chascun se transporte
Devant vostre substance immunde
Car depuis que Dieux pour le monde
12795Enluminer fict le soleil
N’eusmes affaire de bon conseil
Autant qu’avons pour le present
Lucifer
Qui est cil qui me faict present
D’ung sermon tant espouventable
: Satan :
12800C’est le plus malheureux dyable
Et le plus mauldict qui fust oncques
Lucifer
Et toy Sathan.
: Satan :
Et qui doncques.
Proserpine vostre nourice
Lucifer
Sathan. tu a tant de malice
12805Et me fais tant d’abusions
Tant de fins tours d’illusions
Et en tant de façon te mets
Que bien souvent je te promets
Je n’en congnoys rien que ta voix
12810Or pa[r]faictz ce que tu avoys
Maintenant commencé à dire
Sathan
Je suis cy tresenflammé d'yre
Qu’oncques ne fus en tel estat.
Faictes assembler vostre senat
12815D’enfer / et tous voz conseilliers
Par cent par nombre et par milliers
--- 240v ---
Sans y mettre opposition
Et que ma proposition
Soyt ouye et bien entendue
12820Car la matiere est bien ardue
De quoy je veulx concionner.
Lucifer
Pour faveur et confort donner
À Sathan nostre conducteur
Appellés moy par grant ardeur
12825Belial. Tous noz conseilliers
Estudians et escolliers
De l’université d’enfer.
Belial
Qui est dela
Sathan
C’est Lucifer
Descongnoy tu le nom qu’il porte.
Belyal
12830Je suis empesché à la porte
Pour mon beau frere Cerberus
Qui at heu d’Exculapius
Deux clisters et ung vomitoire
Et at au cul cy grande foyre
12835Que tout a chié dedans son lict
Il m’a commis par son escript
Pour sçavoir qui va et qui vient
Puis qu’ainsy dire le convient
Me veult on faire messaigier
12840De ce lieu bas ne puis bougier.
De puis le soir jusque au matin.
Lucifer
Escoutés le faulx chien matin
Le loup tout enraigé de fain
Le larron / le filz de putain
12845Le truant / l’affaité menteur.
--- 241r ---
Le faulx murtrier le croucheteur.
C’est ung pourceau / porry / pilleur / pallard.
Pirat . pilot . plaidieur . proditeur.
Parjure. pautonnier. parverteur.
12850Pluthon. pourchier. polletron. potateur.
Poullain. poulsizf 244. poureux. preneur. puant 245.
Pendeur. pervers. pouacre. porissant.
Presomptueux. perilleux. personnaige 246.
Poulleux. prodigue. paresseux. paysant.
12855Persecuteur. putier. prodict. paraige.
Belial
Se sont tiltres de mon lignaige
Ne sçay que gibet luy a dict
D’où dyable vient son esprit
Retenir ainsy bien telz motz
12860C’est Lachesis ou Athropos
Que luy ont le tout revellé
De soulfre soit son cul pellé
Puis qu’ainsy dire le me fault
Il est injurieux ribault
12865Le plus qui soyt en cestuy monde
Lucifer
Qu’est ce qu’il dict. Sathan.
: Sathan :
Il hurle et gronde.
Et ne peult piedz en oeuvre mettre
Belial
Je dis que vous estes le maistre
12870Et qu’on vous doyt honneur et loz
Lucifer
Fais tost venir mes angeloz
Tant qu’ilz puissent ma voix entendre
Ou je requier qu’on me puisse pendre
--- 241v ---
Cy je ne ta 247 fais bien galler
Belyal
12875Je voy bien qu’il m’y fault aller
Et qu’il m’en pouroit prandre mal
Lucifer
Sonne la trompe de metal
Et corne par telle façon
Que tu face entrer le son
12880Par les entrailles de la terre.
: Belial :
Tantost viendront à vous grant erre
En quelque lieux qu’il se soient mis
Cy ne sont bien fort endormis
Je croy qu’ilz m’ont ouy corner
Astaroth
12885Dyables sans plus sejourner
Allons vers le prince de mort
Belzebuth :
Puis qu’il a faict corner cy fort
Pensés qu’il a de nous affaire
Pour vous obeir et complaire
12890Maistre nous sommes cy venuz
Tous ensemble gros et menus
Pensés à ce que voulés dire.
Lucifer
Ha | garssons vous me faictes rire
Quand je vous voy en ma presence
12895Je vous veux en belle elloquence
Proposer ce qu’il me plaira
Et puis on y remedira
Selon l’exigence du cas
Espritz qui estes mis là bas
12900Condampnez es umbres obscures
Vous sçavés que toutes noz cures
Et noz sollicitacions.
--- 242r ---
. Sont. que par noz temptacions
Nous nous puissons remettre sus.
12905Et reparer cen que Jesus.
Tira hors de nostre maison
Cy devons en toutte saison
Garder qu’on ne tiengne la main
Envers Dieu pour le genre humain
12910Affin que lassus ne le boute
Et pour ce que je suis en doubte
Sans cesser / et que je varie
Que l’ame d’Estienne polie
Glorifiée en paradis.
12915. Ne face tant par ses bealx dictz
Envers Jesus pour l’humain genre
Que l’on viengne pour nous surprendre
En ce lieu qui est desolé
Celluy est bien mal conseillé
12920Qui ne pense à ce mot icy
Ceste ame resquiera mercy
Pitié pax et misericorde
Affin que Dieu à l’homme accorde
Celle est au throsne glorieux
: Sathan :
12925Lucifer tu es envieux
Et te 248 soulcie d’ung petit cas
Pense que bien tost cy en bas
Nous aurons ung gros personnaige
Qui reparera ton lignaige
12930Plus que homme qui soyt en ce monde.
Lucifer
Mon petit filz à face blonde
Qui est celluy que tu veulx dire.
--- 242v ---
Sathan
Ma foy Lucifer beau sire
C’est Valerian l’empereur
12935Qui at au cueur tant de douleur
Qu’il ne peust vivre / mais va morir.
Lucifer
Harou. s’on le povoit ravir
Ce seroit grosse carbonnade
Je le mangeroie sans moustarde
12940Il est pire qu’uns 249 des dyable
Astaroth
Nous te le renderons à table
Premier qu’il soit deux jours d’icy
: Belzebuth :
Serois je point le vostre amy
Cy le voyés cy en personne
12945En corps et ame tenant la trongne
Du plus grant monarche du monde
Lucifer
Belzebuth. puant et immunde
Je t’adoreroie comme ung dieu
Et cy aurois le second lieu
12950Apprés moy luy faisant bancquet
Sathan
Son procéz est desja tout faict
Plain de desesperacion
Mais qu’ayons la commission
De vous le seigneur et le maistre
12955Nous le ferons icy repaistre
D’andoulles et boudins plains de bran
Lucifer
Allés / que soiés en mal an
Tousjours frel antz comme les chievres
Et tous munis d’autant de fievres
12960Comme Galien en devisa :
--- 243r ---
D’autant d’accidens qu’il osa
Assembler en ses pronosticques
Autant de passions collicques
Qu’oncques souffrirent les mortelz
12965Puissés vous estre tourmentés
À tous les dyables en enfer
: L’empereur :
Je suis de fraieur cy esprins
Que je ne sçay que je doy faire
Me dois je pendre | ou me deffaire
12970En prenant fin tresmaleureuse.
Moray je de mort langoureuse.
Furieuse. par mon deffault
Bien l’apparçoy morir me fault.
Ou recepvoir mort par aultruy
12975Dyables / cesseray je meshuy
D’avoir horribles visions
Ce ne sont point illusions.
J’entens les dyables m’aprocher
Pour fuyr n’en puis eschapper.
12980J’ay beau faire pleures et regretz
Durement me chassent de prez
Dont mort me navre le cueur. et point
Mes amys ne me laissés point
Et vous requiers au nom des dieux
12985Qu’en pitié estendés vos yeulx
Sur un maleureux en esmoy
Tenés mes amys tenés moy
Mon corps à morir j’abandonne
Par voz mains / et povoir vous donne
12990Me trancher en ce lieu la teste
Et laissés moy comme une beste
--- 243v ---
Sans avoir de nulz reconfort
Auraige point de vous support
Dyables d’enfer comdempnés
12995De touttes pars vers moy venés
Venés à ma fin malheureuse
Donnés moy la mort rigoreuse
Je suis Valerien l’empereur.
Le trist / l’infect / plain de douleur
13000Le sens je pars. comme estonné
De desespoir mal fortuné
Dyables / puis qu’il fault que je meure
Accourés ne faictes demeure
À vous je suis à vous me donne
13005Mon corps mon ame vous habandonne
À jamais pour vostre present
Au grant dyable me commande
Pour un bolus à Lucifer.
Sathan :
Hau Lucifer puant dyable
13010Villain truant abominable
Ouvre l’huys à ton serviteur
Ouvre ta trespuante estable
Venimeuse et espouventable
Pour mettre l’ame de l’empereur.
Lucifer
13015Au puis d’enfer plain de langueur.
Au plus parfond la logerés
En tourmans la tourmenterés
Pour le moyn cent foys la journée
Souffre puant laide fumée.
--- 244r ---
13020Serpens crapaulx pour tous ses metz
Venin mortel je luy prometz
Et chaudement la chaufferons
Dessur le grille et les charbons.
Pour mon disner faire ung present.
Cerberus
13025Qu’aura je de vostre couvent
Moy que suis cy le cul au vent
Commys pour garder ceste porte
Quant quelque chose on vous aporte
J’en dois avoir aulcun morceau
13030Soyt d’ung dyable ou d’ung crapaut
Pour mon disner et pour ma peine
Lucifer
Tu auras ta fievre quartainne
Puant mastin chien enraigé
A tu desja tretout mangé
13035Cen que te donna se matin
Tu es ung vorable250 mastin
Et mange plus que troys dyables
Mais qu’on aye levé les tables
On te porterat à disner
13040Ne te veulle tant demener
Pense de tresbien garder l’huys
Cerberus
Je le garderé se je puis
Mais toutteffoys il me fault vivre
Cy je povoie estre à delivre
13045De ses villains amph ampechemens
Je prendroie poulains et jumens
Pour vivre au loing de mon karesme.
Belyal
Nostre maistre vecy ceste ame
Remplie de finesse et cautelle.
--- 244v ---
13050Regardés cy la damoyselle
Que devant vous nous presantons
Lucifer
Vous estes gentilz valetons
Remplis de noyze et de rigueur
Astaroth
C’est l’ame du sot empereur.
13055Valerian le malheureux
En noz infernaulx venimeux
L’avons apportée promptement.
Lucifer
Je vous ay ja dis haultement
Qu’elle soit mise honnestement
13060Ainscy qu’appartient à tel maistre
Au puys ardent pensés la mettre
À jamais pour son resconfort
De nul n’aura aulcun suport
Puis que demeure entre noz mains
13065Par luy plusieurs crestiens humains
Ont estés mis à mort cruelle
Il luy fault fendre la cervelle
De ce crocqz de fer que cela
Plus en rien plaisir ne prendra
13070Vele là du tout en basac
Son corps entier dedans ung sac
Au fleuve Stix le fault plonger
Premier que boyre ne manger
Il vous convient tous resjouir
13075Pour la venue de ce martyr
Qu’a faict cy son pelerinaige
Pour baiser mon cul et ma nage
Dyables mauldictz dissolutz
À commettre maulx resoluz
13080Puis qu’avons receup sa personne.
--- 245r ---
À tous povoir je vous ordonne
Luy faire une tresapre guerre
Faictes nous tremblement de terre
À l’environ de ceste place
13085Cy vehement que on luy face
Trebucher la teste devant
Dedans ce pertuys cy puant
Où jadis fust ce faulx Judas
Avec des juifz ung grant tas
13090Condampnés tous pour le dyable.
Cela son cas.//://
Finis

Cum sancto sanctus eris
--- 245v251 ---
--- 246r ---
Le meneur du jeu
Vous nobles gens qu’ilz touz ses jours passés
Avés estés cy pour nous regarder
De l’empereur vueilles vous recorder
13095Qu’il fust maulvais cault et diffamatoire
Comme le mest la pure et vraye hystoire
Envers crestiens fust le plus inhumain
Qu’oncque nasquist en tout le genre humain
De faict. de dict. de voulenté cruelle
13100Comme on le voit tant par lettres que libel
Cruellement et sans grande rayson
A faict morir par grande trahyson
Le bon Nemese ausscy Simphronius
Qui converty avoit Olimpius
13105Son temps durant par son ydolatrie
Il a voulu destruire oster la vie
À tous les bons devotieux crestiens
Pour soubtenir l’usaige des paiens
Et qui pis est / a mené dure guerre
13110Au meillieur homme qui fust dessus la terre
Pour lhors d’adonc / C’est le bon sainct Estienne
Doct en la loy tant nouvelle comme ancienne
Tenant la voie que Jesus ordonna
L’ung des tyrants rudement le frappeau252
13115Jusques à la mort comme avés apparceu
Valerian l’empereur fust deceup
De ce forfaict / par Sathan faulx dyable
Qui en tous maulx est tousjours immenable
En corps et ame l’ont trayné en enfer
13120Pour ung present donnera Lucifer
Que longue chose demeure à le 253 vous dire
Cen qu’avés veu / aussy je ne desire.
--- 246v ---
Reyterer se f sainct faict et mister
Que nous avons voulu manifester
13125Icy devant vostre humble reverence
Par quoy prions la tresnoble excellence
De vous tretous. honorables auditeurs
Que supportés les dictz de noz joueurs
S’ilz ont faict faulte ou en faitz ou en dictz
13130Sy plaict à Dieu le roy de paradis.
Une aultre foy nous besongnerons mieulx
Tant que verrés clairement de voz yeulx
Nous amender en gestes et en parolles
Nompoint en farces en rondeaulx ou frivolles
13135Mais en mister tresecclesiasticque
Tant que ferons aux envieux la nicque
Qu’ilz ont l’oreille plus en commandement
Pour nous reprandre que donner document
Aux ignorans desirans de sçavoir
13140Retenés bien et ayés bon voulloir
Mettre en effect le tourment et martyr
De sainct Estiene / duquel vous advertir
Avons voulu pour vous donner exemple
Sa passion vous a esté fort ample
13145Pour estre fermes en la foy catholicque
Et pour monstrer le povoir juridicque
De Jesuscrist. lequel en ceste place
Nous requerons que s’amour et sa grace.
Vueille donner à vous seigneurs et dames
13150Et en son throsne vueille mettre voz ames
Quant luy plaira de nous faire la fin.
Amen.
Sy vous voullés en ceste place
Encor ung peu vous reposer
13155Vous voyrés noz joueurs de farce
Qui la viennent de composer.
--- 247r ---
Cum sancto sanctus eris.
